Casio YC-430 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
I
MULTI PJ CAMERA
Sistema fotocamera multifunzionale
Guida dell’utente della fotocamera
Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
Prima di provare ad usare questa
fotocamera, accertarsi di leggere
attentamente le “Avvertenze per la
sicurezza” riportate in Fotocamera PJ
multifunzionale/Sistema fotocamera
multifunzionale Guida dell’utente dello
YC-430.
Conservare l’intera documentazione
dell’utente a portata di mano per riferimenti
futuri.
2
INDICE
INDICE
INTRODUZIONE 9
Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avvertenze sull’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INFORMAZIONI PRELIMINARI 23
Carica della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Per inserire la pila 23
Per caricare la pila 24
Sostituzione della pila 28
Avvertenze sulla pila 28
Accensione e spegnimento della fotocamera. . . . 29
Uso di una scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocamera 34
Sostituzione della scheda di memoria 35
Formattazione di una scheda di memoria 36
Uso dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurazione delle impostazioni dello
schermo monitor 39
Selezione di un layout di schermata
(Layout scher) 40
Attivazione e disattivazione delle informazioni
visualizzate (Informaz) 43
Regolazione della luminosità dello schermo
monitor (Luminosità) 45
Regolazione di qualità dell’immagine dello
schermo monitor (Tipo) 46
Se ci si confonde... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso della fotocamera in viaggio. . . . . . . . . . . . . . . 48
Pile di riserva 48
Uso della fotocamera in un altro paese 48
3
INDICE
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA 49
Come tenere correttamente la fotocamera . . . . . . 49
Ripresa di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambiamento della dimensione dell’immagine 54
Specificazione della qualità delle immagini 55
Disattivazione della spia per l’AF Assist 56
Avvertenze per la ripresa di istantanee 57
Limitazioni per la messa a fuoco automatica 58
Ripresa con lo zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso dell’Instant Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso dell’autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uso di Scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Selezione del modo di scatto continuo 71
Registrazione con Scatto continuo a veloci
normale, Scatto continuo ad alta velocità,
e Scatto continuo con flash 71
Registrazione con Scatto continuo con zoom 72
Precauzioni per l’uso dello scatto continuo 73
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea . . . . . . . . . . 74
RIPRESA DI UN FILMATO 76
Qualità dell’immagine del filmato. . . . . . . . . . . . . . 76
Ripresa di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avvertenze per la registrazione di filmati 78
USO DI BEST SHOT 80
Riduzione degli effetti del movimento delle
mani o del soggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Riprendere immagini luminose senza il flash . . . . 87
Ripresa di immagini di biglietti da visita e
documenti (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ripresa di fototessere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Restauro di una vecchia fotografia . . . . . . . . . . . . 93
4
INDICE
IMPOSTAZIONI AVANZATE 96
Cambio del modo di messa a fuoco . . . . . . . . . . . 96
Uso della messa a fuoco automatica 98
Uso della messa a fuoco Macro 99
Uso della messa a fuoco fissa
(Messa a fuoco “Pan”) 102
Uso della messa a fuoco Infinito 103
Uso della messa a fuoco manuale 103
Correzione della luminosità dell’immagine
(Valore EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controllo del bilanciamento del bianco. . . . . . . . 107
Specificazione della sensibilità ISO. . . . . . . . . . . 110
Specificazione del modo di misurazione
esposimetrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Uso degli effetti filtro della fotocamera . . . . . . . . 113
Controllo della nitidezza dell’immagine . . . . . . . 113
Controllo della saturazione del colore. . . . . . . . . 114
Regolazione del contrasto dell’immagine . . . . . . 114
Istantanee con sovrimpressione della data . . . . 115
Uso dell’istogramma sullo schermo per
controllare l’esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Altre funzioni utili di registrazione. . . . . . . . . . . .119
Uso della personalizzazione pulsante per
assegnare funzioni a [W] e [X]119
Visualizzazione di una griglia su schermo 120
Visualizzazione dell’immagine appena
registrata (revisione dell’immagine) 121
Uso dell’Help dell’icona 121
Uso della memoria di modo per configurare le
impostazioni di default in vigore al momento
dell’accensione 122
Reimpostazione della fotocamera alla sua
condizione iniziale di default di fabbrica 124
VISIONE DI ISTANTANEE E FILMATI
126
Visione di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Ascolto dell’audio di un’istantanea con audio 127
Visione di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Esecuzione della riproduzione temporizzata
sulla fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Visione delle immagini della fotocamera su
un televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Zoomata dell’immagine visualizzata . . . . . . . . . . 137
Uso della schermata a 12 immagini . . . . . . . . . . .138
Uso della schermata di calendario. . . . . . . . . . . . 138
5
INDICE
MODIFICA DELLE IMMAGINI 140
Ridimensionamento di un’istantanea . . . . . . . . . 140
Rifilatura di un’istantanea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Correzione della distorsione trapezoidale . . . . . 142
Uso del restauro colore per correggere i
colori di una vecchia foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Modifica della data e dell’ora di un’immagine
. . . . 146
Rotazione dell’immagine visualizzata di
un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Montaggio di un filmato sulla fotocamera. . . . . . 148
Creazione di un’istantanea da un
fotogramma di filmato (MOTION PRINT) . . . . . . . 153
USO DELL’AUDIO 155
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea . . . . . . . . . 155
Registrazione del solo audio
(Registrazione vocale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
GESTIONE DEI VOSTRI FILE 161
File e cartelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Protezione di un file contro la cancellazione . . .162
Uso della cartella FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Copia di file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
CANCELLAZIONE DI FILE 168
Cancellazione di uno specifico file . . . . . . . . . . .168
Cancellazione di tutti i file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Cancellazione di istantanee dalla cartella
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
6
INDICE
ALTRE IMPOSTAZIONI 171
Configurazione delle impostazioni di
suono della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Attivazione o disattivazione della
schermata di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Specificazione della regola di generazione
del numero d’ordine per i nomi di file . . . . . . . . . 174
Cambio delle impostazioni di data e ora . . . . . . . 174
Uso dell’ora internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Configurazione delle impostazioni dell’ora
internazionale 176
Cambio della lingua per la visualizzazione . . . . . 178
Cambio del protocollo della porta USB . . . . . . . . 178
Impostazioni dei pulsanti [ ] (REC) e
[ ] (PLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Formattazione della memoria incorporata . . . . . 181
STAMPA 182
Tipi di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Uso di un centro di servizi stampa
professionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Uso della vostra stampante per stampare le
immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Uso di DPOF per specificare le immagini da
stampare e il numero di copie . . . . . . . . . . . . . . . 187
Sovrimpressione della data 190
Protocolli supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
7
INDICE
USO DELLA FOTOCAMERA
CON UN COMPUTER 193
Quello che è possibile fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Uso della fotocamera con un computer con
installato Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Visione e memorizzazione delle immagini
su un computer 196
Gestione delle immagini sul vostro computer 202
Ritocco, riorientamento, o stampa di istantanee
204
Riproduzione di filmati 205
Visione dei file di documentazione
dell’utente (PDF) 206
Chiusura del menu del CD-ROM 206
Uso della fotocamera con un Macintosh. . . . . . . 207
Visione e memorizzazione delle immagini
su un Macintosh 209
Gestione delle immagini sul Macintosh 215
Riproduzione di filmati 216
Visione della documentazione dell’utente
(file PDF) 216
Registrazione come utente 217
Lettura dei file direttamente da una
scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Dati della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 218
APPENDICE 221
Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . 223
Riferimento per i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Riferimento per Menu display. . . . . . . . . . . . . . . .230
Spie di indicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Guida per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . 235
Ricercare il problema e provare a risolverlo 235
Messaggi sul display 239
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
8
Per ottenere prestazioni ottimali dalla
fotocamera
Istantanee
Per riprendere con impostazioni ottimali
USO DI BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ritratto, Paesaggio, Notturno, Notturno con persone, Bambini, ecc.
Per aggiungere effetti speciali
USO DI BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bianco e nero, Rétro, ecc.
Per compensare il movimento delle mani o del soggetto
Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del
soggetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Per aumentare la sensibilità quando la luce è scarsa
Riprendere immagini luminose senza il flash . . . . . . . .87
Per rendere le immagini di biglietti da visita, documenti e
informazioni su riunioni (Lavagna bianca) più facili da
leggere
Ripresa di immagini di biglietti da visita e documenti
(Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Per riprendere fototessere
Ripresa di fototessere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Selezione del modo di messa a fuoco ottimale per le
condizioni di ripresa
Cambio del modo di messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . 96
Per eliminare la dominante di colore della sorgente di
illuminazione
Controllo del bilanciamento del bianco. . . . . . . . . . . . 107
Per rendere più nitidi o più sfumati i contorni del soggetto
Controllo della nitidezza dell’immagine. . . . . . . . . . . . 113
Per accentuare o ridurre la saturazione dei colori
Controllo della saturazione del colore. . . . . . . . . . . . . 114
Per aumentare o ridurre il contrasto
Regolazione del contrasto dell’immagine . . . . . . . . . . 114
Filmati
Ripresa di un filmato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Istantanee
INDICE
9
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Questo manuale comprende il funzionamento indipendente
della fotocamera digitale facente parte di Fotocamera PJ
multifunzionale/Sistema fotocamera multifunzionale della
CASIO.
BEST SHOT per ottenere bei risultati
mediante la semplice selezione di
un’immagine campione incorporata nella
fotocamera
Basta selezionare la scena simile a quella che si desidera
riprendere (Notturno con persone, Fiori, ecc.), per immediate
predisposizioni della fotocamera. Un pulsante [BS] dedicato
consente l’accesso diretto alla biblioteca di scene campione
BEST SHOT.
Accensione in modo diretto
Informazioni su questo manuale
Caratteristiche
Esempio: Selezionare per scatti dinamici di un animale
domestico in rapido movimento.
Schermata BEST SHOT
Esempio: Selezionare per bei ritratti.
Per registrare, premere [ ]
per far accendere la
fotocamera nel modo REC.
Per vedere le immagini,
premere [ ] per far
accendere la fotocamera
nel modo PLAY.
10
INTRODUZIONE
Una straordinaria serie di utili funzioni di
registrazione
Riduzione del movimento delle mani e dei movimenti del
soggetto usando l’alta velocità dell’otturatore (pagina 85)
La registrazione ad alta sensibilità evita le immagini scure,
anche quando il flash non è in uso (pagina 87)
Scatto rapido per una messa a fuoco ad alta velocità (pagina
102)
Registrazione di filmati di alta qualità
(Motion JPEG) (pagina 76)
MOTION PRINT per la stampa di
una scena di filmato come
immagine singola (pagina 153)
Straordinarie funzioni di stampa
Funzione DPOF per una facile specificazione della
sovrimpressione della data e del numero di copie (pagina
187)
Funzione di sovrimpressione dell’ora e della data che stampa
la data nei dati di immagine (pagina 115)
Supporto per PictBridge e USB DIRECT-PRINT per stampare
facilmente in casa su una stampante che supporta uno dei
questi standard, senza l’uso di un computer (pagina 184)
Base USB multifunzione
È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB per
eseguire le seguenti operazioni.
Carica della pila (pagina 23)
Riproduzione temporizzara di immagini “Photo Stand”
(pagina 132)
Collegamento ad un televisore per la visione sullo schermo
del televisore (pagina 134)
Collegamento ad una stampante per la stampa di immagini
(pagina 184)
Collegamento ad un computer per il trasferimento delle
immagini nel computer (pagine 196, 209)
11
INTRODUZIONE
Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi dello schermo monitor utilizza una
tecnologia di alta precisione che offre una resa dei pixel in
eccesso del 99,99%.
Ciò significa che alcuni pixel potrebbero non illuminarsi oppure
rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno è dovuto
alle caratteristiche del pannello a cristalli liquidi, e non è indice di
problemi di funzionamento.
Diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la
copia non autorizzata di file di immagini, filmati, audio o musica
senza l’autorizzazione del detentore dei diritti è severamente
proibita dalle leggi e dagli accordi internazionali sui diritti
d’autore. Inoltre, a prescindere da se tali file sono stati acquistati
o ottenuti gratuitamente, la loro divulgazione su Internet o la loro
distribuzione a terzi senza l’autorizzazione del detentore dei
diritti è severamente proibita dalle leggi e dagli accordi
internazionali sui diritti d’autore. Notare che la CASIO
COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile
per alcun cattivo uso di questo prodotto che vìola i diritti d’autore
di altri o le leggi sui diritti d’autore.
I seguenti termini, che sono utilizzati in questo manuale, sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi
proprietari.
Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
Windows, Windows Vista, Windows NT, Internet Explorer,
Windows Media e DirectX sono marchi di fabbrica della
Microsoft Corporation degli Stati Uniti.
Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple
Inc. degli Stati Uniti.
MultiMediaCard™ è un marchio di fabbrica della Infineon
Technologies AG della Germania, ed è concesso su licenza
alla MultiMediaCard Association (MMCA).
Leggere prima questa parte!
12
INTRODUZIONE
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati
United States e in altri paesi.
Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle
rispettive società.
I diritti di Photo Loader, Photohands e PJ Camera Software
sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne
che per i diritti di altre società come definito sopra, tutti i diritti
correlati a questi programmi e altri diritti spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche
senza preavviso.
Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni
fase del processo di produzione. Preghiamo gli utenti di
contattarci nel caso dovessero notare qualcosa di
discutibile, erroneo, ecc.
Qualsiasi copia del contenuto di questo manuale, sia in parte
che per intero, è proibita. Ad eccezione dell’utilizzo per scopi
esclusivamente personali, qualsiasi altro utilizzo del contenuto
di questo manuale senza l’autorizzazione della CASIO
COMPUTER CO., LTD. è proibito dalle leggi sui diritti d’autore.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere
ritenuta responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o
da terzi dovuti all’utilizzo o a problemi di funzionamento di
questo prodotto.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere
ritenuta responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o
da terzi dovuti all’utilizzo di Photo Loader, Photohands e/o
PJ Camera Software.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite causati dalla cancellazione
del contenuto della memoria avvenuta in seguito a problemi
di funzionamento, riparazioni, o per altri motivi.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del
prodotto mostrate in questo manuale possono differire in
qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della
fotocamera vera e propria.
13
INTRODUZIONE
Fare degli scatti di prova prima di eseguire
lo scatto finale.
Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di
prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando
correttamente.
Evitare l’uso mentre si è in movimento.
Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre
immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro
veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo
monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare
incontro a gravi incidenti.
Visione diretta del sole o di luce forte
Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni
alla vista.
Flash
Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere
presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni
comportano il pericolo di incendi e esplosioni.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare
la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del
soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
Avvertenze sull’uso
14
INTRODUZIONE
Pannello del display
Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello
LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni
potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del
display.
Nel caso in cui il pannello del display dovesse rompersi, non
toccare mai il liquido presente all’interno del pannello. Tale
azione può causare infiammazioni cutanee.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in
bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli
occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente la parte contaminata con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare un medico.
Collegamenti
Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi
non specificati per l’uso con questa fotocamera. Il
collegamento di un dispositivo non specificato può essere
causa di incendi o scosse elettriche.
Trasporto
Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri
luoghi in cui l’uso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio
potrebbe essere causa di gravi incidenti.
Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre
anormalità
L’uso continuato della fotocamera quando da essa
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è
surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui
dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra
descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non
ustionarsi.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
15
INTRODUZIONE
Acqua e materie estranee
La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in
particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
È necessario fare particolare attenzione quando si usa la
fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre
masse d’acqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Cadute e trattamento brusco
L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato
danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa
potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e
scosse elettriche.
16
INTRODUZIONE
Smontaggio e modifica
Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la
fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse
elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la
manutenzione e la riparazione dei componenti interni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Luoghi da evitare
Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei
seguenti tipi. Ciò potrebbe essere causa di incendi o scosse
elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo
di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui sono
presenti esalazioni oleose
Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi esposti a
luce solare diretta, all’interno di un veicolo chiuso
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a
temperature molto alte
Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una
mensola situata in alto, ecc. La fotocamera potrebbe infatti
cadere causando lesioni fisiche alle persone presenti nei
pressi.
Backup dei dati importanti
Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti
nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un
computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare
che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di
funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
Protezione della memoria
Ogni volta che si sostituisce la pila, accertarsi di seguire il
procedimento corretto, come descritto nella documentazione
allegata alla fotocamera. La sostituzione della pila in maniera
errata può avere come conseguenza l’alterazione o la perdita
dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
Pila ricaricabile
Usare esclusivamente il caricabatterie specificato o il
dispositivo specificato per caricare la pila. Il tentativo di
caricare la pila con altri mezzi non autorizzati può essere
causa di surriscaldamento della pila, incendi ed esplosioni.
17
INTRODUZIONE
Non esporre e non immergere la pila in acqua dolce o acqua
salata. Tali azioni potrebbero danneggiare la pila, e causare il
deterioramento delle sue prestazioni e la riduzione della sua
durata di servizio.
Questa pila è destinata esclusivamente all’uso con una
fotocamera digitale CASIO. L’uso con qualsiasi altro
dispositivo comporta il pericolo di danni alla pila, o il
deterioramento delle prestazioni della pila e la riduzione della
sua durata di servizio.
La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti
avvertenze può essere causa di surriscaldamenti, incendi ed
esplosioni.
Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme
vive.
Non esporre le pile al calore o al fuoco.
Quando si applica la pila al caricabatterie, accertarsi che
essa sia orientata correttamente.
Non trasportare e non riporre mai la pila insieme ad oggetti
conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.).
Non smontare mai la pila, non forarla mai con aghi, o non
esporla mai a forti urti (come colpirla con un martello,
calpestarla, ecc.), e inoltre non applicare mai saldature ad
essa. Non collocare mai la pila in un forno a microonde, in
una stufa, in dispositivi che generano alta pressione, ecc.
Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori,
generazione di calore, scolorimento o deformazione della pila
stessa, oppure altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica
o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la
pila dalla fotocamera e dal caricabatterie e tenerla lontana da
fiamme vive.
Non usare e non lasciare la pila in luoghi esposti alla luce
solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in altri
luoghi soggetti a temperature elevate. Tali azioni potrebbero
danneggiare la pila, e causare il deterioramento delle sue
prestazioni e la riduzione della sua durata di servizio.
Se la carica della pila non termina normalmente entro il lasso
di tempo di carica specificato, interrompere comunque la
carica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato. Una carica continuata può essere causa di
surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se
il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente
penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente
con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
Prima di usare o di caricare la pila, accertarsi di leggere la
documentazione dell’utente allegata alla fotocamera e al
caricabatterie speciale.
18
INTRODUZIONE
Se una pila deve essere utilizzata da bambini, accertarsi che
un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da
osservare e il modo di impiego corretto, e accertarsi che essi
utilizzino la pila in maniera appropriata.
Nel caso in cui il liquido fuoriuscito da una pila dovesse
accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle,
sciacquare immediatamente la parte interessata con acqua
corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila
può causare irritazioni cutanee.
Trasformatore CA
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le
seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
Usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per
questa fotocamera.
Usare il trasformatore CA per fornire l’alimentazione
esclusivamente ai dispositivi specificati per l’utilizzo con
esso.
Come fonte di alimentazione, usare una presa a muro di
corrente alternata (CA) a 100 - 240 V (50/60 Hz).
Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una presa a
muro condivisa da altri dispositivi, né ad una prolunga a cui
sono collegati altri dispositivi.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi
e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti
avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore CA, e
non esporre mai il trasformatore CA al calore diretto.
Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e non
sottoporlo a piegature.
Non torcere e non tirare il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
19
INTRODUZIONE
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Ciò
può essere causa di scosse elettriche.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le
seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi di
stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
Quando si scollega il cavo di alimentazione del
trasformatore CA dalla presa a muro, afferrare la spina.
Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro prima di
lasciare la fotocamera inutilizzata per lunghi periodi, ad
esempio prima di partire per un viaggio, ecc.
Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa a muro ed eliminare l’eventuale polvere
accumulatasi attorno ai poli della spina.
Avvertenze sulla base USB e sul
trasformatore CA
Accertarsi di rimuovere sempre la fotocamera dalla base USB
prima di collegare o scollegare il trasformatore CA.
La carica, la trasmissione di dati USB e l’uso della funzione
“Photo Stand” possono far riscaldare il trasformatore CA. Ciò
è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
20
INTRODUZIONE
Durata della pila
I tempi di funzionamento continuo della pila riportati in questo
manuale rappresentano il lasso di tempo approssimativo fino
al momento in cui la fotocamera si spegne a causa dello
scaricamento della pila mentre essa è alimentata dalla
speciale pila ad una temperatura normale (23°C). Essi non
garantiscono che si potrà ottenere il livello di funzionamento
indicato. La durata effettiva della pila è notevolmente
influenzata dalla temperatura ambiente, dalle condizioni di
conservazione della pila, dal tempo trascorso in deposito,
ecc.
Se si lascia la fotocamera accesa la pila può esaurirsi e
causare la comparsa dell’indicazione di avvertenza pila
debole. Spegnere la fotocamera quando non la si usa.
L’indicazione di avvertenza pila debole indica che la
fotocamera sta per spegnersi a causa dello scaricamento
della pila. Caricare la pila il più presto possibile. Se si lascia
una pila debole o completamente esaurita nella fotocamera,
la pila potrebbe perdere liquido e i dati potrebbero subire
alterazioni.
Avvertenze riguardanti errori di dati
La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti
digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni p
causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria della
fotocamera.
Rimozione della pila o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo un’operazione
Rimozione della scheda di memoria dalla fotocamera o
collocazione della fotocamera sulla base USB mentre la
spia di funzionamento lampeggia in verde dopo che la
fotocamera è stata spenta
Scollegamento del cavo USB, rimozione della fotocamera
dalla base USB o scollegamento del trasformatore CA
dalla base USB mentre è in corso un’operazione di
trasmissione dati
Uso di una pila debole
Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni sopra elencate può far apparire un
messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 239).
Seguire le istruzioni fornite dal messaggio che appare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Casio YC-430 Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente