FLOS Landlord Spot Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Spot - Soft
Landlord
Design by Piero Lissoni
USA
Landlord
ITA. E’ obbligatorio che l’in-
stallazione e la messa in ser-
vizio dell’apparecchio ven-
gano effettuate da personale
qualicato nel rispetto delle
norme vigenti.
US: CAUTION: To reduce the
risk of re or electrical shock,
turn off power at circuit bre-
aker before installing or ser-
vicing. Read all instructions
before beginning. System
intended for installation by a
licensed electrician in accor-
dance with NEC and local
codes, and familiar with the
construction and operation
of this product and any ha-
zards involved. Save these
instructions
ESP. PRECAUCIÓN: Para redu-
cir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, apague
la alimentación en el inter-
ruptor del circuito antes de
proceder a la instalación o
realizar el mantenimiento. Lea
todas las instrucciones antes
de comenzar. El sistema está
diseñado para su instalación
por un electricista acreditado
de conformidad con el NEC y
los códigos locales y que esté
familiarizado con la estruc-
tura y el funcionamiento de
este productos y todos los
riesgos que conlleva. Guarde
estas instrucciones
FR. ATTENTION : pour réduire le
risque d’incendie ou de choc
électrique, coupez le courant
au disjoncteur avant l’instal-
lation ou l’entretien. Lisez to-
utes les instructions avant de
commencer. Système destiné
à être installé par un électri-
cien agréé, conformément
au NEC et aux codes locaux,
familiarisé avec le montage
et le fonctionnement de ce
produit ainsi que tous les ri-
sques encourus. Conservez
ces instructions
QUALIFIED
QUALIFIED
STAFF
STAFF
ITA. Gruppo di Rischio 1
US. Risk Group 1
ESP. Grupo de riesgo 1
FR. Groupe de risque 1
ITA. Prima di effettuare qualsi-
asi intervento sugli apparec-
chi togliere l’alimentazione
elettrica.
US. Make sure there is no po-
wer connection before perfor-
ming any maintenance.
ESP. Antes de manipular el
aparato, desconectar la ali-
mentación eléctrica.
FR. Avant de procéder à tou-
te opération, toujours couper
l’alimentation électrique et
s’assurer qu’elle ne peut pas
être rétablie accidentelle-
ment.
DE. Vor Durchführung sämtli-
cher Arbeiten an der Leuchte,
ist der Netzstecker vom Stro-
manschluss zu trennen.
RU. Убедитесь, что
осветительный прибор не
подключен к источнику питания,
прежде чем начать любые
ремонтные действия.
OFF
ITA. Il modulo LED contenu-
to in questo apparecchio
di illuminazione può essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore. Per un’eventuale
sostituzione, si prega contat-
tare il proprio rivenditore.
US. The LED module contai-
ned in this luminaire can
only replaced by the manu-
facturer only. For further infor-
mation, please contact your
supplier.
ESP. El módulo led contenido
en esta luminaria solo podrá
ser reemplazado por el fabri-
cante. Para más información
por favor contacte con el pro-
veedor.
FR. La source lumineuse LED
de cet appareil peut être rem-
placée seulement par le con-
structeur. Merci de contacter
votre revendeur.
Outdoor
ITA. Se il cavo essibile ester-
no di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore o dal suo servizio
di assistenza, al ne di evitare
pericoli.
US. If the external exible ca-
ble or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusi-
vely replaced by the manu-
facturer or his service centre,
in order to avoid a hazard.
ESP. Si el cable exible externo
de esta luminaria está daña-
do, lo debe sustituir exclusiva-
mente el fabricante o su servi-
cio de asistencia técnica, con
el n de evitar peligros.
FR. Si le câble exible externe
de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé
exclusivement par le fabri-
cant ou son service d’as-
sistance, an d’éviter tout
danger.
ITA. Pulire periodicamente gli
apparecchi per rimuovere gli
accumuli di sporco che si de-
positano sulle griglie e nella
testa delle viti. Pulire le parti
in acciaio utilizzando appo-
siti detergenti. Per la pulizia
dell’apparecchio utilizzare un
panno morbido e detergente
neutro.
US. Keep the luminaire cle-
an to prevent dirt deposit on
frames and screw heads. On
steel parts use dedicated
cleaners only. Use a soft cloth
and neutral soap to clean the
device.
ESP. Limpiar periódicamente
los aparatos para retirar la
acumulación de sedimentos
depositados sobre los aros y
las cabezas de los tornillos.
Limpiar las partes de ace-
ro utilizando el detergente
adecuado. Utilícese un paño
suave y un detergente neutro
para limpiar el producto.
FR. Nettoyez l’appareil pério-
diquement pour éviter l’oxida-
tion de la collerette et des vis.
Nettoyez les parties en acier
avec des produits spéciques.
Utiliser un chiffon doux et un
détergent neutre pour le net-
toyage de l’appareil.
ITA. Nessuna parte dell’appa-
recchio, deve stare a contatto
diretto con sostanze chimiche
aggressive (es. fertilizzanti, di-
serbanti, calce).
US. Keep away from aggressi-
ve agents and chemical sub-
stances (e.g. fertilizer, weed-
killer, lime).
ESP. Ninguna parte del
aparato debe estar en con-
tacto directo con el terreno
o con sustancias quími-
cas agresivas (fertilizantes,
herbicidas,cal, etc).
FR. Gardez l’appareil à l’abri
de toute substance chimique
agressive (engrais, désher-
bant, chaux).
NO
ITA. Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale FLOS
in caso di rottura.
US. If glass components
break replace only with ma-
nufacturer supplied replace-
ments.
ESP. En caso de rotura del
cristal/difusor, substituirlo por
recambios originales FLOS.
FR. Remplacez le verre/diffu-
seur cassé par des pièces de
rechange originales FLOS.
Landlord
- WET LOCATION - - WET LOCATION -
LANDLORD SOFT
4,5W/24Vdc
Total power 5W
MID-POWER LED
2700K_3000K_4000K
use only class 2 power supply
LANDLORD SPOT Ø40
1,5W/24Vdc
Total power 2,3W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
use only class 2 power supply
LANDLORD SPOT Ø50
2,3W/24Vdc
Total power 3,4W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
use only class 2 power supply
LANDLORD SPOT Ø50
6W/24Vdc
Total power 7,2W
POWER LED
2700K_3000K_4000K
use only class 2 power supply
ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando le normative vigenti nei paesi di utilizzo e le istruzioni con-
tenute in questa scatola: pertanto è necessario conservarle. Il rispetto di queste istruzioni è fondamentale per il corretto
funzionamento dell’apparecchio e dell’impianto.
US. The safety of the device is guaranteed only by respecting existing regulations in the countries where the device is used
and by following the instructions contained in this box. These instructions should therefore be saved. Compliance with these
instructions is essential for the correct operation of the device and system.
ESP. La seguridad del dispositivo solo se garantiza si se respetan las normativas vigentes en los países de uso y las in-
strucciones incluidas en esta caja. Por ese motivo, es necesario guardarlas. El cumplimiento de estas instrucciones resulta
fundamental para el correcto funcionamiento del dispositivo y del sistema.
FR. La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les normes en vigueur dans le pays d’utilisation et les instructions conte-
nues dans cette boîte sont respectées :il est donc important de les conserver. Le respect de ces instructions est fondamental
pour le bon fonctionnement de l’appareil et de l’installation.
ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza programmata la manutenzione dell’installa-
zione come leggi vigenti nei paesi di utilizzo e le istruzioni contenute in questa scatola:
- Vericare il serraggio delle viti che ssano le varie parti dell’apparecchio;
- Vericare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
- Vericare il serraggio dei pressacavi;
- Vericare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare danneggiate;
- In caso di componenti danneggiati essi vanno sostituiti prima di rimettere in servizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi
originali.
Si consiglia di effettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni anno, scegliendo il periodo più breve in relazio-
ne al tipo di impianto.
E’ vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o modica non autorizzata dalla casa costruttrice
(in caso contrario decade ogni forma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi dovranno essere restituiti lasciando un pezzo di
cavo di alimentazione di 3.9”-7.9” uscente dall’apparecchio.
US. For all lighting devices, regularly scheduled maintenance of the installation should be carried out as per current laws
in the countries where they are used and according to the instructions contained in this box:
- Check the fastening of the screws.
- Inspect cables and cable glands for any possible damage.
- Check the fastening of cable glands.
- Check if seals are in working order.
- Defect or damaged components must be replaced before switching the luminaire on. Use original spare parts only.
It is important to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at least once per year.
Any improper use or installation, any tampering or any unauthorised modication of the luminaire causes the immediate expiry of
the warranty on the luminaire and of any claim against the manufacturer.
Should Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they must be returned with a piece of wiring cable
(3.9”-7.9” connected to the luminaire).
ESP. Para todos los dispositivos de iluminación, debe realizarse de manera programada el mantenimiento de la instala-
ción de acuerdo con la legislación vigente en los países de uso y con las instrucciones incluidas en esta caja:
- Vericar el par de apriete de los tornillos que jan las diferentes partes del aparato.
- Vericar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
- Vericar el par de apriete del prensaestopas.
- Vericar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento pueden estar dañadas.
- En caso de componentes dañados, se substituirán siempre por recambios originales antes de volver a poner en servicio el
aparato.
Se aconsejan controles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al año, lo que antes suceda, en función del tipo
de instalación.
Está prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o modicación no autorizada del cuerpo constructi-
vo (en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se deberán enviar dejando un trozo de cable de
la alimentación saliendo del aparato de al menos 3.9”-7.9”.
FR. Tous les luminaires doivent être entretenus régulièrement, conformément aux lois en vigueur dans le pays où ils sont
utilisés, et aux instructions contenues dans cette boîte:
- Controlez le serrage des vis.
- Contrôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
- Controlez le serrage du presse-étoupe.
- Contrôlez l’intégrité des joints.
- Avant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des pièces de rechange originales.
Effectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au moins une fois par an.
La garantie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de modication non autorisée de l’appareil.
En cas de retour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares, veuillez le rendre avec un morceau de câble
de 3.9”-7.9” connecté à l’appareil.
Landlord
FISSAGGIO SU PALO - INSTALLATION ON POLE
INSTALLATION SUR MAT - INSTALACIÓN EN POSTE HONEYCOMB/FLOOD LENS:
FISSAGGIO - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
B
A
B
A
-E’ POSSIBILE INSTALLARE A PARETE
SOLAMENTE LA VERSIONE WALL BASE H.1.4"
-WALL INSTALLATION ONLY APPROVED
WALL BASE H.1.4"
-SEULE LA VERSION WALL BASE H.1.4"
PEUT ETRE INSTALLEE AU MUR
-SOLO LA VERSIÓN WALL BASE H.1.4"
PUEDE INSTALARSE EN LA PARED
!
NOOK NOOK
1 2
3 3
HONEYCOMB
Ø40 cod. F004Z0B0000
Ø50 cod. F004Z0L0000
FLOOD LENS
Ø40 cod. F004Z0C0000
Ø50 cod. F004Z0H0000
33"
21.2"
9.4"
1.4"
100
1.4"
Ø4.7"
Ø3"Ø3"Ø3"
B
A
Ø4.7"
Landlord
LANDLORD WALL BASE:
CASSAFORMA - FORMWORK - BOITIER D'ENCASTREMENT - ENCOFRADO
3
5
4
6
-SILICONE
-GLUE
-COLLE
-SILICONA
LANDLORD WALL BASE:
CABLAGGIO - WIRING - CABLAGE - CABLEADO
-BIANCO -WHITE
-BLANC -BLANCO
G
LANDLORD WALL BASE:
FISSAGGIO - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
!
1
2
-SCATOLA DI DERVAZIONE OTTAGONALE 4" NON FORNITA
-4” OCTAGONAL JUNCTION BOX NOT INCLUDED
-BOITE DE DERIVATION OCTOGONALE 4'' NON FOURNIE
-CAJA DE CONEXIONES OCTOGONAL DE 4" NO INCLUIDA
-ENCOFRADO A RAS DE
LA PARED
-FLUSH WITH THE
INSTALLATION SURFACE
-CASSAFORMA A FILO
PARETE
-AU RAS DE LA SURFACE
D'INSTALLATION
A
A
B
C
+ +
– –
-NERO -BLACK
-NOIR -NEGRO
24Vdc
E
E
D
C
F
F
Landlord_SPOT
A
A
B
A
A1
2 3
CODE F004Z060000
FISSAGGIO A TERRA CON PICCHETTO - GROUND INSTALLATION WITH SPIKE
INSTALLATION AU SOL SUR PIQUET - INSTALACIÓN EN EL SUELO CON ESTACA FISSAGGIO A TERRA CON BASE - GROUND INSTALLATION WITH BASE
INSTALLATION AU SOL SUR BASE - INSTALACIÓN EN EL SUELO CON BASE
option 1: CODICE - CODE - CODE - CÓDIGO F004Z060000 option 2: TASSELLO - BOLTS - BOULONS - PERNO
24Vdc 24Vdc
-BIANCO -WHITE
-BLANC -BLANCO
+ +
– –
-NERO -BLACK
-NOIR -NEGRO
24Vdc -BIANCO -WHITE
-BLANC -BLANCO
+ +
– –
-NERO -BLACK
-NOIR -NEGRO
24Vdc
0.68" 0.7"
0.5"
0.5"
R=0.08"
3
CODE F004Z060000
FISSAGGIO A TERRA CON BASE - GROUND INSTALLATION WITH BASE
INSTALLATION AU SOL SUR BASE - INSTALACIÓN EN EL SUELO CON BASE
option 1: CODICE - CODE - CODE - CÓDIGO F004Z060000
FISSAGGIO A TERRA CON PICCHETTO - GROUND INSTALLATION WITH SPIKE
INSTALLATION AU SOL SUR PIQUET - INSTALACIÓN EN EL SUELO CON ESTACA
option 2: TASSELLO - BOLTS - BOULONS - PERNO
24Vdc 24Vdc
-BIANCO -WHITE
-BLANC -BLANCO
+ +
– –
-NERO -BLACK
-NOIR -NEGRO
24Vdc -BIANCO -WHITE
-BLANC -BLANCO
+ +
– –
-NERO -BLACK
-NOIR -NEGRO
24Vdc
A
A
B
A
A1
2
0.68" 0.7"
0.5"
0.5"
R=0.08"
Landlord_SOFT
Landlord
RAEE-WEEE
ITA. Direttiva 2002/96/CE riuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE:
Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti” questo prodotto e conforme.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Riuti Elettronici ed Elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diffe-
renziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla norma vigente.
US. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE):
Information for users.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket symbol on the appliance means that at the
end of its usefull lifespan, the product must be disposed of separataly from ordinary household wastes. The user is responsible for
delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its useful lifespan. Appropriate separate collection to
permit recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and
human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more informantion on available collection
facilities, contact your local waste collection service or the shop where you boughl this appliance.
ESP. Información al consumidor: En relación a la Directiva , 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas a la reduc-
ción del uso de sustancias peligrosas en el aparellaje eléctrico y electrónico, así como del reciclaje de los mismos.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE. El simbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica
que este producto, al nal de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es responsa-
ble de la entrega del aparato al nal de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida
autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y
a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos
sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informa-
ción más detallada inherente a los sistemas de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto.
FR. Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE):
Informations aux utilisateurs.
Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté sul l’appareil indique que ce
dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la responsabilité
de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’ap-
pareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets négatif
possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir
des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets
ou au revendeur.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC of the European
parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEE) and legislation
transposing and implementing it into the various national legal systems.
www.os.com
USA_MV 1101614 Rev 12-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

FLOS Landlord Spot Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione