Garmin Radar poutre GMR 606 xHD et son piedestal Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Istruzioni di installazione del radar GMR™ 400/600/1200 xHD
Installare correttamente il radar GMR 400/600/1200 xHD attenendosi alle istruzioni fornite di seguito. Se si incontrano difcoltà durante
l’installazione del radar, rivolgersi a un installatore professionista o contattare il servizio di assistenza Garmin
®
.
Prima di procedere all’installazione del radar GMR 400/600/1200 xHD, accertarsi che la confezione contenga i componenti indicati.
In assenza di uno o più componenti, contattare immediatamente il proprio rivenditore Garmin.
ATTENZIONE: durante le operazioni di trapanatura, taglio o carteggiatura, indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e un’adeguata
protezione per l’udito.
ATTENZIONE: la posizione di montaggio prescelta deve essere in grado di sostenere il peso del radar e di resistere alle eventuali forze d’inerzia.
ATTENZIONE: il radar trasmette energia elettromagnetica. È importante spegnere il radar o scollegare l’alimentazione CC prima di eseguire degli
interventi sul radar o sulle relative apparecchiature. L’energia elettromagnetica è dannosa.
AVVISO: durante la trasmissione, non ssare direttamente l’antenna da vicino, poiché gli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energia
elettromagnetica.
AVVERTENZA: prima di effettuare operazioni di trapanatura o taglio, vericare sempre il lato opposto della supercie da trapanare o tagliare.
Registrazione del prodotto
Per ricevere assistenza completa, eseguire la registrazione in linea. Visitare il sito Web http://my.garmin.com. Conservare in un luogo sicuro la
ricevuta di acquisto originale, oppure una fotocopia.
Come contattare Garmin
Per informazioni sull’installazione del radar GMR 400/600/1200 xHD, contattare il servizio di assistenza Garmin. Negli Stati Uniti, visitare il
sito Web www.garmin.com/support oppure contattare Garmin USA al numero (913) 397.8200 o (800) 800.1020.
Nel Regno Unito, contattare Garmin (Europe) Ltd. al numero 0808 2380000.
In Europa, visitare il sito www.garmin.com/support e fare clic su Contact Support per informazioni sull’assistenza nazionale oppure contattare
Garmin (Europe) Ltd. al numero +44 (0) 870.8501241.
Strumenti necessari
Per l’installazione del radar:
Cacciavite Phillips n. 2
Chiave a brugola da 5 mm
Trapano e punte da trapano
Set chiave inglese e manicotto
Per l’installazione del connettore di rete opzionale RJ-45 fornito:
Taglierino
Pinza
Chiave inglese da 15 mm
Set dado e strumento mano AMP a presa modulare o equivalente compatibile
Settembre 2012 190-01266-71 Rev. C Stampato a Taiwan
2 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Selezione di una posizione
Quando si sceglie una posizione per l’installazione del radar GMR 400/600/1200 xHD, vericare le seguenti condizioni:
Si consiglia di montare il radar in una posizione rialzata rispetto alla linea della chiglia dell’imbarcazione, in modo che la struttura o
l’equipaggiamento ostacolino il meno possibile il raggio radar. Le eventuali ostruzioni sulla traiettoria del raggio radar possono produrre
settori oscurati o ombreggiati o falsi eco. L’installazione rialzata del radar consente un migliore rilevamento dei bersagli.
Evitare di installare il radar alla stessa altezza di canne fumarie, diffusori orizzontali o crocette poste su un albero né
vicino a fonti di calore dove potrebbe essere esposto a fumo o aria calda proveniente da canne fumarie o luci.
Accertarsi che la supercie o la piattaforma di montaggio sia piatta, abbastanza solida da sostenere il peso del radar e delle eventuali forze
d’inerzia, e parallela al livello dell’acqua dell’imbarcazione.
Garmin consiglia di montare il radar in una posizione non raggiungibile dal personale (ampiezza verticale del raggio più alta della testa).
Se installato e utilizzato in modo appropriato, il radar è conforme alla normativa ANSI/IEEE C95.1-1992 Standard for Safety Levels with
Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields (Standard per i livelli di sicurezza nel rispetto dell’esposizione
umana ai campi elettromagnetici da radiofrequenza).
Le distanze massime a cui le antenne possono emettere segnali in radiofrequenza (RF) sono stabilite dallo standard IEC 60936-1,
clausola 3-27.1
GMR 404 xHD (100W/m quadro = 1,4 m [55"]) (10W/m quadro = 4,5 m [178"])
GMR 406 xHD (100W/m quadro = 1,7 m [65"]) (10W/m quadro = 5,1 m [200"])
GMR 604 xHD (100W/m quadro = 1,7 m [67"]) (10W/m quadro = 5,5 m [217"])
GMR 606 xHD (100W/m quadro = 2 m [79"]) (10W/m quadro = 6,2 m [244"])
GMR 1204 xHD (100W/m quadro = 2,5 m [99"]) (10W/m quadro = 7,8 m [307"])
GMR 1206 xHD (100W/m quadro = 2,8 m [111"]) (10W/m quadro = 8,7 m [343"])
AVVISO: durante la trasmissione, non ssare direttamente l’antenna da vicino (gli occhi sono particolarmente sensibili alle emissioni di energia
elettromagnetica).
Posizionare il radar a distanza di sicurezza dalla bussola. La distanza di sicurezza dalla bussola viene misurata dal punto centrale della
bussola al punto più vicino del radar.
Bussola standard = 90 cm (35
7
/
16
")
Bussole standard di rotta e di emergenza = 80 cm (31
1
/
2
")
Installare gli altri dispositivi elettronici e i relativi cavi a una distanza superiore a 2 m (7 piedi) dalla traiettoria del raggio radar.
La diffusione verticale di un raggio radar è pari a 25° sopra e sotto l’elemento di emissione del raggio del radar. Per le imbarcazioni la cui
angolazione di prua è superiore in velocità di crociera, ridurre l’angolo in modo che la traiettoria del raggio punti leggermente verso il basso
sul livello dell’acqua quando l’imbarcazione è ferma. Se necessario, è possibile utilizzare dei cunei.
12,5°
12,5°
Installare il radar lontano dalle antenne o dagli altri dispositivi elettronici. Le antenne GPS devono essere posizionate sopra o sotto il
percorso del raggio radar del radar. Posizionare il dispositivo a una distanza minima di 1 m (3 piedi) dagli altri dispositivi di trasmissione
di segnali radio o dai relativi cavi, ad esempio le radio, i cavi e le antenne VHF. Se si dispone di radio SSB, la distanza deve essere pari ad
almeno 2 m (7 piedi).
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 3
Installazione dei bulloni e dei sigilli
1. Rimuovere il portello nella parte anteriore del piedistallo allentando la vite ed estrarlo dai cardini sollevandolo come illustrato nella Figura 1.
2. Applicare il composto antigrippaggio alla lettatura dei quattro bulloni di montaggio M10 x 71.
3. Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm per installare i bulloni M10 x 71 (Figura 2) nel piedistallo corrispondente al modello di fori
selezionato. Serrare i bulloni nché non toccano il fondo del piedistallo. Non serrare i bulloni più del necessario per evitare di danneggiare il
piedistallo. I bulloni vengono rivestiti con materiale protettivo antiscivolamento prima di uscire dalla fabbrica.
4. Installare i bulloni sul piedistallo (Figura 3).
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Precauzioni importanti per il montaggio su strutture in acciaio
AVVERTENZA: l’installazione non corretta del radar su una supercie in acciaio può causare danni alI’alloggiamento.
L’alloggiamento del radar viene corroso se installato in modo errato su una supercie in acciaio. Per evitare la corrosione dell’alloggiamento
del radar, è necessario isolarlo dalla supercie in acciaio tramite delle rondelle di nylon, lasciando spazio sufciente tra l’alloggiamento e la
supercie per il deusso dell’acqua. Inoltre, uno dei bulloni deve essere collegato a terra e il collegamento deve essere isolato dalla supercie in
acciaio tramite una rondella di nylon e ricoperto con sigillante marino (pagina 6).
Sigillo in gomma
Supercie in acciaio
Cavo di messa a terra
(necessario solo su un bullone)
Rondelle di nylon
Sigillante marino
Montaggio del radar
Montare il radar in modo che ciascuna estremità sia rivolta verso la prua. Assicurarsi che sia montato seguendo la linea dell’asse prua-poppa
indicata nel Modello di montaggio dell’unità GMR serie 400/600/1200. Se l’estremità con il portello è rivolta verso la prua, l’opzione Offset
nella parte anteriore dell’imbarcazione sul chartplotter deve essere impostata su 180° (Figura 4). Per regolare l’offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione sul chartplotter, vedere pagina 8.
Per montare il radar:
1. (passare alla fase due se si utilizza un supporto preforato compatibile con Garmin Furuno
®
o Raymarine
®
) individuare un’adeguata posizione
di montaggio e, utilizzando del nastro adesivo, ssare il modello in posizione. Il modello di montaggio dispone di due modelli di fori: opzione
A e opzione B. Individuare i modelli più appropriati tra quelli disponibili sul modello di montaggio (opzione A o opzione B). Utilizzare una
punta da 13 mm (
1
/
2
") per praticare i quattro fori di montaggio.
2. Sollevare il radar in posizione tramite la fascetta fornita in dotazione. Posizionare la fascetta sulle estremità del supporto dell’antenna come
illustrato nella Figura 5. Assicurarsi di posizionare la fascetta il più possibile vicino al radar.
4 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
3. Fissare l’antenna al piedistallo utilizzando i bulloni esagonali da 8 mm, le rondelle piatte e le rondelle elastiche. La torsione dei dadi M10
dovrebbe avvenire a 130 lbf-poll. (11 lbf-ft) (1,5 kgf-m).
Figura 5 Figura 6
rondella piatta
rondella elastica
dado esagonale M10
Figura 4
Prua
Poppa
Offset rilevamento= 0°
Offset rilevamento= 180°
Coperchio protettivo guida d’onda
Montaggio dell’antenna
1. Rimuovere il coperchio protettivo dalla guida a onda del piedistallo.
2. Vericare che la guida a onda dell’antenna sia allineata alla guida a
onda del piedistallo. Far scorrere l’antenna sul piedistallo.
3. Fissare l’antenna al piedistallo utilizzando i bulloni esagonali da
8 mm e le rondelle elastiche. La torsione dei bulloni da 8 mm
dovrebbe avvenire a 70 lbf-poll. (6 lbf-ft) (.81 kgf-m).
Installazione dell’unità convertitore di
tensione
L’unità convertitore di tensione inclusa è necessaria per fornire al radar una tensione costante specica. Durante l’installazione dell’unità
convertitore di tensione, vericare le seguenti condizioni:
Il convertitore di tensione richiede una tensione in ingresso di 10–40 V cc (20–40 V cc per le unità GMR 1204 e GMR 1206).
È necessario collegare il convertitore alla batteria dell’imbarcazione mediante un fusibile lento da 15 A.
Garmin consiglia di installare il convertitore di tensione il più vicino possibile alla fonte di
alimentazione prescelta.
Per prestazioni ottimali, collegare l’alloggiamento del convertitore di tensione alla massa RF
dell’imbarcazione.
Se è necessario estendere i cavi di alimentazione, attenersi alle raccomandazioni contenute nella
tabella sezione cavi.
Una volta estesi i casi, utilizzare i connettori di testa termoretraibili forniti in dotazione.
Dopo aver aggraffato il connettore, ridurlo tramite esposizione al calore e garantire una tenuta resistente all’acqua.
Allineare le facciate
della guida d’onda
Antenna
Piedistallo
Tabella sezione cavi
Distanza Sezione
9 ft. 3 m (10") 12 AWG
16 ft. 5 m (4") 10 AWG
21 ft. 6,5 m (3") 9 AWG
26 ft. 8 m (2") 8 AWG
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 5
Voltage Converter Unit
+
-
Fusibile lento da15 A
A radar
A massa RF
All’alimenta
zione
10–40 V cc
(20–40 V cc per
le unità GMR
1204 e1206)
Unità convertitore di tensione
GMR 400/600/1200 xHD
Blocco fusibile imbarcazione
campione
Collegamento del convertitore di tensione al blocco fusibile dell’imbarcazione
Installazione dei cavi di alimentazione e di rete
Instradare il cavo in base al tipo di supporto utilizzato.
Durante l’installazione dei cavi di alimentazione e di rete, vericare le seguenti condizioni:
Per garantire la sicurezza, ssare il cavo lungo le paratie e il ponte mediante fascette, nastri di ssaggio e sigillante. Evitare di installare il
cavo in prossimità di oggetti in movimento, fonti di calore, porte o sentine.
Evitare di installare il cavo vicino o in parallelo ad altri cavi, ad esempio cavi delle antenne radio o di alimentazione, per evitare interferenze
provenienti o causate da altre apparecchiature. Qualora ciò non fosse possibile, riparare il cavo mediante una canalina metallica o una
protezione EMI.
Per instradare il cavo di rete/alimentazione, potrebbe essere necessario praticare un foro da 31,7 mm (1
1
/
4
"). Per la copertura del foro di
installazione del cavo, viene fornito un occhiello per il cavo in gomma.
L’occhiello NON assicura una chiusura impermeabile. Per rendere l’occhiello impermeabile, applicare del sigillante marino.
È possibile acquistare occhielli aggiuntivi per i cavi tramite Garmin o un rivenditore Garmin.
Utilizzare il connettore di rete RJ-45 fornito (in dotazione) per creare un cavo Garmin Marine Network di lunghezza personalizzata,
se necessario (vedere pagina 9).
Per installare il gruppo cavo:
1. Allineare la scanalatura e l’anello di bloccaggio sul cavo di alimentazione al connettore di
alimentazione. Inserire il cavo di alimentazione a 2 pin nel connettore di alimentazione.
Ruotare l’anello di bloccaggio del cavo di alimentazione in senso orario no a ssarlo in
posizione.
2. Inserire il cavo di rete per la navigazione RJ-45 nell’alloggiamento RJ-45. Ruotare l’anello di
bloccaggio del cavo RJ-45 in senso orario no a ssarlo in posizione.
3. Instradare i cavi di alimentazione e di rete nella parte anteriore del radar (Figura 7) oppure
in un foro praticato sulla supercie di montaggio (Figura 8). Evitare di piegare o ruotare
eccessivamente i cavi.
4. Installare il portello nella parte anteriore del radar.
Figura 7 Figura 8
Connettore di
alimentazione
Connettore
del cavo di
rete RJ45
6 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Collegamento del radar all’alimentazione tramite il convertitore di tensione
Collegare il cavo di alimentazione del radar (rosso e nero) al cavo di uscita del convertitore di tensione (rosso e nero) tramite i connettori
termoretraibili aggraffati. Una volta aggraffati i connettori, ridurne l’alloggiamento tramite esposizione al calore per una tenuta resistente
all’acqua.
AVVERTENZA: se si sceglie di tagliare il cavo di alimentazione del radar, è necessario ricollegare il portafusibili in linea.
Collegare il radar alla massa idrica dell’imbarcazione tramite un cavo di rame calibro 8 (non in dotazione). Fissare il cavo massa
all’alloggiamento del radar tramite uno dei quattro bulloni, un dado M10 e una rondella piatta. Coprire il collegamento del cavo di messa a
terra, il bullone e il dado con del sigillante marino.
Diagramma dei conduttori di alimentazione
10–40 V cc
(20–40 V cc per
le unità GMR
1204 e1206)
+
-
Cavo di rete Garmin Marine Netword
Cavo di alimentazione
del radar
Radar GMR 400/600/1200 xHD
Convertitore di
alimentazione
A massa RF
A massa idrica
Fusibile da 7,5 A
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 7
Connessione del radar alla rete Garmin Marine Network
Per le reti standalone (solo chartplotter e radar), collegare il cavo di rete per la navigazione RJ-45 all’alloggiamento RJ-45 sul retro del
chartplotter. Per le reti estese (chartplotter, radar e GMS 10), collegare il cavo di rete per la navigazione RJ-45 a un alloggiamento RJ-45 aperto
sull’espansione per l’alimentazione di rete GMS 10. Ruotare l’anello di bloccaggio del cavo RJ-45 in senso orario no a ssarlo in posizione.
Radar GMR
400/600/1200 xHD
Chartplotter compatibile
con Garmin Marine
Network
Esempio di rete Garmin Marine Network standalone
Esempio di rete Garmin Marine Network estesa
x
x
x
x
x
x
x
x
xx x xx x xx x xx x xx x xx x x
Garmin
Garmin GPSMAP serie
4000/5000
Ecoscandaglio GSD 22
Al trasduttore
Garmin
Chartplotter GPSMAP
serie 3000
Espansione porta della rete per la
navigazione GMS 10
GDL 30/30A
Ricevitore meteo XM
Radar GMR
400/600/1200 xHD
NOTA: ciascun componente della rete estesa deve essere installato in base alle relative istruzioni di installazione. Nei seguenti schemi viene
illustrata solo la modalità di interazione del radar GMR 404/406 con una rete e non i collegamenti appropriati di altri componenti di rete.
NOTA: ciascun dispositivo collegato alla rete Garmin Marine Network deve essere collegato all’alimentatore dell’imbarcazione. Nei seguenti
schemi sono illustrati solo i collegamenti di rete e quelli relativi all’alimentazione. Collegare ciascun dispositivo attenendosi alle istruzioni
fornite.
8 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Congurazione del radar
Una volta installato il radar, è necessario preparare il chartplotter o la rete Garmin Marine Network per l’utilizzo corretto del radar.
1. Aggiornare il chartplotter o il software Garmin Marine Network.
2. Immettere le dimensioni dell’antenna del radar.
3. Impostare l’offset nella parte anteriore dell’imbarcazione, se necessario.
Aggiornamento del chartplotter o della rete Garmin Marine Network
Se si dispone di un chartplotter GPSMAP serie 4000, 5000, 6000, 7000 o 700, utilizzare una scheda SD vuota per aggiornare il chartplotter o la
rete in base alle istruzioni contenute nel manuale dell’utente del chartplotter.
Se si dispone di un chartplotter GPSMAP serie 3000, utilizzare una scheda dati Garmin vuota per aggiornare il chartplotter o la rete in base alle
istruzioni contenute nel manuale dell’utente del chartplotter.
Scaricare la versione software più recente dal sito Web www.garmin.com.
Immissione delle dimensioni dell’antenna del radar
Utilizzando un chartplotter, specicare le dimensioni dell’antenna del radar (4 o 6 piedi). Finché non vengono specicate le dimensioni
dell’antenna, sul chartplotter viene visualizzato l’avviso “Il Radar deve essere congurato”.
NOTA: assicurarsi di aver specicato le dimensioni dell’antenna corrette sul chartplotter per ottenere le migliori prestazioni.
Per inserire le dimensioni dell’antenna del radar sul chartplotter GPSMAP serie 4000, 5000, 6000, 7000 o 700:
1. Nella schermata principale, selezionare Radar.
2. Dalla schermata Radar, selezionare Menu > Impost. Radar > Dimensioni antenna.
3. Selezionare le dimensioni dell’antenna corrette, 4 piedi o 6 piedi.
Per immettere le dimensioni dell’antenna del radar sul chartplotter GPSMAP serie 3000:
1. Premere il tasto PAGE per passare alla pagina Radar.
2. Premere il tasto funzione Impostazioni per aprire la pagina delle impostazioni.
3. Con il SELETTORE, evidenziare la scheda Avanzate, quindi il campo Dimensioni antenna e premere ENTER.
4. Selezionare le dimensioni dell’antenna corrette, 4 piedi o 6 piedi, quindi premere ENTER.
Modica dell’offset nella parte anteriore dell’imbarcazione
A seconda dell’installazione del radar, potrebbe essere necessario modicare l’offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione. Se l’installazione del radar richiede un offset di 180°, impostare l’offset nella parte
anteriore dell’imbarcazione su 180° e vericare il funzionamento del radar. Se per l’offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione sono necessarie ulteriori regolazioni, misurare l’offset del radar e modicarlo attenendosi
alle seguenti procedure.
Per misurare l’offest del radar potenziale:
1. Utilizzando una bussola magnetica, cercare di puntare a vista verso un obiettivo fermo nel raggio visibile.
2. Misurare la distanza dall’obiettivo sul radar.
3. Se la deviazione di rilevamento è superiore a +/- 1°, correggere ulteriormente l’offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione.
Per modicare l’offset nella parte anteriore dell’imbarcazione su un chartplotter
GPSMAP serie 4000, 5000, 6000, 7000, o 700:
1. Nella schermata principale, selezionare Radar.
2. Dalla schermata Radar, selezionare Impost. Radar > Fronte imbarc..
3. Immettere un valore di offset, quindi selezionare Indietro.
Per modicare l’offset nella parte anteriore dell’imbarcazione su un chartplotter
GPSMAP serie 3000:
1. Dalla pagina Radar, premere il tasto funzione Impostazioni per aprire la pagine delle impostazioni.
2. Dalla pagina Impostazioni, selezionare la scheda Avanzate utilizzando il SELETTORE.
3. Evidenziare il cursore relativo all’offset nella parte anteriore dell’imbarcazione, quindi premere ENTER.
4. Regolare il valore di conseguenza. Durante la regolazione del cursore, la nestra di anteprima viene modicata.
5. Una vota stabilito un offset, premere ENTER per salvarlo, quindi premere QUIT per tornare alla pagina Radar.
prua
poppa
Offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione= 0°
Offset nella parte anteriore
dell’imbarcazione= 180°
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 9
Installazione del connettore di rete RJ-45 fornito (opzionale):
Viene fornito un connettore di rete RJ-45 all’utente per creare un cavo di rete della lunghezza corretta per l’installazione.
Anello circolare
Presa modulare RJ-45
Terminazione cavo Ethernet
Striscia del nastro di rame
(non visualizzata)
Preparazione del cavo di rete
1. Tagliare con precisione il cavo Ethernet in base alla lunghezza desiderata. Conservare il connettore RJ-45 tagliato per la fase 4.
2. Rimuovere il dado antitorsione dall’alloggiamento di collegamento dei cavi e farlo scorrere sull’estremità tagliata del cavo come illustrato.
3. Inserire l’estremità tagliata del cavo nell’alloggiamento di collegamento come illustrato.
Dato
antitorsione
Estremità tagliata
del cavo
Alloggiamento di
collegamento
4. Esaminare il connettore RJ-45 rimosso nella fase 1 e confrontarlo con le posizioni dei cavi riportate nella tabella di seguito. Annotare quale
lato del cavo, A o B, è stato rimosso nella fase 1.
Posizione Colore cavo—Principale/Filettato
Lato A Lato B
1 Bianco-Arancio Bianco-Verde
2 Arancione Verde
3 Bianco-Verde Bianco-Arancio
4 Blu Blu
5 Bianco-Blu Bianco-Blu
6 Verde Arancione
7 Bianco/Marrone Bianco/Marrone
8 Marrone Marrone
NOTA: la rete Garmin Marine Network richiede cavi incrociati non superiori ai 100 metri tra i dispositivi. Quando si costruisce un cavo
personalizzato da un cavo non pretagliato, è necessario creare sia un lato A che un lato B.
5. Preparare il cavo per l’installazione della presa:
Mediante un taglierino, inserire la lama tra la schermatura e la guaina del cavo. Aprire la guaina di
5
/
8
" a partire
dall’estremità tagliata del cavo.
Staccare la guaina e rimuovere la parte aperta.
Tagliare la schermatura e la pellicola di mylar estraendole dai cavi. Prestare attenzione a non tagliare uno dei
cavi.
Piegare il lo a terra sulla guaina e tagliare a circa 14 mm (
9
/
16
").
Srotolare le doppine di cavi per assicurarne il corretto collegamento.
Sistemare i singoli cavi nell’ordine corretto in base alla tabella riportata di seguito. Ad esempio, se è stata
identicata l’estremità del cavo nella fase 4 come lato A, sistemare i cavi per il lato A. Se si sta costruendo un
cavo personalizzato da un cavo non pretagliato, è necessari effettuare entrambi i collegamenti Lato A e Lato B.
Tagliare le estremità dei cavi della stessa lunghezza, lasciando circa 14 mm (
9
/
16
") dalle estremità del bordo della guaina.
Posizionare il lo a terra sulla guaina. Avvolgere il nastro di rame fornito attorno al cavo il più vicino possibile al bordo della guaina.
Utilizzando delle pinze, spingere il nastro di rame per precostituire l’estremità della guaina del cavo per l’inserimento rapido nella presa.
Attenzione a non danneggiare il nastro di rame.
Posizione 1
Posizione 8
9
/
16
"
(14 mm)
Filo a
terra
10 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Installazione del connettore di rete
1. Mantenendo i cavi nella sequenza corretta, inserirli nella presa modulare nché le estremità non toccano il fondo della presa. Osservare
i cavi per vericare che si trovino nell’ordine corretto prima di continuare. Se uno qualsiasi dei cavi non si trova nella posizione corretta,
rimuovere la presa e sistemare nuovamente i cavi.
2. Utilizzando un set dado e strumento mano AMP a presa modulare (o un equivalente compatibile), aggraffare la presa ai cavi attenendosi alla
procedura consigliata dal produttore del relativo strumento.
3. Una volta aggraffata la presa, allineare la linguetta di rilascio sulla presa alla scanalatura corrispondente nell’alloggiamento di collegamento
dei cavi. Tenere premuta la linguetta e inserire il cavo nell’unità dell’alloggiamento di collegamento nché la presa non si blocca nella cavità
corrispondente.
Linguetta di rilascio
4. Avvitare il dado antitorsione sull’alloggiamento e serrarlo perfettamente con una chiave inglese da 15 mm. Prestare attenzione a non serrare
eccessivamente il dado.
5. Installare l’anello circolare nell’alloggiamento. Il cavo è ora pronto all’uso.
Anello circolare
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 11
Dimensioni dell’unità
Modello L
GMR 404/604/1204 xHD 51
19
/
32
" (1310 mm)
GMR 406/606/1206 xHD 75
45
/
64
" (1923 mm)
17
11
/
32
"
(440,8 mm)
7
7
/
8
"
(200 mm)
5
29
/
32
"
(150 mm)
5
33
/
64
"
(140 mm)
7
7
/
8
"
(200 mm)
12
11
/
32
"
(313,5 mm)
12
7
/
8
"
(326,8 mm)
L
12 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Speciche
Piedistallo (Caratteristiche
siche)
Peso: 20.82 kg (45.9 libbre)
Cavo di alimentazione:
lungo 49 ft. 2
35
/
64
" (15 m)
Cavo di rete: lungo 49 ft. 2
35
/
64
" (15 m)
GMR 400/600 xHD
Potenza di trasmissione: GMR 400 xHD: 4 kW
Potenza di trasmissione: GMR 600 xHD: 6 kW
Frequenza del trasmettitore: 9410 ±30 MHz
Tensione in ingresso: 10–40 V cc (con l’unità
convertitore di tensione)
Alimentazione in entrata tipica: 55 W
Alimentazione in entrata (vento a 100 nodi):
145 W max
Intervallo/Pulsazioni Ampiezza/PRF
(nm/nsec/Hz):
0,125 – 0,5/75/3980
0,750 – 1/185/3975
1,5/235/3200
2,0/283/2750
3,0/370/1970
4,0/440/1736
6,0 – 12/535/1407
16 – 36/1032/800
48 – 72/1032/500
Rotazione dell’antenna: 24 rpm e 48 rpm
Carico di vento massimo: 100 nodi
Numero di rumori del ricevitore:
inferiore a 4 dB
Ambientale:
Temperatura: da -10 a +60ºC
(da 14 a 140ºF)
Umidità: 95% a 35 ºC (95 ºF)
Vento rel.: 100 nodi
Impermeabile conformemente agli standard
IEC 60529 IPX6
Intervallo: 20 m (65,5 piedi) mini, 72 nm max
Discriminazione in distanza: 20 m (65,5 piedi)
Interferenza del radar: algoritmo antidisturbo
Eliminazione dei rumori di supercie: disturbi
causati dal mare e dalla pioggia
GMR 1200 xHD
Potenza di trasmissione: 12 kW
Frequenza del trasmettitore: 9410 ±30 MHz
Tensione in ingresso: 20–40 V cc
(con l’unità convertitore di tensione)
Alimentazione in entrata tipica: 65 W
Alimentazione in entrata (vento a 100 nodi):
155 W max
Intervallo/Pulsazioni Ampiezza/PRF
(nm/nsec/Hz):
0,125 – 0,5/75/3980
0,750 – 1/185/3975
1,5/235/3200
2,0/283/2750
3,0/370/1970
4,0/440/1736
6,0 – 12/535/1407
16 – 36/1032/800
48 – 72/1032/500
Rotazione dell’antenna: 24 rpm e 48 rpm
Carico di vento massimo: 100 nodi
Numero di rumori del ricevitore:
inferiore a 4 dB
Ambientale:
Temperatura: da -10 a +60ºC
(da 14 a 140ºF)
Umidità: 95% a 35 ºC (95 ºF)
Vento rel.: 100 nodi
Impermeabile conformemente agli standard
IEC 60529 IPX6
Intervallo: 20 m (65,5 piedi) mini, 72 nm max
Discriminazione in distanza: 20 m (65,5 piedi)
Interferenza del radar: algoritmo antidisturbo
Eliminazione dei rumori di supercie: disturbi
causati dal mare e dalla pioggia
Antenna open array da 4 piedi
Tipo: guida d’onda fessurata alimentata a un
estremo
Ampiezza del raggio orizzontale: 1,8 gradi
Lobi laterali orizzontali:
-23 dB entro ±10 gradi della randa
-30 dB al di fuori di ±10 gradi della randa
Ampiezza del raggio verticale: 24 gradi
Guadagno dell’antenna: 29 dB
Polarizzazione: orizzontale
Perdita ritorno ingresso: migliore di -20 dB
Peso: 5,53 kg (12.2 lb.)
6 piedi Antenna Open-Array
Tipo: guida d’onda fessurata alimentata a un
estremo
Ampiezza del raggio orizzontale: 1,1 gradi
Lobi laterali orizzontali:
-25 dB entro ±10 gradi della randa
-30 dB al di fuori di ±10 gradi della randa
Ampiezza del raggio verticale: 24 gradi
Guadagno dell’antenna: 30 dB
Polarizzazione: orizzontale
Perdita ritorno ingresso: migliore di -20 dB
Peso: 7,67 kg (16.9 libbre)
Funzioni di visualizzazione del
radar
Modalità di presentazione: Nord in alto, Rotta in
alto, Direzione in alto
VRM/EBL: 1 regolabile dall’utente
(chartplotter GPSMAP serie
4000/5000/6000/7000/700)
2 regolabile dall’utente, oscillante
(chartplotter GPSMAP serie 3000)
Precisione di rilevamento: 1 grado
Comandi: regolazione automatica o manuale
del guadagno; sintonizzazione manuale o
automatica del ricevitore (AFC);
regolazione manuale dei disturbi causati dal
mare e dalla pioggia.
Sovrapposizione radar/mappa:
supporta la modalità di sovrapposizione.
La sovrapposizione è stata suddivisa con la
presentazione standard del radar
Modalità porto: prestazioni radar ottimizzate nel
porto
Modalità Offshore: prestazioni radar ottimizzate
per la pesca al largo
Modalità intervallo doppio: visualizzazione
simultanea di due intervalli in formato
schermata divisa
Intervalli selezionabili dall’utente compresi
tra
1
/
8
nm e 3 nm sul lato sinistro e tra
1
/
8
nm
e 72 nm sul lato destro
Trasmissione temporanea: tempi di trasmissione
e standby deniti dall’utente (chartplotter
GPSMAP serie 3000).
Sentinella: modalità di trasmissione a tempo
regolabile dall’utente (chartplotter GPSMAP
serie 4000/5000/6000/7000/700)
Modalità Zoom: 2x, 4x (solo per i chartplotter
GPSMAP serie 3000)
Percorsi (scie): breve, medio, lungo (chartplotter
GPSMAP serie 3000)
Allarme zona di guardia: 2 zone di guardia
regolabili dall’utente
Funzione fuoricentro: in avanti (chartplotter
GPSMAP serie 4000/5000/6000/7000/700)
In avanti, spostamento automatico e manuale
(chartplotter GPSMAP serie 3000)
RPM antenna: è possibile selezionare
24 o 48 rpm
MARPA: consente di tracciare no a 10 bersagli
MARPA per la rappresentazione graca del
radar e per evitare collisioni (è necessario un
sensore della direzione)
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 13
La mancata osservanza dei suggerimenti forniti di seguito potrebbe causare
incidenti e tamponamenti gravi o mortali.
Il radar trasmette energia elettromagnetica. Accertarsi che il radar sia installato
secondo le raccomandazioni fornite nella presente Guida e che il personale non
sia in prossimità del sistema prima di attivare la modalità di trasmissione.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate
sull’unità con tutte le informazioni per la navigazione disponibili, inclusi
rilevamenti visivi e mappe. Per motivi di sicurezza, risolvere eventuali
incongruenze o problemi prima di continuare la navigazione.
Utilizzare la mappa elettronica dell’unità solo per facilitare l’uso delle mappe
governative autorizzate, non per la sostituzione. Gli avvisi ai naviganti e le
mappe governative ufciali contengono tutte le informazioni necessarie alla
navigazione sicura.
Utilizzare l’unità solo per ricevere indicazioni sul percorso da seguire.
Non utilizzare l’unità per ottenere misurazioni precise della direzione,
della distanza, della posizione o della topograa.
Attenzione
ATTENZIONE: non tagliare il portafusibili dal cavo rosso. Per il corretto funzionamento del radar Garmin, è necessario che il portafusibili sia installato. La rimozione del
portafusibili in linea potrebbe danneggiare i circuiti dell’imbarcazione.
ATTENZIONE: vericare con le autorità locali se esistono limitazioni operative o requisiti di licenza che potrebbero essere validi quando si utilizza questo dispositivo.
ATTENZIONE: non utilizzare il radar GMR 400/600/1200 xHD per la navigazione in territorio belga poiché il dispositivo supera i limiti di trasmissione della potenza stabiliti
dalle autorità belghe per la navigazione.
Conformità FCC
Il radar GMR 400/600/1200 xHD è conforme alla Parte 80 delle normative FCC e dispone di un’autorizzazione concessa da parte dell’autorità
FCC.
Questo dispositivo genera, utilizza e può emettere energia in radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato nel rispetto delle istruzioni, può
produrre interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è tuttavia possibile garantire la totale assenza di interferenze in un’installazione
specica. Qualora il presente dispositivo generi interferenze alla ricezione radiotelevisiva, evento che può essere accertato spegnendo e
riaccendendo l’apparecchio, è possibile risolvere il problema eseguendo una delle operazioni indicate di seguito:
Modicare l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Allontanare il dispositivo dal ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito differente rispetto a quello a cui è collegato il ricevitore.
Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Conformità alla normativa canadese
Il radar GMR 400/600/1200 xHD è conforme alla normativa Industry Canada Standard RSS-138.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Con il presente documento, Garmin dichiara che il radar GMR 400/600/1200 xHD è conforme ai requisiti essenziali e alle altre clausole in
materia previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per visualizzare l’intero documento della Dichiarazione di conformità, visitare il sito Web www.garmin.com.
Contratto di licenza software
L’USO DEL RADAR GARMIN SERIE 600/1200 IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SPECIFICATI
NEL SEGUENTE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE. LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO RIPORTATO DI SEGUITO.
Garmin concede una licenza limitata per l’utilizzo del software integrato in questo dispositivo (il “Software”) in forma binaria eseguibile per il
normale funzionamento del prodotto. Il titolo e i diritti di proprietà e proprietà intellettuale relativi al Software sono esclusivi di Garmin.
L’utente prende atto che il Software è di proprietà di Garmin ed è protetto dalle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti d’America e dai
trattati internazionali sul copyright. L’utente riconosce inoltre che la struttura, l’organizzazione e il codice del Software sono considerati segreti
commerciali di Garmin e che il Software in formato sorgente resta un segreto commerciale di Garmin. L’utente accetta di non decompilare,
disassemblare, modicare, decodicare o convertire in formato leggibile il Software o parte di esso né di creare altri prodotti basati sul
Software. L’utente accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi paese in violazione delle leggi sul controllo delle esportazioni
in vigore negli Stati Uniti.
14 Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD
Garanzia
La garanzia è prestata dal Venditore:
• al Consumatore ossia, ai sensi dell’art. 3, D.Lgs. 6 ottobre 2005, alla “persona sica che agisce per scopi estranei all’attività imprenditoriale
o professionale eventualmente svolta”, sulla base della medesima norma istitutiva del così detto Codice del consumo. In base a detta legge la
durata della garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del prodotto al Consumatore. La garanzia copre solo i difetti di conformità
o d’origine, cioè preesistenti alla consegna del bene al Consumatore e non copre i difetti legati ad un’errata installazione o ad errato uso dello
stesso;
• al Professionista, ossia ai sensi del citato art. 3 206/05, alla “persona sica o giuridica che agisce nell’esercizio della propria attività
imprenditoriale o professionale, ovvero un suo intermediario” nei limiti di quanto previsto dagli artt. 1490 ss c.c. e nei termini di cui all’art.
1495 c.c.
Garanzia Prodotto
Il Prodotto, a cui è riferita la presente garanzia, è garantito esente da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di
consegna all’utente nale, conformemente a quanto previsto dal D.Lgs. 206/05.
La preghiamo, prima di prendere possesso del prodotto, di vericare, assieme al Venditore, se il prodotto è conforme alle Sue aspettative.
Laddove il Venditore si occupi anche della installazione del Prodotto, La preghiamo, inoltre, di vericarne il corretto funzionamento,
eventualmente eseguendo una prova d’uso reale.
Procedura
Qualora intenda avvalersi dei diritti di cui alle presenti condizioni di garanzia, la preghiamo di visitare il sito web di Garmin Italia (www.
garmin.it) onde ottenere le informazioni circa l’esatta modalità di consegna o spedizione dei prodotti.
Con le limitazioni specicate in seguito, e qualora sussistano le condizioni per riconoscere la garanzia ai sensi del D.Lgs. 206/05, il prodotto
verrà riparato senza nessun costo relativo alle spese strettamente necessarie per la riparazione e quindi rispedito in porto franco al Venditore.
Resta fermo quanto disposto dall’art. 130, D.Lgs. 206/05 in particolare quanto all’oggettiva impossibilità o l’eccessiva onerosità della
riparazione.
Per i prodotti in garanzia il Consumatore nulla deve al Venditore a titolo di contributo spese di trasporto o di gestione. Laddove il prodotto
dovesse essere inviato nonostante il periodo di garanzia sia scaduto ovvero risulti che trattasi di difetto non coperto dalla Garanzia, ovvero il
prodotto sia privo di difetti, Garmin Italia addebiterà al Venditore i costi del trasporto, amministrativi e tecnici sostenuti.
Limiti nel caso di intervento in garanzia
La garanzia di Garmin Italia non copre i difetti originari manifestatisi oltre il termine di durata della garanzia, i difetti che non preesistevano
alla consegna del prodotto, i guasti derivanti da negligenza o trascuratezza nell’uso, da errata installazione o manutenzione, erroneo
immagazzinaggio e/o conservazione, da manutenzione effettuata da personale non autorizzato, da danni di trasporto, corrosione o per strumenti
in cui il numero di matricola sia stato in qualche modo alterato o cancellato. Garmin Italia non può essere ritenuta responsabile per danni
causati durante l’installazione o come conseguenza di un’installazione scorretta. La presente Garanzia non copre i controlli periodici, gli
allineamenti e le calibrazioni originarie e successive, prove in mare o su terra, o spiegazioni pratiche sull’uso del prodotto a meno che non siano
specicatamente necessari per il ripristino funzionale della parte sostituita coperta dalla garanzia.
La garanzia non copre altresì difetti derivanti da incidenti, calamità naturali od altre cause fra le quali, a titolo meramente esemplicativo,
pioggia, grandine o fulmini.
La garanzia non copre i danni conseguenti a sovraccarichi di corrente dovuti alla rete cui il prodotto dovesse essere collegato o causati da altre
apparecchiature, sistemi o componenti in occasione di impropria connessione o uso non autorizzato o permesso del prodotto ivi compreso nel
caso di eventuale utilizzo di un caricabatteria di modello differente rispetto a quello fornito con il prodotto. I materiali soggetti ad usura (inclusi
fusibili, batterie, cinghie, ventole o le parti meccaniche connesse) sono specicata-mente esclusi dalla presente Garanzia.
L’eventuale rottura di sigilli o la precedente manomissione del prodotto escludono la possibilità di avvalersi della Garanzia.
La presente Garanzia non copre le ore di lavoro straordinario. La Garanzia Garmin Italia non copre eventuali differenze di colorazione, di
materiale o aspetto sussistenti tra quanto a titolo indicativo, illustrato nella pubblicità, nei cataloghi o su Internet, che non siano state oggetto di
specico reclamo al momento della consegna del prodotto.
Tutti i prodotti Garmin Italia sono considerati ausili allo svolgimento dell’attività a cui sono destinati. È quindi esclusivamente responsabilità
dell’utente usare la prudenza e il giudizio necessari durante il loro utilizzo.
Garmin Italia non risponderà dell’eventuale inosservanza delle normali regole di diligenza e prudenza ed altresì, nel caso di utilizzo a bordo di
autoveicoli, velivoli, natanti o di altri mezzi di trasporto non risponderà della violazione delle norme, disposizioni delle autorità o regolamenti
disciplinanti la loro circolazione e non risponderà dei danni eventualmente causati a terzi ed alla persona del Consumatore.
Assistenza oltre i termini di garanzia
Qualora il prodotto in Suo possesso manifestasse problemi di funzionamento oltre i termini di garanzia, ovvero per quanto entro i 24 mesi di
vita fosse stato danneggiato o abbisognasse comunque di interventi tecnici per cause che non rientrano fra quelle coperte dalla garanzia, La
Istruzioni di installazione dell’unità GMR serie 400/600/1200 xHD 15
preghiamo di contattare telefonicamente il Customer Care Garmin al numero indicato sul sito www.garmin.it al ne di concordare la modalità
di invio dello strumento per riparazione o verica.
Ricordiamo che in caso di assistenza fuori garanzia le spese di trasporto sono a carico del Consumatore, come pure i costi di riparazione,
verica, aggiornamento software o eventuale reset delle apparecchiature.
Informativa sulla garanzia dei prodotti nautici di Garmin: alcuni prodotti nautici di Garmin dispongono di un periodo di garanzia più
prolungato in alcune aree e ulteriori termini e condizioni. Visitare il sito Web www.garmin.com/support/warranty.html per ulteriori informazioni
e per vericare che il prodotto in uso sia coperto dall’Informativa sulla garanzia dei prodotti nautici di Garmin.
Per gli ultimi aggiornamenti software gratuiti (esclusi i dati mappa) dei
Prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin all’indirizzo www.garmin.com.
© 2010-2012 Garmin Ltd. o società afliate
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, Stati Uniti
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Regno Unito
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taiwan (RDC)
www.garmin.com
Settembre 2012 Codice prodotto 190-01266-71 Rev. C Stampato a Taiwan
Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione del presente manuale può essere riprodotta, copiata, trasmessa, distribuita, scaricata o archiviata su un supporto di memorizzazione per
qualsiasi scopo senza previa autorizzazione scritta di Garmin, salvo ove espressamente indicato. Garmin autorizza l’utente a scaricare una singola copia del presente manuale
su un disco rigido o su un altro supporto di memorizzazione elettronica per la visualizzazione, nonché a stampare una copia del suddetto o di eventuali versioni successive,
a condizione che tale copia elettronica o cartacea riporti il testo completo di questa nota sul copyright. È inoltre severamente proibita la distribuzione commerciale non
autorizzata del presente manuale o di eventuali versioni successive.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modica senza preavviso. Garmin si riserva il diritto di modicare o migliorare i prodotti e di apportare
modiche al contenuto senza obbligo di preavviso nei confronti di persone o organizzazioni. Visitare il sito Web Garmin (www.garmin.com) per aggiornamenti e informazioni
aggiuntive sull’utilizzo e il funzionamento di questo e altri prodotti Garmin.
Garmin
®
, il logo Garmin e GPSMAP
®
sono marchi di Garmin Ltd. o delle relative società afliate, registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. GMR
e myGarmin
sono marchi
di Garmin Ltd. o delle società afliate. L’uso di tali marchi non è consentito senza consenso esplicito da parte di Garmin.
Furuno
®
è un marchio registrato di Furuno Electric Co., Ltd. Raymarine
®
è un marchio registrato di Raymarine Limited.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Garmin Radar poutre GMR 606 xHD et son piedestal Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione