VERTO 15G455 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
2
3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................................................................................................................................................... 4
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ....................................................................................................................................................................... 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ...................................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................................................................................................................................................................ 7
UA ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................................................................................................................................................ 7
CZ EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................. 8
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY...................................................................................................................................................................... 9
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ................................................................................................................................................................................ 9
4
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Urządzenie do podwiązywania roślin : 15G455
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOW DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIW
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosowsię do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
obrażeń cia oraz skróci czas instalacji urządzenia.
PRACA WIĄZAR
JAK ZAŁADOWAĆ ZSZYWKI
1. Trzymając urządzenie lewą ręką, prawą naciśnij pokrętło popychacza i
wyciągnij go do tyłu rys. H1 H2 .
2. Zszywki załaduj do zespołu magazynka tak aby żki zszywek były
skierowane w ł i ustaw je w zespole popychacza rys. H3. Pojemność
magazynka 200 zszywek typu 604C.
3. Po zładowaniu zszywek należy wsunąć popychacz rys. H4 i wsunąć go
w kierunku przodu wiązarki rys. H5.
JAK OTWORZYĆ UCHWYT NA TAŚ
1. Połóż palec na górnej części pokrywy rys. A11, a następnie otwórz
pokrywę kciukiem naciskając górną część.
JAK ZAŁADOWAĆ TAŚMĘ
1. Otwórz pokrymagazynka rys. A1 oraz osłonę prowadnicy taśmy
rys. A4, załaduj taśmę jak pokazano na rys. B4 i zamknij pokrywy aż do
ich "zatrzaśnięcia".
2. Wysuń taśmę tak aby wystawała około 1 cm z mechanizmy dolnego
zszywacza rys. A6.
JAK WYCIĄGNĄĆ TAŚ
1. Chwyć uchwyt ruchomy wiązarki i naciśnij tak, aby łapacz taśmy złapał
koniec taśmy rys. C3.
UWAGA: Po złapaniu przez łapacz taśmy końca taśmy, nie należy
mocniej naciskać uchwytu.
2. Zwolnij uchwyt. Taśma zostanie wyciągnięta rys. D.
3. W przypadku, gdy łapacz taśmy nie złapie jej po chwyceniu uchwytu,
naciśnij uchwyt mocniej kilka razy, taśma zostanie apana.
JAK WIĄZAĆ PRZEDMIOTY
1. Docnij taśmę do obiektów które chcesz związać i przeswiązarkę
tak aby wiązany przedmiot znalazł się wewnątrz szczęk rys. E1 E2.
2. Nacnij uchwyt ruchomy rys. E3 do końca z taśmą umieszczo
centralnie, a obiekt zostanie związany zarówno taśmą jak i zszywką.
Jednocześnie taśma zostanie odcięta.
JAK WYMIENIĆ OSTRZE
1. Kiedy ostrze staje się zużyte i nie jest wystarczająco ostre, aby
skutecznie ciąć taśmę, należy wymienić je na nowe.
2. Przytrzymując ręką przedn część zespołu rękojeści rys. F oraz
zespołu magazynka zszywek, wyciągnij stare ostrze rys. A10 za pomocą
szczypiec i włóż nowe ostrze. Należy postępow bardzo ostrożnie, aby
nie uszkodzić krawędzi ostrza.
UWAGA: Ponieważ ostrze jest bardzo ostre, należy obchodzić się z nim
ostrożnie, aby uniknąć obrażeń podczas wymiany. Dodatkowe ostrze jest
w zestawie z urządzeniem.
JAK USUNĄĆ ZAKLESZCZONE ZSZYWKI
1. Zdemontuj zespół popychacza i wyjmij załadowane zszywki. Usuń
zszywki za pomocą stalowego drutu lub małego śrubokręta rys. G
Opis elementów graficznych
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Magazynek taśmy
2
Blokada magazynka zszywek
3
Uchwyt ruchomy wiązarki
4
Prowadnica taśmy
5
Magazynek i prowadnica zszywek
6
Mechanizm zszywacza
7
Taśma
8
Mechanizm górny zszywacza
9
Chwytak taśmy
10
Nóż tnący taśmy
11
Blokada magazynka taśmy
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
Zawartość zestawu:
Wiązarka
Taśma
Zszywki
Części zamienne kpl.
Dane znamionowe
Wymiary
340X165X25 mm
Waga z taśmą i zszywkami
550 g
Maksymalna średnica przedmiotu
Poniżej 45 mm
Szerokość taśmy
11mm
Typ zszywek
604C
Pojemność magazynka
200szt
OCHRONA ŚRODOWISKA
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustaz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodow pociągncie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Plant trapping device : 15G455
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of injury and reduce the installation time of the appliance.
WORKING WITH A WINCH
HOW TO LOAD STAPLES
1. holding the unit with your left hand, use your right hand to press down
on the pusher knob and pull it back Fig. H1 H2 .
2. load the staples into the magazine assembly so that the staple feet are
facing downwards and position them in the pusher assembly fig H3.
Magazine capacity 200 staples type 604C.
3. after loading the staples, insert the pusher Fig. H4 and push it towards
the front of the tying machine Fig. H5.
5
HOW TO OPEN A TAPE HOLDER
1. place your finger on the top of the cover fig. A11, then open the cover
with your thumb by pressing the top part.
HOW TO LOAD THE TAPE
1. open the magazine cover fig. A1 and the tape guide cover fig. A4, load
the tape as shown in fig. B4 and close the covers until they "snap" into
place.
2. extend the tape so that it protrudes approximately 1 cm from the lower
stapler mechanism fig. A6.
HOW TO REMOVE THE TAPE
1. grasp the moving handle of the strapping machine and press so that the
strap catcher catches the end of the strap Fig. C3.
NOTE: Once the tape catcher has caught the end of the tape, do not press
down harder on the handle.
2. Release the handle. The tape will be pulled out fig. D.
3. in case the tape catcher does not catch the tape after grabbing the
handle, press the handle harder several times until the tape is caught.
HOW TO TIE OBJECTS
1. Press the strap onto the objects to be tied and move the tying machine
so that the object to be tied is inside the jaws Fig. E1 E2.
2. press the moving handle fig. E3 to the end with the tape centrally placed
and the object will be bound with both tape and staple. At the same time,
the tape will be cut off.
HOW TO REPLACE A BLADE
1. when the blade becomes worn and is not sharp enough to cut the tape
effectively, replace it with a new one.
2. Holding the front of the handle assembly Fig. F and the staple magazine
assembly with your hand, pull out the old blade Fig. A10 using the pliers
and insert the new blade. Proceed very carefully so as not to damage the
edge of the blade.
CAUTION: As the blade is very sharp, it must be handled with care to
avoid injury during replacement. An additional blade is included with the
unit.
HOW TO REMOVE STUCK STAPLES
1. dismantle the pusher assembly and remove the loaded staples.
Remove the staples using a steel wire or small screwdriver fig. G
Description of graphic elements
The numbering below refers to the components of the device
shown on the graphic pages of this manual.
Designation
Description
1
Tape magazine
2
Staple magazine lock
3
Tie rod moving handle
4
Belt guide
5
Magazine and staple guide
6
Stapler mechanism
7
Tape
8
Stapler top mechanism
9
Tape gripper
10
Strap cutter
11
Ribbon magazine lock
* There may be differences between the graphic and the actual
product
Kit contents:
Tying machine
Tape
Staples
Spare parts kpl.
Rated data
Dimensions
340X165X25 mm
Weight with tape and staples
550 g
Maximum workpiece diameter
Under 45 mm
Belt width
11mm
Staple type
604C
Magazine capacity
200pcs
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The product should not be thrown away with household waste, but
should be disposed of at suitable facilities. A non-recycled product is a
potential danger to the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (ie Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modification for commercial purposes of the
entire Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed
in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
Pflanzenfanggerät : 15G455
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM NACHSCHLAGEN AUF. PERSONEN, DIE DIE ANLEITUNG
NICHT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GERÄT NICHT
ZUSAMMENBAUEN, EINSTELLEN ODER BEDIENEN.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HINWEIS!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die
darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften. Das Gerät
wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert. Dennoch: Installation,
Wartung und Betrieb des Geräts können gefährlich sein. Wenn Sie die
folgenden Verfahren befolgen, verringern Sie das Verletzungsrisiko und
verkürzen die Installationszeit des Geräts.
ARBEITEN MIT EINER WINDE
WIE MAN HEFTKLAMMERN EINLEGT
1. Halten Sie das Gerät mit der linken Hand und drücken Sie mit der
rechten Hand auf den Schiebeknopf und ziehen Sie ihn zurück Abb. H1
H2 .
2. Legen Sie die Heftklammern so in das Magazin ein, dass die
Heftklammerfüße nach unten zeigen, und positionieren Sie sie in der
Ausstoßereinheit, Abb. H3. Magazinkapazität 200 Klammern Typ 604C.
3. Nach dem Einlegen der Klammern den Schieber Abb. H4 einführen
und in Richtung der Vorderseite der Bindemaschine schieben Abb. H5.
WIE MAN EINEN KASSETTENHALTER ÖFFNET
1. Legen Sie Ihren Finger auf die Oberseite des Deckels Abb. A11, dann
öffnen Sie die Abdeckung mit dem Daumen, indem Sie auf den oberen
Teil drücken.
WIE MAN DAS BAND EINLEGT
1. Öffnen Sie die Magazinabdeckung Abb. A1 und die Abdeckung der
Bandführung Abb. A4, legen Sie das Band wie in Abb. B4 und schließen
Sie die Abdeckungen, bis sie einrasten.
2. Ziehen Sie das Band so weit heraus, dass es ca. 1 cm aus dem unteren
Mechanismus des Hefters herausragt, Abb. A6.
WIE MAN DAS KLEBEBAND ENTFERNT
1. Ergreifen Sie den beweglichen Griff der Umreifungsmaschine und
drücken Sie ihn so, dass der Bandfänger das Ende des
Umreifungsbandes einfängt Abb. C3.
HINWEIS: Sobald der Bandaufnehmer das Ende des Bandes erfasst hat,
drücken Sie den Griff nicht mehr weiter herunter.
2. Lassen Sie den Griff los. Das Band wird herausgezogen Abb. D.
3. Falls der Bandauffänger das Band nicht auffängt, nachdem Sie den Griff
ergriffen haben, drücken Sie den Griff mehrmals fester, bis das Band
aufgefangen wird.
WIE MAN OBJEKTE BINDET
1. Drücken Sie das Band auf die zu verschnürenden Gegenstände und
bewegen Sie den Bindeapparat so, dass sich der zu verschnürende
Gegenstand innerhalb der Backen befindet Abb. E1 E2.
2. Drücken Sie den beweglichen Griff Abb. E3 bis zum Ende drücken,
wobei das Band mittig platziert wird und das Objekt sowohl mit Band als
auch mit Heftklammer gebunden wird. Gleichzeitig wird das Band
abgeschnitten.
WIE MAN EINE KLINGE ERSETZT
1. Wenn die Klinge abgenutzt und nicht mehr scharf genug ist, um das
Band effektiv zu schneiden, ersetzen Sie sie durch eine neue.
2. Halten Sie die Vorderseite der Griffbaugruppe Abb. F und die
Klammermagazinbaugruppe mit der Hand fest, ziehen Sie die alte Klinge
Abb. A10 mit der Zange heraus und setzen Sie die neue Klinge ein.
Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, um die Kante der Klinge nicht zu
beschädigen.
6
ACHTUNG: Da die Klinge sehr scharf ist, muss sie mit Vorsicht
gehandhabt werden, um Verletzungen beim Austausch zu vermeiden.
Eine zusätzliche Klinge ist im Lieferumfang des Geräts enthalten.
WIE MAN FESTSITZENDE HEFTKLAMMERN ENTFERNT
1. Demontieren Sie die Vorschubeinheit und entfernen Sie die eingelegten
Heftklammern. Entfernen Sie die Klammern mit einem Stahldraht oder
einem kleinen Schraubenzieher Abb. G
Beschreibung der grafischen Elemente
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des
Geräts
die auf den grafischen Seiten dieses Handbuchs dargestellt sind.
Bezeichnung
Beschreibung
1
Kassettenmagazin
2
Heftklammer-Magazinverschluss
3
Griff zum Bewegen der Spurstange
4
Gürtelführung
5
Magazin- und Heftklammerführer
6
Mechanismus des Hefters
7
Klebeband
8
Oberer Mechanismus des Hefters
9
Klebebandgreifer
10
Gurtschneider
11
Verriegelung des Farbbandmagazins
* Es kann zu Abweichungen zwischen der Abbildung und dem
tatsächlichen Produkt kommen.
Inhalt des Kits:
Bindemaschine
Klebeband
Heftklammern
Ersatzteile kpl.
Nenndaten
Abmessungen
340X165X25 mm
Gewicht mit Klebeband und Heftklammern
550 g
Maximaler Werkstückdurchmesser
Unter 45 mm
Breite des Gürtels
11mm
Heftklammer-Typ
604C
Kapazität des Magazins
200Stück
SCHUTZ DER UMWELT
Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss in geeigneten Anlagen entsorgt werden. Ein nicht recyceltes
Produkt stellt eine potenzielle Gefahr r die Umwelt und die
menschliche Gesundheit dar.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") teilt mit, dass alle
Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich,
unter anderem. Der Text, die Fotografien, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die
Zusammensetzung des Handbuchs gehören ausschließlich der Grupa Topex und sind
durch das Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und verwandte
Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Poz. 631, in der geänderten Fassung)
geschützt. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen und Verändern des gesamten
Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zu kommerziellen Zwecken ist ohne
schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil- und
strafrechtliche Folgen haben.
HU
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
Növénycsapdázó berendezés : 15G455
MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK,
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK A SZEMÉLYEK, AKIK NEM
OLVASTÁK EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, NEM VÉGEZHETIK A
BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSÉT, BEÁLLÍTÁSÁT VAGY
KÖDTETÉSÉT.
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
MEGJEGYZÉS!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kövesse az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket. A készüléket biztonságos
működésre tervezték. Mindazonáltal: a készülék telepítése, karbantartása
és üzemeltetése veszélyes lehet. Az alábbi eljárások betartása csökkenti
a sérülésveszélyt és csökkenti a készülék telepítési idejét.
CSÖRLŐVEL VALÓ MUNKA
HOGYAN KELL BETÖLTENI A KAPCSOKAT
1. Bal kezével fogja a készüléket, jobb kezével nyomja le a tológombot, és
húzza vissza ábra H1 H2 .
2. Töltse be a kapcsokat a regységbe úgy, hogy a kapcslábak lefelé
nézzenek, és helyezze őket a tolóegységbe, H3 ábra. A tár
befogadóképessége 200 db 604Cpusú tűzőkapocs.
3. A kapcsok betöltése után helyezze be a H4 ábra szerinti
tolókészüléket, és tolja azt a kötőgép eleje felé H5 ábra.
HOGYAN KELL KINYITNI EGY SZALAGTARTÓT
1. Helyezze az ujját a fedlap tetejére, ábra. A11, majd nyissa ki a fedelet
a hüvelykujjával a felrész megnyomásával.
A SZALAG BETÖLTÉSE
1. nyissa ki a magazin fedelét, ábra. A1 és a szalagvezető fedelét, ábra.
A4, töltse be a szalagot az ábrán látha módon. B4, és zárja be a
fedeleket, amíg azok "be nem pattannak" a helyükre.
2. Húzza ki a szalagot úgy, hogy az körülbelül 1 cm-re álljon ki az alsó
tűzőgép mechanizmusából, ábra. A6.
HOGYAN KELL ELTÁVOLÍTANI A SZALAGOT
1. Fogja meg a pántológép mozgó fogantyúját, és nyomja meg úgy, hogy
a pántfogó megfogja a pánt végét C3. ábra.
MEGJEGYZÉS: Miután a szalagfogó elkapta a szalag végét, ne nyomja
le erősebben a fogantyút.
2. Engedje el a fogantyút. A szalag kihúzódik ábra. D.
3. Ha a szalagfogó a fogantyú megragadása után nem fogja el a szalagot,
nyomja meg többször erősebben a fogantyút, amíg a szalag el nem akad.
HOGYAN KELL TÁRGYAKAT KÖTNI
1. Nyomja a hevedert a megköten rgyakra, és mozgassa a
kötözőgépet úgy, hogy a megkötendőrgy a pofákon belül legyen E1 E2
ábra.
2. Nyomja meg a mozgó fogantyút, ábra. E3 végéig a szalagot középre
helyezve, és a tárgy a szalaggal és a tűzőkapoccsal is bekötésre kerül.
Ezzel egyidejűleg a szalag levágásra kerül.
HOGYAN KELL KICSERÉLNI A PENGÉT
1. Ha a penge elhasználódik, és nem elég éles a szalag hatékony
vágásához, cserélje ki egy újjal.
2. Az F ábra szerinti fogantyúegység elejét és a tűzőmagazin-egységet
a kezével megfogva húzza ki a régi pengét A10 ábra szerinti fogóval, és
helyezze be az új pengét. Nagyon óvatosan járjon el, hogy ne sérüljön
meg a penge éle.
FIGYELMEZTETÉS: Mivel a penge nagyon éles, óvatosan kell bánni
vele, hogy a csere során ne sérüljön meg. A készülékhez egy kiegészítő
penge tartozik.
HOGYAN LEHET ELTÁVOLÍTANI A BERAGADT KAPCSOKAT
1. Szerelje szét a tolóegységet, és vegye ki a betöltött kapcsokat.
Távolítsa el a kapcsokat egy acélhuzal vagy egy kis csavarhú
segítségével ábra. G
A grafikai elemek leírása
Az alábbi számozás a készülék alkatrészeire utal.
a jelen kézikönyv grafikus oldalain látható.
Megnevezés
Leírás
1
Tape magazin
2
Tűzőtű magazin zár
3
Nyomórúd mozgatására szolgáló fogantyú
4
Övvezető
5
Magazin és tűzőgép útmuta
6
Tűzőgép mechanizmusa
7
Szalag
8
Tűzőgép felső mechanizmusa
9
Szalagmegfogó
10
ntvá
11
Szalagmagazin zár
* A grafika és a tényleges termék között eltérések lehetnek.
A készlet tartalma:
Kötözőgép
Szalag
Staples
Pótalkatrészek kpl.
Névleges adatok
Méretek
340X165X25 mm
ly szalaggal és kapcsokkal
550 g
Maximális munkadarab átmérő
45 mm alatt
Öv szélessége
11mm
Tűzőkapocs típus
604C
Tárkapacitás
200db
7
KÖRNYEZETVÉDELEM
A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem
megfelelő létesítményekben kell ártalmatlanítani. A nem
újrahasznosított termék potenciális veszélyt jelent a környezetre és az
emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek között. A kézikönyv szövege, fényképei, ábrái, rajzai, valamint a
zikönyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szerzői és
szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i törvény (azaz a 2006. évi 90. sz. törvénycikk
631. Poz. 631. szám, módosított ltozata) értelmében jogi védelem alatt állnak. A teljes
zikönyv és annak egyes elemeinek másosa, feldolgozása, közzététele, kereskedelmi
módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett hozzájárulása lkül szigorúan tilos,
és polgári és büntetőjogi felelősségre vonást eredményezhet.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
Dispozitiv de prindere a plantelor : 15G455
NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, RUGĂM
CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI -L PĂSTRAȚI PENTRU
REFERINȚE ULTERIOARE. PERSOANELE CARE NU AU CITIT
INSTRUCȚIUNILE NU TREBUIE SĂ EFECTUEZE ASAMBLAREA,
REGLAREA SAU OPERAREA ECHIPAMENTULUI.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
NOTĂ!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și
condițiile de siguranță cuprinse în acestea. Aparatul a fost proiectat pentru
o funcționare sigură. Cu toate acestea: instalarea, întreținerea și
funcționarea aparatului pot fi periculoase. Respectarea următoarelor
proceduri va reduce riscul de rănire și va reduce timpul de instalare a
aparatului.
LUCRUL CU UN TROLIU
CUM SE ÎNCARCĂ CAPSELE
1. Ținând unitatea cu mâna stângă, utilizați mâna dreaptă pentru a apăsa
în jos pe butonul de împingere și trageți-l înapoi Fig. H1 H2 .
2. încărcați capsele în ansamblul magazie astfel încât picioarele capsei
fie orientate în jos și poziționați-le în ansamblul împingător fig. H3.
Capacitatea magaziei este de 200 de capse de tip 604C.
3. După ce ați încărcat capsele, introduceți împingătorul Fig. H4 și
împingeți-l spre partea din față a mașinii de legat Fig. H5.
CUM SE DESCHIDE UN SUPORT DE BAN
1. Așezați degetul pe partea superioară a capacului fig. A11, apoi
deschideți capacul cu degetul mare, apăsând partea superioară.
CUM SE ÎNCARCĂ BANDA
1. Deschideți capacul magaziei fig. A1 și capacul ghidajului de bandă fig.
A4, încărcați banda așa cum se arată în fig. B4 și închideți capacele pâ
când se "pocnesc" la locul lor.
2. întindeți banda astfel încât iasă aproximativ 1 cm din mecanismul
inferior al capsatorului fig. A6.
CUM SE ÎNDEPĂRTEAZĂ BANDA
1. Se apumânerul mobil al mașinii de legat cu curele și se apasă astfel
încât dispozitivul de prindere a curelei să prindă capătul curelei Fig. C3.
NOTĂ: Odată ce dispozitivul de prindere a benzii a prins capătul benzii,
nu apăsați mai tare pener.
2. Eliberaținerul. Banda va fi trasă în afară fig. D.
3. în cazul în care dispozitivul de prindere a benzii nu prinde banda după
ce ați apucat mânerul, apăsați mai tare mânerul de mai multe ori până
când banda este prinsă.
CUM SE LEAGĂ OBIECTELE
1. Apăsați cureaua pe obiectele de legat și deplasați mașina de legat astfel
încât obiectul de legat să se afle în interiorul fălcilor Fig. E1 E2.
2. Apăsați mânerul de deplasare fig. E3 până la capăt, cu banda plasată
central, iar obiectul va fi legat atât cu bandă, cât și cu capse. În același
timp, banda va fi tăiată.
CUM SE ÎNLOCUIEȘTE O LAMĂ
1. Când lama se uzează și nu mai este suficient de ascuțită pentru a tăia
eficient banda, înlocuiți-o cu una nouă.
2. Ținând cu mâna partea din față a ansamblului mânerului Fig. F și a
ansamblului magaziei de capse, scoateți lama veche Fig. A10 cu ajutorul
cleștilor și introduceți lama nouă. Procedați cu mare atenție pentru a nu
deteriora marginea lamei.
ATENȚIE: Deoarece lama este foarte ascuțită, aceasta trebuie manevrată
cu gripentru a evita rănirea în timpul înlocuirii. O lamă suplimentară este
inclusă împreună cu unitatea.
CUM SĂ ELIMINAȚI CAPSELE BLOCATE
1. Demontați ansamblul împingător și scoateți capsele încărcate. 2.
Scoateți capsele cu ajutorul unei sârme de oțel sau a unei șurubelnițe mici
fig. G
Descrierea elementelor grafice
Numerotarea de mai jos se referă la componentele dispozitivului
prezentate în paginile grafice ale acestui manual.
Desemnare
Descriere
1
Revistă de bandă
2
Închiderea magaziei de capse
3
Mâner de deplasare a tijei de legătu
4
Ghidaj curea
5
Ghid de reviste și capse
6
Mecanismul capsatorului
7
Bandă
8
Mecanismul superior al capsatorului
9
Prehensor de bandă
10
Curea de tăiat
11
Blocarea magaziei de panglică
* Pot exista diferențe între grafic și produsul real.
Conținutul kitului:
Mașină de legat
Bandă
Capse
Piese de schimb kpl.
Date nominale
Dimensiuni
340X165X25 mm
Greutate cu bandă adezivă și capse
550 g
Diametrul maxim al piesei de prelucrat
Sub 45 mm
Lățimea benzii
11mm
Tipul de capsă
604C
Capacitatea încărcătorului
200 de bucăți
PROTECȚIA MEDIULUI
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumi în continuare: "Grupa Topex")
informează că toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. textul u, fotografiile, diagramele,
desenele, precum și compoziția sa, aparțin exclusiv Grupa Topex și fac obiectul protecției
juridice în temeiul Legii din 4 februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe
(adică Jurnalul Oficial 2006 nr. 90 Poz. 631, cu modificările ulterioare). Copierea,
prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregului Manual și a
elementelor sale individuale, fără acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict
interzisă și poate atrage răspunderea civilă și penală.
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)
Пристрій для уловлювання рослин: 15G455
УВАГА: ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОБЛАДНАННЯ
УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОСОБИ, ЯКІ НЕ
ОЗНАЙОМИЛИСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ, НЕ ПОВИННІ ПРОВОДИТИ
МОНТАЖ, НАЛАГОДЖЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЮ ОБЛАДНАННЯ.
КОНКРЕТНІ ПОЛОЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ
УВАГА!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтесь
викладених у ній попереджень і правил техніки безпеки. Прилад
сконструйовано для безпечної експлуатації. Тим не менш:
встановлення, обслуговування та експлуатація приладу можуть бути
небезпечними. Дотримання наведених нижче процедур зменшить
ризик отримання травм і скоротить час встановлення приладу.
РОБОТА З ЛЕБІДКОЮ
ЯК ЗАВАНТАЖИТИ СКОБИ
1. утримуючи блок лівою рукою, правою рукою натисніть на ручку
штовхача і потягніть її назад рис. Н1 Н2 .
2. завантажте скоби в магазин таким чином, щоб ніжки скоб були
спрямовані вниз, і розташуйте їх в блоці штовхача, рис. H3. Місткість
магазину 200 скоб типу 604C.
3. після завантаження скоб вставте штовхач рис. Н4 і просуньте його
в напрямку передньої частини обв'язувальної машини рис. Н5.
ЯК ВІДКРИТИ ТРИМАЧ СТРІЧКИ
8
1. покладіть палець на верхню частину кришки мал. А11, потім
відкрийте кришку великим пальцем, натиснувши на верхню частину.
ЯК ЗАВАНТАЖИТИ СТРІЧКУ
1. відкрийте кришку журналу мал. А1 і кришку направляючої стрічки
рис. А4, завантажте стрічку, як показано на мал. B4 і закрити кришки
до "клацання".
2. витягніть стрічку так, щоб вона виступала приблизно на 1 см з
нижнього механізму степлера мал. A6.
ЯК ЗНЯТИ СТРІЧКУ
1. візьміться за рухому ручку обв'язувальної машини і натисніть так,
щоб уловлювач стрічки захопив кінець стрічки рис. С3.
ПРИМІТКА: Після того, як стрічкоуловлювач захопив кінець стрічки,
не натискайте сильніше на ручку.
2. Відпустіть ручку. Стрічка буде витягнута назовні рис. D.
3. у випадку, якщо уловлювач стрічки не захоплює стрічку після
захоплення рукоятки, кілька разів натиснути на рукоятку сильніше,
доки стрічка не буде захоплена.
ЯК ПРИВ'ЯЗУВАТИ ПРЕДМЕТИ
1. Притисніть ремінь до обв'язуваних предметів і перемістіть
обв'язувальну машину так, щоб обв'язуваний предмет опинився
всередині губок Рис. E1 E2.
2. натисніть на рухому ручку мал. E3 до кінця з центральним
розташуванням стрічки і об'єкт буде скріплений як стрічкою, так і
скобою. При цьому стрічка буде обрізана.
ЯК ЗАМІНИТИ ЛЕЗО
1. коли лезо зношується і стає недостатньо гострим для ефективного
розрізання стрічки, замініть його на нове.
2. Притримуючи рукою передню частину рукоятки в зборі рис. F і
магазин скоб в зборі, витягніть за допомогою плоскогубців старе лезо
рис. A10 і вставте нове лезо. Дійте дуже обережно, щоб не
пошкодити край леза.
УВАГА: Оскільки лезо дуже гостре, з ним слід поводитися обережно,
щоб уникнути травм під час заміни. Додаткове лезо входить до
комплекту поставки пристрою.
ЯК ВИДАЛИТИ ЗАСТРЯГЛІ СКОБИ
1. демонтуйте вузол штовхача і вийміть завантажені скоби. Зніміть
скоби за допомогою сталевого дроту або маленької викрутки рис. G
Опис графічних елементів
Наведена нижче нумерація відноситься до компонентів пристрою
показані на графічних сторінках цього посібника.
Призначення
Опис
1
Стрічковий журнал
2
Замок для скобового магазину
3
Ручка для переміщення стяжки
4
Направляюча ременя
5
Довідник по журналам та скобам
6
Степлерний механізм
7
Стрічка
8
Верхній механізм степлера
9
Захват для стрічки
10
Різак для стрічки
11
Замок стрічкового магазину
* Можливі відмінності між графічним зображенням та реальним
продуктом
Вміст набору:
Обв'язувальна машина
Стрічка
Скоби
Запасні частини кпл.
Номінальні дані
Розміри
340X165X25 мм
Вага зі стрічкою та скобами
550 g
Максимальний діаметр заготовки
До 45 мм
Ширина стрічки
11 мм
Тип скоби
604C
Ємність магазину
200шт
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Виріб не можна викидати разом з побутовими відходами, а слід
утилізувати у відповідних установах. Неутилізований виріб
становить потенційну небезпеку для навколишнього середовища та
здоров'я людини.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa з
місцезнаходженням у Варшаві, ul. Погранична 2/4 (далі - "Група Топекс")
повідомляє, що всі авторські права на зміст цього посібника (далі - "Посібник"),
включаючи, серед іншого, його текст, фотографії, схеми та діаграми, належать Групі
Топекс. Його текст, фотографії, схеми, малюнки, а також його композиція належать
виключно Grupa Topex і підлягають правовій охороні відповідно до Закону від 4
лютого 1994 р. "Про авторське право і суміжні права" (тобто Законодавчий вісник
2006 р. 90 Poz. 631, з наступними змінами і доповненнями). Копіювання, обробка,
публікація, модифікація з комерційною метою всього Посібника та його окремих
елементів без письмової згоди Групи Топекс суворо заборонено і може призвести
до цивільної та кримінальної відповідальності.
CZ
EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY
Zařízení na zachycování rostlin : 15G455
POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLI PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
OSOBY, KTERÉ SI NÁVOD NEPŘEČETLY, BY NEMĚLY PROVÁDĚT
MONTÁŽ, SEŘIZOVÁNÍ NEBO OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ USTANOVENÍ
POZOR!
Pečlisi přečtěte návod k obsluze, dodržujte v něm uvedená upozornění
a bezpečnostní podmínky. Spotřebbyl navržen pro bezpečný provoz.
Přesto: instalace, údržba a provoz spotřebiče mohou být nebezpečné.
Dodržování následujících postupů sníží riziko zranění a zkrátí dobu
instalace spotřebiče.
PRÁCE S NAVIJÁKEM
JAK VKLÁDAT SPONKY
1. Držte přístroj levou rukou, pravou rukou zatlačte na tlačknoflík a
zatáhněte jej zpět Obr. H1 H2 .
2. Vložte sponky do sestavy zásobníku tak, aby nožičky sponek směřovaly
dolů, a umístěte je do sestavy odsouvače obr. H3. Kapacita zásobníku
200 sešívaček typu 604C.
3. Po vložení sponek zasuňte tlačnou část Obr. H4 a zatlačte ji směrem k
přední části vázacího stroje Obr. H5.
JAK OTEVŘÍT DRŽÁK PÁSKY
1. položte prst na horní část krytu obr. A11, poté palcem otevřete kryt
stisknutím horní části.
JAK NAČÍST PÁSKU
1. otevřete kryt sobníku obr. A1 a kryt vodicí pásky obr. A4, vložte
pásku podle obr. B4 a zavřete kryty, dokud "nezapadnou" na své místo.
2. Roztáhněte pásku tak, aby vyčnívala přibližně 1 cm ze spodního
sešívacího mechanismu obr. A6.
JAK ODSTRANIT PÁSKU
1. Uchopte pohyblivou rukojeť páskovače a zatlačte tak, aby zachycovač
pásky zachytil konec pásky Obr. C3.
POZNÁMKA: Jakmile zachycovač pásky zachykonec pásky, netlačte
na rukojeť silněji.
2. Uvolněte rukojeť. ska se vytáhne obr. D.
3. v případě, že zachycovač pásky nezachytí pásku po uchoperukojeti,
stiskněte rukojeť několikrát silněji, dokud se páska nezachytí.
JAK VÁZAT PŘEDMĚTY
1. Přitiskněte popruh na zané předměty a posuňte vázací stroj tak, aby
se vázaný předmět nacházel uvnitř čelisObr. E1 E2.
2. stiskněte pohyblivou rukojeť obr. E3 až do konce s páskou umístěnou
uprostřed a předmět bude svázán páskou i sponkou. Současně se páska
odřízne.
JAK VYMĚNIT NŮŽ
1. když se čepel opotřebuje a není dostatečně ostrá pro efektivní řezá
pásky, vyměňte ji za novou.
2. Přidržte rukou přední část sestavy rukojeti obr. F a sestavu zásobníku
sponek, vytáhněte kleštěmi starý nůž obr. A10 a vložte nový nůž.
Postupujte velmi opatrně, abyste nepoškodili ostří čepele.
UPOZORNĚNÍ: Protože je nůž velmi ostrý, je třeba s ním zacházet
opatrně, aby nedošlo ke zranění při měně. Přídavná čepel je součástí
dodávky přístroje.
JAK ODSTRANIT ZASEKNUTÉ SPONKY
1. Demontujte sestavu tlačného zařízení a vyjměte vložené sponky.
Sešívačky odstraňte pomocí ocelového drátu nebo malého šroubováku
obr. G
Popis grafických prvků
Níže uvedené číslování se vztahuje na součásti zařízení.
zobrazené na grafických stránkách této příručky.
Označení
Popis
9
1
Časopis Tape
2
Zámek zásobníku sponek
3
Pohyblivá rukojspojovací tyče
4
Průvodce řemenem
5
Průvodce časopisy a sponkami
6
Mechanismus sešívačky
7
ska
8
Hormechanismus sešívačky
9
Uchopovačsky
10
Řemínková řezačka
11
Zámek páskového zásobníku
* Mezi grafickým znázorněním a skutečným produktem mohou t
rozdíly.
Obsah sady:
Vázací stroj
Páska
Sešívačky
Náhradní díly kpl.
Jmenovité údaje
Rozměry
340X165X25 mm
Zátěž s páskou a sponkami
550 g
Maximální průměr obrobku
Méně než 45 mm
Šířka pásu
11 mm
Typ sponky
604C
Kapacita zásobníku
200ks
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Výrobek by se neměl vyhazovat společs domovním odpadem, ale
l by se likvidovat ve vhodných zařízeních. Nerecyklovavýrobek
edstavuje potenciální nebezpečí pro životní prostředí a lidské zdraví.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Słka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") oznamuje, že veškerá
autorská práva k obsahu této příručky (dále jen "příručka"), včetně mj. jejího textu,
fotografií, schémat, kresů, jakož i jejího složení, patří výhradně společnosti Grupa
Topex a podléhaprávní ochra podle zákona ze dne 4. února 1994 o autorském právu
a právech s ním souvisejících (tj. Sb. zákonů 2006 č. 90 Poz. 631, ve znění pozdějších
edpisů). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování, úprava pro komerční účely celého
manuálu a jeho jednotlivých prvků bez písemně vyjádřeného souhlasu společnosti Grupa
Topex je ísně zakázáno a může mít za sledek občanskoprávní a trestněpvní
odpovědnost.
SK
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
Zariadenie na zachytávanie rastlín : 15G455
POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE. OSOBY, KTOSI VOD NEPREČÍTALI, BY NEMALI
VYKONÁVAŤ MONTÁŽ, NASTAVENIE ALEBO PREVÁDZKU
ZARIADENIA.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA
POZOR!
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené
upozornenia a bezpečnostné podmienky. Spotreb bol navrhnutý na
bezpečnú prevádzku. Napriek tomu: inštalácia, údržba a prevádzka
spotrebiča môžu byť nebezpečné. Dodržiavanie nasledujúcich postupov
zníži riziko poranenia a skráti čas inštalácie spotrebiča.
PRÁCA S NAVIJAKOM
AKO VKLADSPONKY
1. Držiac prístroj ľavou rukou, pravou rukou zatlačte na zatláčací gombík
a potiahnite ho späť obr. H1 H2 .
2. Vložte sponky do zostavy zásobníka tak, aby nožičky sponiek smerovali
nadol, a umiestnite ich do zostavy posúvača obr. H3. Kapacita zásobníka
200 sponiek typu 604C.
3. Po vložení sponiek vložte posúvač obr. H4 a zatlačte ho smerom k
prednej časti viazačky obr. H5.
AKO OTVORIŤ DRŽIAK PÁSKY
1. položte prst na hornú časť krytu obr. A11, potom otvorte kryt palcom
stlačením hornej časti.
AKO NAČÍTAŤ PÁSKU
1. otvorte kryt zásobníka obr. A1 a kryt vedenia pásky obr. A4, vložte
pásku podľa obr. B4 a zatvorte kryty, kým "nezapadnú" na svoje miesto.
2. Roztiahnite pásku tak, aby vyčnievala približne 1 cm zo spodného
mechanizmu zošívačky obr. A6.
AKO ODSTRÁNIŤ PÁSKU
1. Uchopte pohyblirukoväť páskovačky a stlačte ju tak, aby zachytávač
pásky zachytil koniecsky Obr. C3.
POZNÁMKA: Keď zachytávač pásky zachytí koniec pásky, netlačte na
rukoväť silnejšie.
2. Uvoľnite rukoväť. Páska sa vytiahne obr. D.
3. v prípade, že zachytávač pásky nezachytí pásku po uchopení rukoväte,
stlačte rukoväť niekoľkokrát silnejšie, kým sa páska nezachytí.
AKO VIAZAŤ PREDMETY
1. Pritlačte popruh na predmety, ktoré sa majú zviazať, a posuňte viazací
stroj tak, aby sa viazaný predmet nachádzal vo vnútri čeľustí Obr. E1 E2.
2. stlačte pohyblirukoväť obr. E3 do konca s páskou umiestnenou v
strede a predmet bude zviazapáskou aj sponkou. Zároveň sa páska
odreže.
AKO VYMENIŤŽ
1. keď sa čepeľ opotrebuje a nie je dostatočne ostna efektívne rezanie
pásky, vymeňte ju za novú.
2. Držiac rukou prednú časť zostavy rukoväte obr. F a zostavu zásobníka
sponiek, vytiahnite starý nôž obr. A10 pomocou klieša vložte nonôž.
Postupujte veľmi opatrne, aby ste nepoškodili ostrie čepele.
UPOZORNENIE: Nôž je veľmi ostrý, preto sa s ním musí zaobchádz
opatrne, aby nedošlo k poraneniu počas výmeny. Prídavná čep je
súčasťou zariadenia.
AKO ODSTRÁNIŤ ZASEKNUTÉ SPONKY
1. Demontujte súpravu zatláčadla a vyberte vložené sponky. Odstráňte
sponky pomocou oceľového drôtu alebo malého skrutkovača obr. G
Popis grafických prvkov
Nižšie uvedené číslovanie sa vzťahuje na komponenty zariadenia
zobrazené na grafických stranách tejto príručky.
Označenie
Popis
1
Časopis Tape
2
Zámok zásobníka sponiek
3
Pohyblivá rukoväť spojovacej tyče
4
Sprievodca opaskom
5
Sprievodca časopismi a sponkami
6
Mechanizmus zošívačky
7
ska
8
Hormechanizmus zošívačky
9
Chápadlo na pásky
10
Rezačka na remene
11
Zámok zásobníka s páskou
* Medzi grafickým zobrazením a skutočným produktom môžu byť
rozdiely
Obsah súpravy:
Viazací stroj
Páska
Sponky
Náhradné diely kpl.
Hodnotené údaje
Rozmery
340X165X25 mm
Závažie s páskou a sponkami
550 g
Maximálny priemer obrobku
Pod 45 mm
Šírka pásu
11 mm
Typ sponky
604C
Kapacita zásobníka
200ks
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Słka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane, okrem iného. Jeho
text, fotografie, schémy, kresy, ako aj jeho kompozícia patria výlučne spoločnosti Grupa
Topex a podliehajú právnej ochrane podľa kona zo 4. februára 1994 o autorskom práve
a súvisiacich právach (t. j. Zbierka konov 2006 č. 90 poz. 631 v znení neskorších
predpisov). Kopírovanie, spracovanie, zverejňovanie, úprava na komerčné účely celého
manuálu a jeho jednotlivých prvkov bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex je
prísne zazané a že mať za následok občianskoprávnu a trestnoprávnu
zodpovednosť.
IT
MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE)
Dispositivo di cattura delle piante : 15G455
10
NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
FUTURE CONSULTAZIONI. LE PERSONE CHE NON HANNO LETTO
LE ISTRUZIONI NON DEVONO EFFETTUARE IL MONTAGGIO, LA
REGOLAZIONE O IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA.
DISPOSIZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA
NOTA!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguire le avvertenze e le
condizioni di sicurezza in esse contenute. L'apparecchio è stato progettato
per un funzionamento sicuro. Tuttavia, l'installazione, la manutenzione e il
funzionamento dell'apparecchio possono essere pericolosi. Seguendo le
seguenti procedure si ridurrà il rischio di lesioni e il tempo di installazione
dell'apparecchio.
LAVORARE CON UN ARGANO
COME CARICARE I PUNTI METALLICI
1. tenendo l'apparecchio con la mano sinistra, premere con la mano destra
la manopola di spinta e tirarla indietro Fig. H1 H2 .
2. caricare i punti metallici nel caricatore in modo che i piedini dei punti
metallici siano rivolti verso il basso e posizionarli nello spintore, fig. H3.
Capacidel caricatore 200 punti metallici tipo 604C.
3. dopo aver caricato i punti metallici, inserire lo spintore Fig. H4 e
spingerlo verso la parte anteriore della legatrice Fig. H5.
COME APRIRE UN SUPPORTO PER NASTRO ADESIVO
1. Appoggiare il dito sulla parte superiore del coperchio fig. A11, quindi
aprire il coperchio con il pollice premendo la parte superiore.
COME CARICARE IL NASTRO
1. aprire il coperchio del caricatore fig. A1 e il coperchio della guida del
nastro fig. A4, caricare il nastro come illustrato nella fig. B4 e chiudere i
coperchi fino a farli scattare in posizione.
2. estendere il nastro in modo che sporga di circa 1 cm dal meccanismo
inferiore della cucitrice fig. A6.
COME RIMUOVERE IL NASTRO ADESIVO
1. afferrare l'impugnatura mobile della reggiatrice e premere in modo che
il raccoglitore di reggia afferri l'estremidella reggia Fig. C3.
NOTA: una volta che il dispositivo di cattura del nastro ha raggiunto
l'estremità del nastro, non premere pa fondo sull'impugnatura.
2. Rilasciare la maniglia. Il nastro verrà estratto. D.
3. nel caso in cui il dispositivo di cattura del nastro non riesca a catturarlo
dopo aver afferrato l'impugnatura, premere più volte l'impugnatura fino a
quando il nastro non viene catturato.
COME LEGARE GLI OGGETTI
1. Premere la cinghia sugli oggetti da legare e spostare la legatrice in
modo che l'oggetto da legare sia all'interno delle ganasce Fig. E1 E2.
2. premere la maniglia mobile fig. E3 fino all'estremità con il nastro in
posizione centrale e l'oggetto verrà legato sia con il nastro che con il punto
metallico. Allo stesso tempo, il nastro verrà tagliato.
COME SOSTITUIRE UNA LAMA
1. Quando la lama si usura e non è abbastanza affilata per tagliare
efficacemente il nastro, sostituirla con una nuova.
2. Tenendo con la mano la parte anteriore dell'impugnatura Fig. F e il
caricatore dei punti metallici, estrarre la vecchia lama Fig. A10 con le
pinze e inserire la nuova lama. Procedere con molta cautela per non
danneggiare il bordo della lama.
ATTENZIONE: poiché la lama è molto affilata, deve essere maneggiata
con cura per evitare lesioni durante la sostituzione. Una lama aggiuntiva
è inclusa nell'unità.
COME RIMUOVERE I PUNTI METALLICI INCASTRATI
1. smontare il gruppo spintore e rimuovere i punti metallici caricati.
Rimuovere i punti metallici con un filo d'acciaio o un piccolo cacciavite. G
Descrizione degli elementi grafici
La numerazione che segue si riferisce ai componenti del dispositivo
illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale.
Designazione
Descrizione
1
Rivista a nastro
2
Blocco del caricatore di graffette
3
Maniglia di spostamento del tirante
4
Guida della cinghia
5
Guida alle riviste e ai punti metallici
6
Meccanismo di cucitura
7
Nastro
8
Meccanismo superiore della cucitrice
9
Pinza a nastro
10
Taglierina per cinghie
11
Blocco del caricatore del nastro
* Potrebbero esserci delle differenze tra la grafica e il prodotto reale.
Contenuto del kit:
Macchina per legare
Nastro
Punti metallici
Ricambi kpl.
Dati nominali
Dimensioni
340X165X25 mm
Peso con nastro adesivo e punti metallici
550 g
Diametro massimo del pezzo da lavorare
Sotto i 45 mm
Larghezza del nastro
11 mm
Tipo di graffa
604C
Capacidel caricatore
200 pezzi
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), compresi, tra
gli altri. Il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua composizione appartengono
esclusivamente a Grupa Topex e sono tutelati dalla legge del 4 febbraio 1994 sul diritto
d'autore e sui diritti connessi (Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 Poz. 631 e successive
modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a fini commerciali
dell'intero Manuale e dei suoi singoli elementi, senza il consenso di Grupa Topex
espresso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilità civili e
penali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

VERTO 15G455 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario