Omega FTB696A and FTB697A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
20
I T A L I A N O
AVVISO IMPORTANTE
INSTALLAZIONE
Usare i tester con acqua ed altri prodotti chimici
che sono compatibili con le parti che sono es-
posti a liquido (vedere la sezione di specifiche).
Non utilizzare questo tester con combustibile
o altri prodotti chimici incompatibili. I tester
di Omega sono con un calcolatore per visu-
alizzazione elettronica locale, o un modulo di
uscita condizionato del segnale che fornisce un
segnale numerico all’apparecchiatura di collega-
mento del cliente. Omega testers con display
del computer le misura nei galloni o nei litri.
Riferirsi alla sezione di taratura per i particolari.
Questi tester non sono per le applicazioni com-
merciali.
I tester dei Omega sono molto sensibili ad inter-
ferenza elettronica se sono funzionati all’interno
di 1 - 2 pollici di alcuni motori elettrici o di altre
fonti di uso elettronico
Collegamenti
Installare il vostro tester in linea orizzontalmente
o verticalmente o all’estremidel tubo essibile
adiacente all’ugello. L’installazione ai collega-
menti del metallo non è suggerita. Seguire questi
punti per installare:
1. Progettare installare la turbina con una
lunghezza minima del tubo diritto:
A monte dalla turbina, concedere ad una
lunghezza minima di un tubo diritto di 10
volte il diametro interno della turbina.
A valle dalla turbina, concedere ad una
lunghezza minima di un tubo diritto di 5
volte il diametro interno della turbina.
2. Per NPT Raccordi a capo tutte le connes-
sioni da 3 a 4 involucri di nastro thread.
Assicurarsi che il nastro non intromettersi
nel percorso del flusso.
3. Fissare il tester con la freccia indicata nel
senso del flusso.
4. Per i Montaggi del NPT utilizzare soltanto
le vostre mani per stringere i collegamenti.
Non utilizzare gli attrezzi per stringere. Ciò
può causare danni.
5. Per i Raccordi a Flangia - Cliente di fornire:
Ring o Full-Face Guarnizioni approvato
per l’uso con flange ANSI e il fluido moni-
torate (2 richieste).
bulloni e dadi di 5/8": 4 per lato per 3
metri pollici, 8 per lato per 4 metri pollici.
Bulloni di coppia con un modello di stella
a 25 ft-lbs. Flange forniti sono due pezzi e
consentire il contatore di essere orientato
a prescindere dalla posizione di accop-
piamento flange.
Segnale Condizionato Produrre
Cablaggio di Modulo
Questo modulo di segnale condizionato del p
essere legato per fornire del collettore dell’ seg-
nale aperta o dell’onda del quadrato di 6-volti.
Collettore dell’Segnale Aperta
Per raggiungere Collettore dell’ Segnale Aperta,
Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento 1.
Il blocchetto terminali è situato dal lato poste-
riore del modulo. Il modulo è fabbrica montata
per collettore dellsegnale aperta. Fornire prego
il resistore di minimo di 820 Ohm.
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo.
Assettare il cavo alla lunghezza voluta o esten-
dere il cavo come necessario. Le distanze fino a
5.000 piedi (1,524 m) possono essere realizzate
per l’collettore dell’ segnale aperta.
Segnale Dell’Onda Quadrata
Per raggiungere segnale Dell’Onda Quadrata,
Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento 2
ed usare un corredo elettronico della batteria del
tester di Digital (venduto esclusivamente) per la
potenza della batteria. Il blocchetto terminali e la
posizione della batteria sono situati dal modulo.
Accesso come segue:
1. Rimuovere le quattro viti Phillips dalla parte
anteriore del modulo. Alzare il modulo dalla
turbina.
2. Per cambiare i collegamenti del blocchetto
terminali, allentare le viti adatte. Ricollegare
i legare nelle posizioni adequate e stringere
le viti.
21
3. Installare le batterie. Assicurarsi che l’alber-
ino positivo è nella posizione corretta.
4. Posizionare il modulo sull’alloggiamento
della turbina. Evitare danni dell’umidità,
assicurarsi che l’anello completamente è
messo. Stringere le quattro viti sulla parte
anteriore del modulo.
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo. As-
settare il cavo alla lunghezza voluta o estendere
il cavo come necessario.
Verificare L’Esattezza Del Tester
Prima di utilizzare, controllare l’esattezza del
tester e verificare la taratura.
1. Assicurarsi che non ci è aria nel sistema
iniziando la quanti di fluido no a che
non funzioni costantemente. Poi, fermare
o deviare il flusso con una valvola o ugelli.
2. Per mezzo del tester, misurare un volume
conosciuto esatto in un contenitore esatto.
Per i risultati migliori, misurare con un flusso
pieno continuo.
3. Controllare il volume contro l’esposizione o
l’apparecchiatura di registrazione. Se l’im-
porto misurato è esatto, ulteriore calibratura
non è necessaria. Se non, riferirsi alla sezi-
one di taratura per ulteriori istruzioni.
Visualizzatore del Computer -
Partita e Totali Comulativi
Il computer effettua due totali. Il totale cumula-
tivo fornisce la misura continua e non p essere
ripristinato manualmente. Il totale in lotti può
essere ripristinato per misurare il flusso durante
il monouso. Il totale cumulato è etichettato con
TOTAL 1, Batch totale è etichettato TOTAL 2
BATCH.
Quando il totale cumulato raggiunge una let-
tura del display di 999.999 computer metterà in
evidenza l’icona X10. Ciò indica l’operatore che
uno zero deve essere aggiunto il 6 cifre indicate.
Quando il cambio di data successiva verifica,
il computer mettein evidenza l’icona X100.
Ciò indica l’operatore che due zeri deve essere
aggiunto il 6 cifre indicate.
FUNZIONAMENTO
Premere brevemente il tasto DISPLAY per
passare tra il TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH e
FLOWRATE impostazioni. Premere brevemente
DISPLAY per visualizzare la TOTAL 2 BATCH Te-
nere premuto il pulsante DISPLAY per 3 secondi
per ripristinare il Batch totale a zero.
Quando è fluido che scorre attraverso il conta-
tore, una piccola icona elica viene evidenziata.
NOTA: Totalization conta le unità totali senza
differenziare fra i galloni, i litri o le unità
campotaratura.
Caratteristica Indice di Flusso
Per utilizzare questa funzione, premere e rilas-
ciare DISPLAY fino FLOWRATE appare l’icona.
La fabbrica di base di tempo sarà evidenziato
al diritto della FLOWRATE (M = minuti, H = ore,
D = giorno). Quando FLOWRATE è richiamato,
il display sarà che indica la velocità di flusso.
Per Attivare il Misuratore
Computer è sempre acceso e sempre pronto a
eseguire. Il computer è alimentato da batterie
sostituibili campo. Quando il display diventa de-
bole, sbiadite o il messaggio di batteria scarica
viene visualizzato (vedi sotto), le batterie devono
essere sostituite. Riferimento alla sezione Ma-
nutenzione per ulteriori dettagli.
Calibratura del Campo
e Della Fabbrica
Tutte le informazioni di calibrazione è visibile
all’utente come icone sulla linea superiore del
display, sopra le cifre numeriche.
Tutte le unità sono configurati con una tara-
tura di “fabbrica”. Entrambi i litri e litri sono
disponibili (“GLo “LT” verrà visualizzato). Te-
nendo premuto il pulsante CALIBRATE, premere
brevemente DISPLAY per passare tra litri e litri.
Questa calibrazione di fabbrica (indicato con
FAC) è programmato in modo permanente nel
computer e non è regolabile dall’utente.
22
NOTA: Il computer può avere altre uni di misura
programmato in esso. In tal caso, tenendo
premuto il pulsante CALIBRATE e per un
momento premendo il pulsante DISPLAY
sarà scorrere tutte le unidi fabbrica. Altre
unipossibili sono: IGL (gallone imperiale),
QT (Quart), CF (metri cubi), CM (metro
cubo), BL (42 gal. Barile), CC (centimetro
cubo) o OZ (once).
I contenuti di commutazione tra diverse unità
non rovinerà la Total. Ad esempio, in modali
GL, il computer totalizza 10,00 litri, se l’utente
passa alla modalità di LT, il display legge 37,85
litri (lo stesso volume, differenti unità).
Il “campo” di taratura può essere impostato
dall’utente, e può essere cambiato o modificato
in qualsiasi momento, utilizzando la procedura di
taratura descritta di seguito nella sezione di cali-
brazione. Totali o portata derivata dalla taratura
campo vengono richiamati quando l’icona FAC
non è più visibile sulla riga superiore del display.
Prima di Verificare l’Accuratezza
All’inizio del Taratura di Campo
Per i risultati più esatti, erogare ad un debito
che simula il più bene le vostre condizioni di
gestione reali. Evitare di “gocciolare” più liquido
o ripetutamente iniziare ed arrestare il flusso.
Queste azioni provocheranno le calibrature
meno esatte.
Vi assicurate raduno i requisiti minimi di debito
del tester:
Tester Di Omega
3 metro pollici 30 GPM (113,6 LPM)
4 metro pollici 40 GPM (151,4 LPM)
Usando un contenitore credibile e ed esatto di
taratura altamente è suggerito per i risultati più
esatti. Dovuto l’ alto debito, è suggerito viva-
mente che la calibratura è completata con una
combinazione di volume e di peso usando le
scale di alta risoluzione.
Per i risultati migliori, il tester dovrebbe essere
installato ed eliminato l’inceppo di aria prima
della taratura del campo.
Taratura di Campo con
Visualizzatore del Computer
Taratura di Campo e di calibrazione di fab-
brica sono definite nella sezione operativa.
Impostazioni di calibrazione di fabbrica sono
programmati in ogni computer durante la pro-
duzione, utilizzando l’acqua a 70° F (21° C). Let-
ture utilizzando la taratura di fabbrica (FAC), non
possono essere precisi in alcune situazioni, per
esempio, in condizioni di temperatura estreme,
configurazioni non standard o idraulico con
liquidi diversi dall’acqua.
Procedura di Taratura di Campo
(Metodo di Fattore di Correzione)
1. Per calibrare, tenere premuto il pulsante
CALIBRATE e DISPLAY per circa 3 secondi
fino a visualizzare FLdCAL. Rilasciare en-
trambi i tasti e vedrete CF - 00.0. Ora siete
in modalidi calibrazione in campo e di
valori da -99,9% a 99,9% possono essere
inseriti.
2. Il +/- posizione appare sia come un segno
di sottolineatura “carattere” di più, o come
un carattere “hyphenper meno. Il tasto
DISPLAY sceglie la posizione e il pulsante
CALIBRATE commuta questo personaggio.
3. Il tasto DISPLAY può essere spinto a
selezionare le posizioni numerico. Premere
il pulsante CALIBRATE per passare da 0 a
9. Inserisci la percentuale di cambiamento
che si desidera la visualizzazione da cor-
reggere. Quando siete soddisfatti con il
valore, premere entrambi i CALIBRATE e
DISPLAY i pulsanti contemporaneamente.
CALEnd verrà visualizzata e l’unità tornerà
al funzionamento normale, meno il icona
FAC (taratura di fabbrica).
4. Tutte le unità permesso-di-misura riman-
gono visibili e selezionabili la correzione è
entrato sarà applicato a tutti i abilitati unità.
5. Per tornare alla taratura di fabbrica (FAC),
premere e tenere premuti i pulsanti di CALI-
BRATE e DISPLAY per circa 3 secondi fino
a quando FAcCAL viene visualizzato. Quindi
rilasciare i pulsanti. Unità dovrebbe tornare
al normale funzionamento e l’icona FAC
visibili.
CALIBRATURA
23
Calibratura con il Modulo di
Segnale Condizionato Produrre
Il fattore K del vostro tester compare sul rap-
porto di calibratura come il numero di impulsi
per il gallone. Il fattore è determinato durante
la produzione usanto l’acqua a 70° F (21° C).
Questo fattore K può essere usato per “la cali-
bratura del singolo puntoe fornirà un’esattezza
accettabile. Tuttavia, le letture non possono
essere esatte quando usate questo metodo di
calibrature in alcune situazioni. Ad esempio, le
condizioni di temperatura estreme, configura-
zioni non standard o idraulico con liquidi diversi
dall’acqua.
Il maneggiamento e la cura adeguati estend-
eranno la durata ed il servizio del tester.
Rotore di Turbina
Il tester è virtualmente manutenzione-free. Tut-
tavia, è liberamente importante i movimenti del
rotore. Mantenere il tester pulito ed esente dagli
agenti inquinanti.
Il rotore può essere rimosso per la pulizia e
l’ispezione. Iniziate svitando l’ogiva dal terminale
di uscita del contatore. A 1/4” estensione dei
zoccolo quadrati può essere utilizzato. Rimuo-
vere il blocco e le rondelle di spinta piatto. Il
rotore può essere rimosso dal pozzo. Nota:
l’orientamento, perché il rotore non è bi-direzi-
onale. Rimuovere i detriti e depositi utilizzando
una spazzola morbida o piccola sonda. Rimon-
tare in ordine inverso.
Appiattito fornisc tramite il complessivo del-
la turbina ha potuto danneggiare il rotore.
Rimontaggio Della Batteria
Il visualizzatore del computer è alimentato da
due batterie del litio 3-volt che possono essere
sostituite mentre il tester è installato. Quando le
batterie vengono rimosse o di perdere il potere,
la partita e totali cumulativi e il tarature di campo
e di fabbrica vengono conservati.
Se il Visualizzatore diventa debole, vuoto o il
messaggio di batteria scarica viene visualiz-
zato (vedi sotto), sostituire le batterie nel modo
seguente:
1. Rimuovere le quattro viti della Phillips-testa
dalla faccia del tester ed alzare la piastra
frontale dalla turbina.
2. Rimuovere le vecchie batterie e liberare tutta
la corrosione dai terminali.
3. Installare le nuove batterie. Assicurarsi che
l’alberino positivo è nella posizione corretta.
4. Quando le batterie sono sostituite, la pias-
tra frontale alimenterà SOPRA. Controllare
l’esposizione per accertare le funzioni nor
mali
hanno ripreso prima del montaggio ancora.
5. Riposizionare le batterie, se necessario e
posizionare la piastra frontale sull’alloggia-
mento della turbina. Evitare danni dell
umidità, assicurarsi che l’anello completa-
mente è messo. Stringere le quattro viti sulla
piastra frontale.
Entrata ed Uscita:
NPT Modelli:
FTB696A-NPT/
FTB696A-NPT-P 3 pollici NPT
FTB697A-NPT/
FTB697A-NPT-P 4 inch NPT
Flangia Modelli:
FTB696A-F/
FTB696A-F-P 3 pollici 150#
ANSI Flange
FTB697A-F/
FTB697A-F-P 4 pollici 150#
ANSI Flange
Tipo di Disegno: Turbina
Componenti Umidi:
Corpo: PVC
Journal Bearings: PEEK
Albero: Acciaio Inox
Rotore e Nose Cone: Acetal
Rondelle: Acciaio Inossidabile
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
SPECIFICHE
Misura Metrica
Unità Della Misura: Litro
Range di Flusso:
3 pollici: 151-1514 LPM (Linearità: ± 3.0%
della Lettura)
113-2271 LPM (Precisione: ± 2.0%
Completo)
4 pollici: 227-2271 LPM (Linearità: ± 3,0%
della Lettura)
151-3028 LPM (Precisione ± 2.0%
Completo)
Esattezza con il Computer: ± 3.0% di lettura
(esattezza può essere migliorata con la
calibratura del campo)
Temperatura di Funzionamento:
a +60° C (Non lasciare che il liquido
congeli all’inerno del tester.)
Durata Della Batteria: 5 anni
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +70° C
Peso del Prodotto - kgs:
*
NPT Flangia
3 pollici: 1,77 2,63
4 pollici: 2,77 4,17
Dimensioni - cm (L x H x W): **
NPT:
3 pollici: 37,3 x 14,7 x 11,1
4 pollici: 43,2 x 17,3 x 13,6
Flangia:
3 pollici: 30,5 x 19,1 x 19,1
4 pollici: 35,6 x 22,9 x 22,9
* Aggiungi ,14 kg di peso per Condizionata
Signal Module.
** Aggiungere 2,8 centimetri di altezza per il
modulo del segnale condizionata.
24
Max. Pressione di Lavoro:
FTB696A (Tutti i modelli): 225 psig @ 73° F
FTB697A (Tutti i modelli): 225 psig @ 73° F
(Non CE),
135 psig @ 73° F
(applicazioni CE)
Misura Degli Stati Uniti
Unità Della Disura: Gallone
Range di Flusso:
3 pollici: 40-400 GPM (Linearità: ± 3.0%
della lettura)
30-600 GPM (Precisione: ± 2.0%
Completo)
4 pollici: 60-600 GPM (Linearità: ± 3,0%
of Lettura)
40-800 GPM (Precisione ± 2.0%
Completo)
Esattezza Con il Computer: ±3.0% di lettura
(esattezza può essere migliorata con la
calibratura del campo)
Temperatura di Funzionamento:
+32° a +140° F (Non lasciare che il liquido
congeli all’inerno del tester.)
Durata Della Batteria: 5 anni
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +158° F
Peso del Prodotto - lbs.:
*
NPT Flangia
3 pollici: 3,9 5,8
4 pollici: 6,1 9,2
Dimensioni - Pollici (L x H x W): **
NPT:
3 pollici: 14,7 x 5,78 x 4,37
4 pollici: 17,0 x 6,76 x 5,34
Flangia:
3 pollici: 12,0 x 7,5 x 7,5
4 pollici: 14,0 x 9,0 x 9,0
* Aggiungi ,3 £. per Condizionata Signal
Module.
** Aggiungere 1,1 pollici di altezza per il
modulo del segnale condizionata.
25
Le seguenti parti ed accessori di ricambio sono
disponibili per i tester dei Series del FTB690A:
Parte No. Descrizione
FLSC790-P-ND Del segnale di uscita
condizionata Module
FLSC790-BATT La sostituzione della batteria
Kit
12517601 Guarnizione
12519001 Computer Mount Assembly
FTB899-ORING Seal
Per considerazione della garanzia, mettersi in
contatto con il vostro distributore locale. Se
avete bisogno di ulteriore assistenza, mettersi
in contatto con il reparto di servizio del cliente
di Omega.
Avrete bisogno di:
Fornire le informazioni dalla decalcomania
sul vostro tester.
Ricevere un numero di ritorno di autoriz-
zazione.
Irrigare tutto il liquido dal tester prima della
spedizione alla fabbrica.
Se possibile, lasciare i montaggi cliente-installati
o una lunghezza ampia del tubo nudo per rein-
stallazione.
Non restituire il tester senza l’autorità
specifica dal reparto di servizio del cliente
di Omega. dovuto le regolazioni rigorose
governare il trasporto, il maneggiamento e
l’eliminazione dei liquidi pericolosi o infiam-
mabili, Omega non accetterà i tester per la
ripresa a meno che siano completamente
esenti da residuo liquido.
PARTI
SERVIZIO
ATTENZIONE
WIII DIRETTIVA
La direttiva 2002/96/EC del Parla-
mento europeo e del Consiglio
dell'Unione europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e stato apro-
vatto del Parlamento europeo e del
Consiglio dell'Unione europea.
Questo simbolo indica che questo
prodotto contiene l’apparecchiatura
elettrica ed elettronica che può includere le batterie, i
bordi stampati del circuito, i display a cristalli liquidi o altri
componenti che possono essere conforme alle regolazioni
locali di eliminazione. Prego capire quelle regolazioni e
disfare di questo prodotto in un modo responsabile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Omega FTB696A and FTB697A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario