Dometic CoolPower EPS100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

EPS100
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .29
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .46
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .62
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .70
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .78
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 94
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 103
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 127
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
EPS100-O-16s.book Seite 1 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
Spiegazione dei simboli EPS100
46
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Montaggio del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Impiego del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
EPS100-O-16s.book Seite 46 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
EPS100 Indicazioni di sicurezza generali
47
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
ATTENZIONE!
Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme
alla sua destinazione.
Non azionare l'apparecchio
in ambienti umidi o bagnati,
in prossimità di materiali infiammabili,
in zone a rischio di esplosione.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere
effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli con-
nessi e sulle relative prescrizioni.
Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini
dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisi-
che, sensoriali o mentali o con poca esperienza o cono-
scenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che pos-
sono sorgere.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i
pericoli connessi con gli apparecchi elettrici. Non permet-
tere l'uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in pre-
senza di adulti.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non pos-
sono essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
EPS100-O-16s.book Seite 47 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
Indicazioni di sicurezza generali EPS100
48
2.2 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio
!
ATTENZIONE!
Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per
impedire che possa rovesciarsi o cadere.
A
AVVISO!
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai
raggi solari, riscaldamento e simili). Evitare che l'apparec-
chio si surriscaldi ulteriormente.
In caso di installazioni su imbarcazioni:
Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono
installati in modo errato, possono verificarsi danni
all’imbarcazione dovuti a corrosione. L’inverter deve
essere installato da un elettricista competente in campo
navale.
Linee elettriche
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano escludere eventuali
danni al cavo.
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera,
oppure pareti a spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline
per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui
materiali che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo di corrente
continua da 12 V nello stesso condotto (tubo vuoto)!
Fissare bene i cavi.
EPS100-O-16s.book Seite 48 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
EPS100 Dotazione
49
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
!
ATTENZIONE!
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di
sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteg-
gersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
ferite
Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i
cavi non sono danneggiati.
Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produt-
tore, dal fornitore di servizi o da una persona con una qua-
lificazione equipollente, per evitare situazioni pericolose.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si
eseguino lavori all'apparecchio.
A
AVVISO!
Assicurarsi che la presa si trovi nelle vicinanze dell'appa-
recchio e che sia facilmente accessibile.
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparec-
chio non siano coperti.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il raddrizzatore di rete EPS100 serve a far funzionare i frigoriferi portatili e fissi
mediante il tipo di compressore BD35F a una tensione di 230 V.
Quantità Denominazione
1 Raddrizzatore di rete
1 Istruzioni per l'uso
EPS100-O-16s.book Seite 49 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
Descrizione tecnica EPS100
50
5 Descrizione tecnica
Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati
con il compressore BD35F a 230 V. In caso di allacciamento alla rete a 230 V il rad-
drizzatore passa automaticamente dall'azionamento a batteria al collegamento alla
rete.
Se l'allacciamento alla rete a 230 V viene staccato, il raddrizzatore di rete ripristina
automaticamente l'azionamento a batteria. Il collegamento alla rete attraverso il rad-
drizzatore di rete ha sempre la precedenza sull'azionamento a batteria.
5.1 Elementi di comando
6 Montaggio del raddrizzatore di rete
Se si desidera montare il raddrizzatore di rete in modo fisso, osservare le seguenti
indicazioni per il montaggio:
Non montare l'apparecchio
in ambienti umidi o bagnati,
in prossimità di materiali infiammabili,
in zone a rischio di esplosione.
Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Per installazioni in
alloggiamenti chiusi, deve essere presente un sistema di aerazione e disaera-
zione adatto quantomeno alle aperture di alimentazione e di fuoriuscita aria
dell'apparecchio.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Significato
1 Cavo di allacciamento alla rete
2 Staffa di fissaggio
3 Viti per lamiera
4 Presa da 12 V
5
F
usibile in vetro (250 V, 10 A, ceramica)
6 Morsetti “Uscita compressore
7 Morsetti “Ingresso batteria”
EPS100-O-16s.book Seite 50 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
EPS100 Impiego del raddrizzatore di rete
51
L'entrata d'aria sul lato inferiore e l'uscita d'aria sul retro dell'apparecchio
devono riman
ere libere.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
Fissare il raddrizzatore di rete con la staffa di fissaggio (fig. 2, pagina 3).
7 Impiego del raddrizzatore di rete
A
Dotare le estremità dei conduttori che si vogliono collegare al raddrizzatore di
rete con capicorda.
I
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza fig. 3,
pa
gina 3.
Leggenda della fig. 3, pagina 3
Collegare la batteria alla piastra frontale mediante i morsetti B+ e B– (fig. 4,
pagina 4).
Collegare il compressore BD35F alla piastra frontale
mediante i morsetti di collegamento C+ e C– (fig. 5 1, pagina 4) o
mediante la presa (fig. 5 2, pagina 4).
AVVISO!
Fare attenzione a non invertire la polarità. In caso di polarità invertita
dei collegamenti della batteria l'apparecchio può essere danneg-
giato.
Sostituire i sensori guasti solo con un fusibile dello stesso amperag-
gio (10 A ritardato).
NOTA
Per evitare perdite di tensione e di potenza, la canaletta per cavi
dovrebbe essere più corta possibile e non essere interrotta.
Assi coordinati Significato Unità
l lunghezza del cavo m
sezione del cavo mm²
EPS100-O-16s.book Seite 51 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
Cura e pulizia del raddrizzatore di rete EPS100
52
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete
!
A
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi retro),
oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
AVVISO! Pericolo di danni
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in
acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
EPS100-O-16s.book Seite 52 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
IT
EPS100 Specifiche tecniche
53
11 Specifiche tecniche
Azionamento a batteria
Omologazioni
Conforme ai sensi della direttiva ErP/EuP.
CoolPower EPS100
Numero di articolo: 9600000440
Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz
Campo di tensione di ingresso: 180 – 264 Vw
Corrente di ingresso: 1,2 A
Tensione nominale in uscita: 25 Vg
Corrente nominale in uscita: 4 A
Tensione di uscita a vuoto: 29 Vg
Corrente di picco in uscita: 10 A per 0,3 s
Potenza di uscita continua 100 W
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio: da 0 °C fino a +40 °C
Fusibile:
10 A ceramica
Dimensioni (L x H x P): 115 x 65 x 185 mm
Peso: 0,7 kg
Tensione di ingresso: 12/24 Vg
Tensione di uscita: 12/24 Vg
Tensione di ingresso/tensione di uscita: 10 A
EPS100-O-16s.book Seite 53 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dometic CoolPower EPS100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per