Casio EX-Z57 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
I
Fotocamera digitale
EX-Z57
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
K840PCM1DKX
INTRODUZIONE
2
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Base USB
(CA-27)
Cavo USB
Guida di consultazione rapida
Fotocamera
Cinghia
Cavo di alimentazione CA
*
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
CD-ROM
D
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C51G o AD-C52G)
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C51J o AD-C52J)
INTRODUZIONE
3
Indice
2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 9
Avvertenze ................................................................. 12
17 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila! ...................................... 17
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per lorologio .................................. 18
Per registrare unimmagine ........................................ 19
Per vedere unimmagine registrata............................ 20
Per cancellare unimmagine ...................................... 20
21 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 21
Guida generale ........................................................... 22
Fotocamera 22
Base USB 24
Contenuto dello schermo monitor.............................. 25
Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 27
Applicazione della cinghia ......................................... 29
Alimentazione ............................................................. 30
Per inserire la pila 30
Per caricare la pila 31
Per sostituire la pila 36
Avvertenze sullalimentazione 37
Accensione e spegnimento della fotocamera 40
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico 42
Uso dei menu su schermo ......................................... 43
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per lorologio........................ 45
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per lorologio 47
49 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di unimmagine ................................... 49
Specificazione del modo di registrazione 49
Come puntare la fotocamera 50
Registrazione di unimmagine 51
Uso dello zoom .......................................................... 56
Zoom ottico 56
Zoom digitale 57
INTRODUZIONE
4
Uso del flash .............................................................. 59
Stato dellunità flash 61
Cambiamento dellimpostazione di intensità del flash 62
Uso della funzione Flash Assist 62
Uso dellautoscatto ..................................................... 64
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 67
Specificazione della qualità delle immagini ............... 68
69 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 69
Uso della messa a fuoco automatica 70
Uso del modo Macro 73
Uso della messa a fuoco Pan 74
Uso del modo Infinito 75
Uso della messa a fuoco manuale 75
Uso del blocco della messa a fuoco 77
Compensazione dellesposizione (Valore EV) .......... 78
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 79
Configurazione manuale dellimpostazione del
bilanciamento del bianco 81
Uso del modo BEST SHOT ....................................... 82
Creazione di predisposizioni BEST SHOT
personalizzate 84
Per cancellare una predisposizione dellutente
BEST SHOT 86
Unione di fotografie di due persone in una
singola immagine (Coupling Shot)............................. 86
Registrazione di un soggetto su unimmagine di
sfondo esistente Pre-shot........................................ 88
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
documenti (Business Shot) ........................................ 90
Per usare Business Shot 92
Uso del modo Filmati ................................................. 93
Registrazione dellaudio ............................................. 95
Aggiunta dellaudio ad unistantanea 95
Registrazione della voce 97
Uso dellistogramma .................................................. 99
Impostazioni della fotocamera nel modo REC ........ 101
Specificazione della sensibilità ISO 101
Specificazione della nitidezza dei contorni 102
Specificazione della saturazione dei colori 103
Specificazione del contrasto 103
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 104
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini 104
Uso dello Help icone 105
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e [] 106
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dellaccensione 106
Azzeramento della fotocamera 108
INTRODUZIONE
5
109 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 109
Riproduzione di unistantanea con audio 110
Ribaltamento della visualizzazione .......................... 111
Zoomata dellimmagine visualizzata ......................... 112
Ridimensionamento di unimmagine.........................113
Rifilatura di unimmagine .......................................... 114
Riproduzione di un filmato ........................................ 115
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ......116
Visualizzazione della schermata del calendario....... 117
Esecuzione della riproduzione temporizzata............118
Uso della funzione Photo Stand 120
Rotazione dellimmagine per la visualizzazione ...... 121
Uso della funzione Image Roulette....................... 122
Aggiunta dellaudio ad unistantanea ....................... 123
Per riregistrare laudio 124
Riproduzione di un file di registrazione vocale ........ 125
127 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 127
Cancellazione di tutti i file ........................................ 128
129 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 129
Cartelle e file della memoria 129
Protezione dei file .................................................... 130
Per proteggere un singolo file 130
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 131
Uso della cartella FAVORITE ................................... 131
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 131
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 133
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 134
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 134
135 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 135
Per configurare le impostazioni di suono 135
Per regolare il livello del volume 136
Specificazione di unimmagine per la schermata
di avvio ..................................................................... 136
Configurazione delle impostazioni per Iimmagine
per lo spegnimento .................................................. 137
Specificazione del metodo di generazione dei
numeri dordine per i nomi di file ............................. 139
Uso della suoneria ................................................... 139
INTRODUZIONE
6
Impostazione dellorologio ....................................... 141
Per selezionare il fuso orario dellora di casa 141
Per impostare lora e la data attuali 142
Cambiamento del formato della data 142
Uso dellora internazionale ...................................... 143
Per visualizzare la schermata dellora internazionale 143
Per configurare le impostazioni per lora
internazionale 143
Cambiamento della lingua per la visualizzazione ... 144
Cambiamento della luminosità dello schermo
monitor ..................................................................... 145
Cambiamento del protocollo della porta USB ......... 145
Configurazione delle funzioni di accensione/
spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) ............. 146
Formattazione della memoria incorporata ............... 147
149 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 150
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 150
Per sostituire la scheda di memoria 151
Formattazione di una scheda di memoria 151
Copia di file .............................................................. 153
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 153
Per copiare un file specifico da una scheda
di memoria nella memoria incorporata 154
155 STAMPA DELLE IMMAGINI
DPOF........................................................................ 156
Per configurare le impostazioni di stampa per una
singola immagine 157
Per configurare le impostazioni di stampa per tutte
le immagini 158
Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT ........... 159
Stampa della data 162
PRINT Image Matching ΙΙΙ
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 163
Exif Print ................................................................... 164
165 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 165
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 171
Operazioni che è possibile eseguire dal computer ...
175
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 176
Dati della di memoria ............................................... 177
Protocollo DCF 177
Struttura delle cartelle della memoria 177
File di immagini supportati dalla fotocamera 179
INTRODUZIONE
7
180 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della funzione di album..................................... 180
Selezione di un layout per lalbum 181
Configurazione delle impostazioni di album
dettagliate 181
Creazione di un album 183
Visione dei file di album 185
Salvataggio di un album 187
Per cancellare un album 188
Installazione dei software dal CD-ROM .................. 188
CD-ROM in dotazione
(CASIO Digital Camera Software) 188
Requisiti di sistema informatico 190
Installazione dei software dal CD-ROM in
Windows ................................................................... 191
Preparativi 192
Selezione di una lingua 192
Lettura del contenuto del file Leggimi 192
Installazione di unapplicazione 193
Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 193
Registrazione dellutente 194
Chiusura dellapplicazione del menu 194
Installazione dei software dal CD-ROM su un
Macintosh ................................................................. 194
Installazione dei software 194
Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 195
197 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 197
Riferimento per le spie ............................................. 199
Guida alla soluzione di problemi.............................. 202
In caso di problemi con linstallazione del driver USB... 207
Messaggi sul display 208
Caratteristiche tecniche ........................................... 210
INTRODUZIONE
8
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dalluso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante luso
della EX-Z57.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dallutente o da terzi in seguito alluso di Photo
Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dellutente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di
fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della
Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE
9
Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dellutilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti dautore. La distribuzione a terzi di
tali file su Internet senza lautorizzazione del detentore dei
diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli
accordi internazionali sui diritti dautore.
Caratteristiche
5 milioni di pixel effettivi
Il CCD fornisce 5.250.000 pixel totali di risoluzione molto
elevata per stampe e immagini sul display nitide e chiare.
Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,7 pollici
Lunga durata della pila
Un design a basso consumo di corrente e una pila di grande
capacità contribuiscono a fornire tempi di registrazione e di
riproduzione più lunghi tra una carica e laltra.
Zoom 12X (pagina 56)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
Memoria flash da 9,3 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
Accensione tramite modo REC e modo PLAY (pagina 40)
Premere [ ] (REC) o [ ] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
Messa a fuoco automatica multipla (pagina 72)
Quando Multipla è selezionata per larea di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua simultaneamente
delle letture della misurazione esposimetrica in sette
diversi punti e seleziona automaticamente la migliore.
INTRODUZIONE
10
Messa a fuoco Pan (pagina 74)
Questa funzione consente di bloccare il punto di messa a
fuoco.
Messa a fuoco Pan automatica (pagina 71)
Quando si preme il pulsante di scatto dellotturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente limmagine senza attendere lesecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia
Cards = Schede multimediali) per lespansione della
memoria (pagina 149)
Base USB fornita in dotazione (pagine 32, 120, 159, 165)
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera, e per trasferire le
immagini in un computer. La funzione Photo Stand
consente di vedere le immagini mentre la fotocamera si
trova sulla base.
BEST SHOT (pagina 82)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
Business Shot (pagina 90)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra limmagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
•“Coupling Shot e Pre-shot (pagine 86, 88)
La funzione Coupling Shot consente di unire due soggetti
in una singola immagine, mentre la funzione Pre-shot
consente di aggiungere un soggetto ad unimmagine di
sfondo registrata precedentemente. Ciò significa che
lutente può creare immagini che includono se stesso e un
amico, anche se nessunaltra persona è presente nei pressi.
Autoscatto triplo (pagina 64)
Lautoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
Istogramma in tempo reale (pagina 99)
Un istogramma su schermo consente di regolare
lesposizione mentre si osserva leffetto sulla luminosità
dellimmagine globale.
Ora internazionale (pagina 143)
Una semplice operazione imposta lora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
INTRODUZIONE
11
Suoneria (pagina 139)
Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per
eventi importanti, e può persino essere usata al posto
della sveglia. È anche possibile far apparire unimmagine
specifica, o riprodurre un file di filmato o un file audio
quando viene raggiunta lora per la suoneria.
Funzione di album (pagina 180)
File HTML vengono generati automaticamente per creare
un album delle immagini registrate. Il contenuto
dellalbum può essere visto e stampato usando un
browser Web. Le immagini possono anche essere
incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
Schermata di calendario (pagina 117)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
lintero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per lintero mese mostra
una miniatura della prima immagine registrata per quella
data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una
particolare immagine.
Modo Istantanee con audio (pagina 95)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
Modo Filmati + Audio (pagina 93)
Registrazione vocale (pagina 97)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
Postregistrazione (pagina 124)
Usare questo modo per aggiungere laudio ad istantanee
dopo aver registrato queste ultime.
Impostazioni del suono selezionabili (pagina 135)
È possibile configurare suoni differenti da far suonare
ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si
preme il pulsante di scatto dellotturatore fino a metà
corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue
unoperazione di pulsante.
Memorizzazione dati DCF (pagina 177)
Il protocollo di memorizzazione dati Design rule for
Camera File system (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
•“Digital Print Order Format (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale) (pagina 156)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
INTRODUZIONE
12
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z57.
Il termine fotocamera utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z57 CASIO.
Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
PRINT Image Matching III compatibile (pagina 163)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola limmagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
Supporto di USB DIRECT-PRINT e di PictBridge (pagina
159)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
USB DIRECT-PRINT o PictBridge compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
Photo Loader e Photohands forniti in dotazione (pagina
189)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, unapplicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
INTRODUZIONE
13
Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente,
e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di
assistenza CASIO autorizzato. Luso della fotocamera in
queste condizioni può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Dopo essersi accertati che il fumo non fuoriesce
più dalla fotocamera, portare la fotocamera al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato per la riparazione.
Non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente.
Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
Almeno una volta allanno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente
e pulire larea attorno ai poli della spina. Laccumulo di
polvere attorno ai poli può essere causa di incendi.
Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a
breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini
piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi
ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. Lumidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
allesterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
allinterno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Luso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE
14
Non usare mai la fotocamera allinterno di un aereo o in
altri luoghi in cui luso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
unimmagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dellimmagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente
(pagina 17).
Avvertenze riguardanti errori di dati
La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare lalterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
unoperazione di registrazione o di accesso alla
memoria
Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento sta ancora
lampeggiando in verde dopo che la fotocamera è stata
spenta
Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
unoperazione di trasmissione dati
Pila debole
Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 208). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dellerrore.
INTRODUZIONE
15
Condizioni di impiego
Questa fotocamera è stata progettata per luso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare diretta
In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
Nei pressi di condizionatori daria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
Allinterno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, lumidità può condensarsi sullesterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando laria allinterno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
INTRODUZIONE
16
Alimentazione
Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
Luso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
lorologio. Le impostazioni della data e dellora della
fotocamera vengono cancellate ogni volta che
lalimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila
che dalla base USB). Accertarsi di riconfigurare queste
impostazioni dopo che lalimentazione è stata interrotta
(pagina 141).
Obiettivo
Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dellobiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dellobiettivo e causare problemi di
funzionamento.
Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sullobiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai lobiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dellobiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dellobiettivo
con un panno per lenti morbido.
Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dellobiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
Altre
La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
luso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
Se lesterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 30).
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 31).
Notare che la forma del trasformatore CA dipende dallarea in cui
si è acquistata la fotocamera.
Sono necessari 190 minuti circa per ottenere una carica completa.
1
2
3
Fermo
1 Tipo inlet
1 Tipo plug-in
2
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
18
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [], [], [] o [] per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare limpostazione della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare larea geografica
desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e quindi
premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di ora estiva
(DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare limpostazione di indicazione
della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e lora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per lorologio
e uscire dalla schermata di impostazione.
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per lorologio
Accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni prima di usare la
fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina
45.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
19
Per registrare unimmagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 49.
1.
Premere [ ] (REC).
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel
modo REC (registrazione).
2.
Premere [MENU].
3.
Usare [] o [] per selezionare la scheda
Registraz.
4.
Usare [] o [] per selezionare Modo
registr, e quindi premere [].
5.
Usare [] o [] per selezionare
Snapshot, e quindi premere [SET].
Questa operazione fa apparire (Modo
Istantanee) sullo schermo monitor.
6.
Puntare la fotocamera verso il soggetto,
usare lo schermo monitor per comporre
limmagine, e quindi premere il pulsante di
scatto dellotturatore fino a metà corsa.
Quando la fotocamera termina la sua operazione di
messa a fuoco automatica, la cornice per la messa a
fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento si
illumina in verde.
7.
Tenendo ferma la fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto
dellotturatore fino in fondo.
6
3, 4,
5
7
2
1
1200
1200
1600
1600
NORMAL
NORMAL
10
10
05/
05/
12
12
/24
24
12
12
:
58
58
IN
1 / 1000
1 / 1000
F2.6
F2.6
Spia di funzionamento
Cornice per la messa a fuoco
Icona del modo Istantanee
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio,
accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla formattazione
di una scheda di memoria, fare riferimento a pagina 151.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
20
Per cancellare unimmagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 127.
Per vedere unimmagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 109.
1.
Premere [ ] (PLAY).
2.
Premere [] ( ).
3.
Usare [] o [] per visualizzare limmagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [] o [] per selezionare Cancella.
Per abbandonare loperazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare Annulla.
5.
Premere [SET] per cancellare limmagine.
1.
Premere [ ] (PLAY).
Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [] o [] per scorrere le
immagini.
2
1
1
2, 3, 4, 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Casio EX-Z57 Manuale utente

Tipo
Manuale utente