Kromschroder DG..S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
www.docuthek.comD GB F NL I E
© 2012 Elster GmbH · Edition 08.12
03251233 Sicurezza
Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, legge-
re attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impian-
to. Il presente apparecchio deve essere installato
e messo in funzione secondo le disposizioni e le
norme vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche
in www.docuthek.com.
Spiegazione dei simboli
, 1 , 2 , 3 ... = Operazione
= Avvertenza
Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di morte
o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
Trasporto
Quando si riceve il prodotto esaminare il materiale
fornito (vedi Denominazione pezzi). Comunicare su-
bito eventuali danni da trasporto.
Stoccaggio
Stoccare il prodotto in un luogo asciutto. Temperatura
ambiente: vedi Dati tecnici.
Indice
Istruzioni d’uso
D
GB
F
NL
I
E
I-1
Traduzione dal tedesco
Sicurezza
Indice
Pressostato gas DG..S
per NH3 e O2
Pressostato gas DG..S per NH3 e O2 ......1
Indice.................................1
Sicurezza..............................1
Verifica utilizzo .........................2
Codice tipo ............................2
Denominazione pezzi .....................2
Targhetta dati...........................2
Montaggio.............................2
Cablaggio .............................3
Regolazione ...........................3
Controllo della tenuta ...................4
Manutenzione..........................4
Dati tecnici ............................4
Dichiarazione di conformità ..............4
Contatti ...............................4
I-2
D
GB
F
NL
I
E
Verifica utilizzo
DG
Per controllare la pressione in aumento o in dimi-
nuzione.
Sovrap-
pressione Depressione Pressione
differenziale
DG..S NH3, O2,
aria – –
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati,
vedi pagina4 (Dati tecnici).
Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato.
Codice tipo
Codice Descrizione
DG Pressostato gas
6 – 500 Regolazione max. in mbar
SSovrappressione (NH3, O2)
GCon contatti dorati
-3
-4
-5
-6
-9
Collegamento elettrico
con morsetti a vite
con morsetti a vite, IP65
Connettore a 4poli, senza presa
Connettore a 4poli, con presa
Connettore a 4poli, con presa, IP65
K2
T
T2
N
LED di controllo rosso/verde per 24V=/~
Spia di controllo blu per 230V~
LED di controllo rosso/verde per 230V~
Spia di controllo blu per 120V~
ARegolazione esterna
Denominazione pezzi
1
2
3
4
1 Parte superiore del corpo con coperchio
2 Parte inferiore del corpo
3 Manopola
4 Collegamento a vite M16
Targhetta dati
Pressione di entrata max., tensione di rete, tempera-
tura ambiente, tipo di protezione: vedi targhetta dati.
DG
2
13
D-49018 Osnabrück, Germany
Montaggio
ATTENZIONE
Affinché il pressostato DG non subisca danni in
fase di montaggio o di funzionamento, osservare
quanto segue:
Con temperature in aumento cresce la velocità
di diffusione di NH3 attraverso la membrana con
conseguente possibilità di corrosione dei contatti.
Per questo motivo controllare se i contatti si tro-
vano bene in posizione chiusa.
Il media NH
3
non deve fare condensa, perché
altrimenti ne conseguono un’elevata corrosione
nella parte inferiore del corpo (eventuale ostruzio-
ne dell’apertura di alimentazione di pressione) e
una deformazione della membrana (spostamento
del punto d’intervento).
Il funzionamento continuo a temperature elevate
accelera l’usura delle guarnizioni di tenuta. Dove
si richiede una resistenza termica più elevata, oc-
corre inserire delle protezioni termiche per valvole
a monte del DG.
Utilizzare solo materiali sigillanti ammessi.
Rispettare la temperatura ambiente max., vedi
pagina4 (Dati tecnici).
Evitare che nell’apparecchio entri condensa o va-
pori contenenti silicone. Possibile funzionamento
anomalo/guasto dovuto a congelamento in caso
di temperature sotto lo zero.
In caso di carico di ozono superiore a 200µg/m3
si riduce la durata. In caso di installazione all’a-
perto, coprire il DG con un tetto e proteggerlo dai
raggi di sole diretti (anche la versione IP65). Per
evitare condensa, si può applicare il coperchio
con elemento di compensazione pneumatica.
Evitare che il DG subisca vibrazioni dovute alla
potenza dell’impulso.
Posizione di montaggio a piacere: preferibil-
mente con membrana in verticale. In tal caso
il punto d’interventopS corrisponde al valore
graduatoSK impostato sulla manopola. Con
altre posizioni di montaggio varia il punto d’in-
terventopS e non corrisponde più al valore gra-
duatoSK impostato sulla manopola. Verificare
il punto d’intervento.
ps = SK
ps = SK + 0,18 mbar
ps = SK - 0,18 mbar
Il DG non deve essere a contatto con opere
murarie. Distanza minima 20 mm.
Ricordarsi di lasciare uno spazio di montaggio
sufficiente.
Assicurare la visibilità della manopola.
1 Togliere la tensione dall’impianto.
I-3
D
GB
F
NL
I
E
2 Interrompere l’alimentazione del media.
3 Controllare che la tubazione sia pulita.
1
4
1
Sovrappressione
(Rp ¼)
4
Atmosfera
(Rp 1
/8)
Collegare Ermetizzare Rimane
libero
Sovrap-
pressione
DG..S
1– –
4 Utilizzare un pannello filtrante sul collegamento4
se i contatti elettrici nel DG..S risultano insudi-
ciati dalle particelle di sporco presenti nell’aria
circostante/nel media.
Cablaggio
Se il DG..SG commuta una tensione >24V e
una corrente >0,1A lo strato dorato si deteriora.
Successivamente può ancora essere azionato
solo con potenza pari a questa o superiore.
Il pressostato DG si può utilizzare in atmosfere
potenzialmente esplosive della zona 1 e2, se
a monte, in un ambiente sicuro, è inserito un
sezionatore amplificato come dispositivo Ex-i
secondo EN60079-11 (VDE0170-7):2007.
Il DG come “materiale elettrico semplice” secon-
do EN60079-11:2007 corrisponde alla classe
di temperaturaT6, gruppoII. L’induttività/la ca-
pacità interna è pari a Lo= 0,2μH/Co= 8pF.
Con portate contatti ridotte, come ades. 24V,
8mA, in aria contenente silicone od olio, si con-
siglia l’uso di un elementoRC (22Ω, 1μF).
ATTENZIONE
Affinché il pressostato DG non subisca danni in
fase di funzionamento, osservare quanto segue:
Rispettare la portata contatti, vedi pagina4
(Dati tecnici).
1 Togliere la tensione dall’impianto.
M16 x 1,5:
ø 4,5–10 mm
3 42
5 6 7
M16 x 1,5:
ø 4,5–10 mm
3 42
5 6 7
Il contatto 3 e2 si chiude quando la pressione
aumenta. Il contatto 1 e3 si chiude quando la
pressione diminuisce.
NO
2
NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
Regolazione
Il punto d’intervento è regolabile con l’apposita
manopola.
1 Togliere la tensione dall’impianto.
2 Allentare il coperchio del corpo di alloggiamento,
vedi pagina3 (Cablaggio).
3 Collegare l’ohmmetro.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
4 Regolare il punto d’intervento mediante la ma-
nopola.
5 Collegare il manometro.
NO
2
NC
1
COM
3
COM
3
NC
1
NO
2
0
1 cm = 1 mbar
6 Creare pressione, prestando attenzione al punto
d’intervento sull’ohmmetro e sul manometro.
Tipo
Campo di
regolazione*
[mbar]
Differenza di com-
mutazione**
[mbar]
DG 6 0,4 – 6 0,2 – 0,3
DG 10 1 – 10 0,25 – 0,4
DG 30 2,5 – 30 0,35 – 0,9
DG 50 2,5 – 50 0,8 – 1,5
DG 150 30 – 150 3 – 5
DG 400 50 – 400 5 – 15
DG 500 100 – 500 8 – 17
* Tolleranza di regolazione = ± 15% del valore indicato
sulla scala.
** Differenza di commutazione media con regolazione
min. e max.
Se il DG non si attiva al punto d’intervento de
-
siderato, correggere il campo di regolazione
sulla manopola. Scaricare pressione e ripetere
la procedura.
I-4
D
GB
F
NL
I
E
Contatti
Per problemi tecnici rivolgersi alla filiale/rappresentan-
za competente. L’indirizzo è disponibile su Internet
o può essere richiesto alla Elster GmbH.
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Controllo della tenuta
1 Bloccare la tubazione subito a valle della valvola.
2 Aprire la valvola e l’alimentazione del media.
Controllare la tenuta di tutti gli attacchi utilizzati.
N2
900 mbar
max. 2 bar
< 15 min
3 4
Manutenzione
Per garantire un funzionamento corretto: verificare
ogni anno la tenuta e il funzionamento del DG.
Dopo i lavori di manutenzione, verificare la tenuta,
vedi pagina4 (Controllo della tenuta).
Dati tecnici
Tipo di gas: NH3, O2 e aria.
Pressione di prova max. per testare l’intero impian-
to: temporaneamente <15minuti 2bar.
Portata contatti:
DG, U = 24 – 250 V~:
I = 0,05 – 5 A con cos ϕ = 1,
I = 0,05 – 1 A con cos ϕ = 0,6.
DG..G, U = 5 – 250 V~:
I = 0,01 – 5 A con cos ϕ = 1,
I = 0,01 – 1 A con cos ϕ = 0,6.
DG..G, U = 5 – 48 V=:
I = 0,01 – 1 A.
Temperatura del media max.: da -15 a +80°C.
Temperatura di stoccaggio e trasporto: da -40 a
+80°C.
Conforme a RoHS secondo 2002/95/CE.
Pressostato a membrana, senza silicone.
Membrana: IIR.
Corpo: PBT, materia plastica rinforzata con fibra di
vetro e a basso trafilamento.
Parte inferiore del corpo: AlSi 12.
Tipo di protezione: IP54 oppure IP65.
Classe di protezione: 1.
Passacavo: M16 x 1,5, campo di serraggio da Ø4
a Ø10mm.
Tipo di collegamento elettrico: morsetti a vite.
Peso: 270 g – 320 g.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che il prodotto
DG..S risponde ai requisiti essenziali posti dalla di-
rettiva seguente:
– 2006/95/CE
La produzione è sottoposta al sistema di gestione
della qualità ai sensi della DIN EN ISO 9001:2008,
TÜV NORD CERT.
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di conformità
(D,GB) – vedi www.docuthek.com
Conforme a RoHS
RoHS
2002/95/EC
Contatti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kromschroder DG..S Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso