EHEIM professionel 5e 600T Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 3 03.20 - MiRe
Obsah
1 Symboly ...................................................................................................................................................... 4
2 První konfigurace ........................................................................................................................................ 6
3 Úvodní stránka .................................................................................................................................. 14
4 Přehled filtr ......................................................................................................................................... 16
5 Režim filtru ........................................................................................................................................ 18
5.1 Konstatní průtok (S automatickou kontrolou při znečištění) .................................................... 19
5.2 BIO REŽIM .............................................................................................................................. 21
5.3 PULSNI REŽIM (Funkce Stream) ........................................................................................... 23
5.4 MANUÁLNÍ REŽIM (Bez automatické kontroly) ....................................................................... 25
6 Nastavení Dumo ................................................................................................................................. 27
6.1 Pripojit k existující síti ..................................................................................................................... 30
6.2 Emailová adresa pro hlášení filtru .................................................................................................. 32
6.3 Deaktivovat WLAN ......................................................................................................................... 33
6.4 Aktivovat WLAN .............................................................................................................................. 35
7 Nastavení Filtr .................................................................................................................................... 35
8 LED dioda stavu filtru, význam ................................................................................................................. 38
9 RESET ...................................................................................................................................................... 43
10 Spojení s dalšími přístroji EHEIMdigital .................................................................................................... 45
Contenuto
1 Simboli ........................................................................................................................................................ 4
2 CONFIGURAZIONE INIZIALE .................................................................................................................... 6
3 HOME PAGE ..................................................................................................................................... 14
4 Panoramica filtro ................................................................................................................................ 16
5 Modalità filtro ..................................................................................................................................... 18
5.1 FLUSSO CONSTANTE (Con controllo automatico in caso di sporco) .................................... 19
5.2 MODALITÀ BIO ...................................................................................................................... 21
5.3 MODALITÀ A IMPULSI (Funzione di corrente) ....................................................................... 23
5.4 MODALITÀ MANUALE (Senza controllo automatico) .............................................................. 25
6 Impostazioni Home ............................................................................................................................. 27
6.1 Collega a una rete disponibile ........................................................................................................ 30
6.2 Indirizzo e-mail per messaggi del filtro ........................................................................................... 32
6.3 Disattivazione WLAN ...................................................................................................................... 33
6.4 Attivazione WLAN ........................................................................................................................... 35
7 Impostazioni Filtro .............................................................................................................................. 35
8 LED di stato filtro, significato .................................................................................................................... 38
9 RESET ...................................................................................................................................................... 43
10 Connessione con ulteriori apparecchi EHEIMdigital................................................................................. 44
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 4 03.20 - MiRe
1. Symbole
Symbols
Symboles
Símbolos
Symboly
Simboli
Startseite
Home page
Page d'acceuil
Pantalla inicial
Úvodní stránka
Home page
Einstellungen
Settings
Paramètres
Ajustes
Nastavení
Impostazioni
Löschen
Remove
Retirer
Eliminar
Odstranit
Togli
Gerät hinzufügen
Add device
Ajouter apparei
Añadir dispositivo
Add device
Aggiungere dispositivo
Übersicht
Overview
Aperçu
Visión general
Přehled
Panoramica
Filter Modus
Filter mode
Mode filtre
Modo del filtro
Režim filtru
Modalità filtro
Konstanter Durchfluss - Mit automatischer Regelung
Constant Flow - With automatic control
Débit constant - Avec régulation automatique
Caudal constante - Con control automático
Konstatní průtok - S automatickým ovládáním
Flusso costante - Con controllo automatico
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 5 03.20 - MiRe
Bio Modus - Mit Tag & Nachtregelung
Bio mode - With Day & Night control
Mode Bio - Avec régulation jour/nuit
Modo bio - Con control día & noche
Bio režim - S denní & noční kontrolou
Modalità Bio - Con controllo diurno e notturno
Puls Modus - Strömungsfunktion
Pulse mode - Stream function
Mode d'impulsion - Fonction flux
Modo de impulso - Función de corriente
Pulsní režím - Funkce Stream
Modalità a impulsi - Funzione di corrente
Manueller Modus - Ohne automatische Regelung
Manual mode - Without automatic control
Mode mauel - Sans régulation automatique
Modo manual - Sin control automático
Manuální režim - Bez automatické kontroly
Modalità manuale - Senza controllo automatico
Diagrammdarstellung vergrößern
Enlarge diagram display
Agrandir représentation en diagramme
Aumentar la representación de diagrama
Zvětšit zobrazení diagramu
Ingrandisci rappresentazione del diagramma
Diagrammdarstellung verkleinern
Reduce diagram display
Rétrécir représentation en diagramme
Reducir la representación de diagrama
Zmenšit zobrazení diagramu
Riduci rappresentazione del diagramma
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 6 03.20 - MiRe
2. Erstkonfiguration
Initial configuration
Configuration initiale
Primera configuración
První konfigurace
Configurazione iniziale
1
Sprache auswählen
Select language
Choix de la langue
Seleccionar el idioma
Výběr jazyka
Seleziona lingua
2
Filterauswahlliste öffnen
Open filter selection list
Ouvrir liste de sélection des filtres
Abrir la lista de selección de filtros
Otevřít seznam pro výběr filtry
Apri elenco di selezione delle filtri
3
Filter auswählen
Select filter
Sélectionner filtre
Seleccionar la filtro
Výběr filtry
Seleziona filtro
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 7 03.20 - MiRe
4
Name ändern (optional)
Change name (optional)
Modifier le nom (option)
Cambiar nombre (opcional)
Změnit název (volitelně)
Cambia nome (opzionale)
5
Wunschname eingeben und speichern (optional).
Enter and save preferred name (optional).
Saisir et enregistrer le nom souhaité (option).
Introducir el nombre deseado y guardar (opcional).
Zadejte požadovaný název a uložte (volitelně).
Immetti nome desiderato e salva (opzionale).
6
Nächste Einstellung wählen
Select next setting
Sélectionner le paramètre suivant
Seleccionar el ajuste siguiente
Zvolte další nastavení
Seleziona impostazione successiva
7
Neues Aquarium erstellen.
Create a new aquarium
Créer un nouvel aquarium
Crear un nuevo acuario
Odeberte z platformy
Aggiungere un nuovo acquario
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 8 03.20 - MiRe
8
Name ändern (optional)
Change name (optional)
Modifier le nom (option)
Cambiar nombre (opcional)
Změnit název (volitelně)
Cambia nome (opzionale)
9
Nächste Einstellung wählen. Weiter mit 13.
Select next setting. Continue with 13.
Sélectionner le paramètre suivant. Continuez avec 13.
Seleccionar el ajuste siguiente. Continuar con 13.
Zvolte další nastavení. Pokračujte 13.
Seleziona impostazione successive. Continua con 13.
10
Mit einem bereits erstellten Aquarium verbinden (optional).
Connecting with an existing aquarium (optional).
Connexion avec un aquarium déjà installé (en option).
Conectar con otro acuario creado (opcional).
Spojit s již vytvořeným akváriem (volitelně).
Collega con un acquario già creato (opzionale).
11
Aquarium aus der Liste auswählen.
Selecting an aquarium from the list.
Sélectionner un aquarium de la liste.
Seleccionar acuario de la lista.
Vybrat akvárium ze seznamu.
Seleziona acquario dall’elenco.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 9 03.20 - MiRe
12
Aquarium verbinden.
Connecting the aquarium.
Connexion de l’aquarium.
Conectar acuario.
Připojit akvárium.
Collega acquario.
13
Filter Modus auswählen.
Selecting the filter mode.
Sélection du mode de filtre.
Seleccionar Modo del filtro.
Vybrat režim filtru.
Seleziona modalità filtro.
14
Konstanter Durchfluss
Mit automatischer Regelung bei Verschmutzung
Durchfussrate durch verschieben des Reglers einstellen.
Constant Flow
With automatic control at pollution
Setting the flow rate by moving the slider.
Débit constant
Avec régulation automatique en cas de saleté.
Réglage du débit par déplacement du curseur.
Caudal constante
Con control automático cuando hay suciedad
Ajustar el caudal deslizando el regulador.
Konstatní průtok.
S automatickou kontrolou při znečištění
Nastavit míru průtoku posunutím ovladače.
Flusso costante
Con controllo automatico in caso di contaminazione
Imposta la portata spostando il regolatore.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 10 03.20 - MiRe
15
Filter Modus und Einstellungen speichern. Weiter mit 24.
Saving the filter mode and settings. Continue with 24.
Sauvegarde du mode de filtre et des réglages. Continuer en 24.
Guardar el modo del filtro y los ajustes. Continuar en el punto
24.
Uložit režim filtru a nastavení. Dále pokračovat s 24.
Salva la modalità filtro e le impostazioni. Continua con 24.
16
Bio Modus
Start- und Endzeit der Tagphase im Aquarium durch
Verschieben der beiden Regler festlegen.
Bio mode
Setting the start and end time of the day phase in the aquarium
by moving both sliders.
Mode bio
Déterminer l’heure de démarrage et de fin de la phase jour dans
l’aquarium par déplacement des deux curseurs.
Modo bio
Establecer la hora de inicio y de finalización de la fase diurna en
el acuario deslizando los dos reguladores.
Modalità Bio
Stanovte dobu začátku a konce denní fáze v akváriu posunutím
obou ovladačů.
Modalità Bio
Definisci l’orario di avvio e di fine della fase diurna nell’acquario
spostando i due regolatori.
17
Durchfluss für die Tag- und Nachtphase einstellen.
Setting the flow for the day and night phase.
Réglage du débit de la phase jour et de la phase nuit.
Ajustar el caudal de las fases diurna y nocturna.
Nastavte průtok pro denní a noční fázi.
Imposta la portata per la fase diurna e la fase notturna.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 11 03.20 - MiRe
18
Bio Modus und Einstellungen speichern. Weiter mit 24
Saving the Bio mode and settings. Continue with 24
Sauvegarde du mode bio et des réglages. Continuer en 24
Guardar el modo bio y los ajustes. Continuar en el punto 24
Uložit bio režim filtru a nastavení. Dále pokračovat s 24
Salva la modalità bio e le impostazioni. Continua con 24
19
Puls Modus
Durchfluss und Dauer des höheren Pegels wählen.
Pulse mode
Selecting the flow and duration of the higher level.
Mode d'impulsion
Sélection du débit et de la durée du niveau infèrieur.
Modo de impulso
Seleccionar el caudal y la duración del nivel superior.
Pulsní režím
Zvolte průtok a dobu trvání vyšší hladiny.
Modalità a impulsi
Seleziona la portata e la durata del livello superiore.
20
Durchfluss und Dauer des tieferen Pegels wählen.
Selecting the flow and duration of the lower level.
Sélection du débit et de la durée du niveau inférieur.
Seleccionar el caudal y la duración del nivel inferior.
Zvolte průtok a dobu trvání zkého hladiny.
Seleziona la portata e la durata del livello inferiore.
21
Puls Modus und Einstellungen speichern. Weiter mit 24
Saving the Pulse mode and settings. Continue with 24
Sauvegarde du mode de pulsation et des réglages. Continuer en
24
Guardar el modo de impulso y los ajustes. Continuar en el punto
24
Uložte pulzní režim a nastavení. Dále pokračovat s 24
Salva la modalità a impulsi e le impostazioni. Continua con 24
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 12 03.20 - MiRe
22
Manueller Modus.
Ohne automatische Regelung bei Verschmutzung.
Setting the rotor flow by steps (15 steps).
Manual mode.
Without automatic control at pollution.
Setting the rotor flow by steps (15 steps).
Mode mauel.
Sans régulation automatique en cas de saleté.
Régler le débit progressif du rotor (15 paliers).
Modo manual.
Sin control automático cuando hay suciedad.
Ajustar el caudal del rotor por niveles (15 niveles).
Manuální režim.
Bez automatické kontroly při znečištění.
Nastavte postupně průtok rotoru (15 stupňů).
Modalità manuale
Senza controllo automatico in caso di sporco.
Imposta progressivamente (15 livelli) la portata del rotore.
23
Einstellungen manueller Modus speichern. Weiter mit 24.
Saving Manual mode settings. Continue with 24.
Sauvegarde du mode manuel. Continuer en 24.
Guardar los ajustes del modo manual. Continuar en el punto 24.
Uložte nastavení manuálního režimu. Dále pokračovat s 24.
Salva le impostazioni della modalità manuale. Continua con 24.
24
Nach vorhandenen Netzwerken suchen (optional) oder
mit „Überspringen“ Erstkonfiguration beenden. Weiter mit 31
Searching for existing networks (optional) or exiting the initial
configuration with "Skip". Continue with 31
Chercher des réseaux disponibles (option) ou terminer en
« sautant »“ la configuration initiale. Continuer en 31
Buscar redes existentes (opcional) o finalizar la primera
configuración con "Saltar". Continuar en el punto 31
Hledat dostupné sítě. (volitelně) nebo ukončit první konfiguraci
přeskočením“. Dále pokračovat s 31
Cerca reti presenti (opzionale) oppure termina la configurazione
iniziale con “Salta”. Continua con 31
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 13 03.20 - MiRe
25
Professionel 5e mit vorhandenen Netzwerk verbinden.
Connect Professionel 5e to available network.
Relier Professionel 5e avec les réseaux disponibles.
Conectar Professionel 5e a una red existente.
Spojit Professionel 5e s dostupnými sítěmi.
Collega Professionel 5e con rete presente.
26
Password des gewählten Netzwerkes eingeben.
Enter password for the selected network.
Saisir le mot de passe du réseau sélectionné.
Introducir la contraseña de la red seleccionada.
Zadat heslo zvolené sítě.
Immetti password della rete selezionata.
27
VERBINDEN wählen um mit Netzwerk zu verbinden.
Select CONNECT to connect to the network.
Sélectionner CONNECTER pour établir la connexion avec
le réseau.
Seleccionar CONECTAR para establecer la conexión a la red.
Zvolte CONNECT pro spojení se sítí.
Seleziona CONNETTERE per stabilire il collegamento con
la rete.
28
Netzwerkname EHEIM Filter_XXXXXXXX ändern in Eigen-
namen. (optional)
Change EHEIM Filter_XXXXXXXX network name in own
names. (optional)
Changer le nom du réseau EHEIM Filter_XXXXXXXX en un nom
propre au client. (option)
Nombre de red EHEIM Filter_XXXXXXXX cambiar a
nombrepropio. (opcional)
Změnit název sítě EHEIM Filter_XXXXXXXX na vlastní
jméno. (volitelně)
Modifica il nome della rete EHEIM Filter_XXXXXXXX in nome
proprio. (optionale)
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 14 03.20 - MiRe
29
Passwortverwendung aktivieren und Passwort mit min. 8
Zeichen verwenden. (optional)
Activate password usage and use a password with a
minimum of 8 characters. (optional)
Activer l’utilisation du mot de passe à 8 caractères minimum.
(option)
Activar el uso de contraseña y utilizar una contraseña con 8
caracteres como mínimo. (opcional)
Aktivace změny hesla a použití hesla s min. 8 znaky. (volitelně)
Attiva l’utilizzo della password e utilizza password con
almeno 8 caratteri. (optionale)
30
Netzwerkeinstellungen speichern. (optional)
Save network settings. (optional)
Enregistrer les paramètres réseau. (option)
Guardar los ajustes de red. (opcional)
Uložení nastavení sítě. (volitelně)
Salva impostazioni di rete. (optionale)
3. Startseite
Home page
Page d'acceuil
Pantalla inicial
Úvodní stránka
Home page
31
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 15 03.20 - MiRe
32
33
34
35
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 16 03.20 - MiRe
36
37
4. Filterübersicht
Overview filter
Aperçu d'filtre
Visión general filtro
Přehled filtr
Panoramica filtro
l
38
Übersicht Filter:
Aktueller Filter-Modus, Durchfluss, Verschmutzungsgrad und
Zeitpunkt nächster Reinigung wird angezeigt.
Overview Filter:
The current filter mode, flow, degree of contamination and
time of next cleaning are displayed.
Aperçu filtre :
mode de filtre actuel, débit, niveau de salissure et le moment du
prochain nettoyage s’affiche.
Visión general filtro :
Se muestra el modo del filtro actual, el caudal, el grado de
suciedad y la fecha de la próxima limpieza.
Přehled filtr:
Zobrazí se aktuální režim filtru, průtok, stupeň znečištění a doba
dalšího čištění.
Panoramica filtro:
Vengono visualizzati la modalità filtro attuale, portata, grado di
sporcizia e il momento della pulizia successiva.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 17 03.20 - MiRe
39
Filter AN/AUS
Schaltet sich automatisch wieder ein, in 10:00 Minuten
Filter ON/OFF
Turns back automatically in 10:00 minutes.
Filtre MARCHE/ARRÊT
Se rallumera automatiquement, en 10:00 minutes
ENCENDER/APAGAR la filtro
Se vuelve a encender automáticamente en 10:00 minutos.
ZAPNOUT/VYPNOUT filtr
Automaticky se vrátí do 10:00 minut
Indietro alla modalità CICLO DIURNO
Riaccensione automatica in 10:00 minuti.
40
Wechsel in Filter-Modus.
Changing to Filter mode.
Changement du mode de filtre.
Paso al modo del filtro.
Změna v režimu filtru.
Passaggio alla modalità filtro.
41
Auswahlmenü für ÜBERSICHT, FILTERMODUS und
EINSTELLUNGEN einblenden.
Showing the selection menu for OVERVIEW, FILTER MODE and
SETTINGS.
Menu de sélection pour afficher l’APERÇU, le MODE DE FILTRE
et les RÉGLAGES.
Mostrar el menú de selección de VISIÓN GENERAL, MODO
DEL FILTRO y AJUSTES.
Zobrazit nabídku výběru pro PŘEHLED, REŽIM FILTRU a
NASTAVENÍ.
Visualizza menu di selezione per PANORAMICA, MODALITÀ
FILTRO e IMPOSTAZIONI
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 18 03.20 - MiRe
42
Zurück zur Startseite.
Back to home page.
Retour à la page d’accueil.
Volver a la página de inicio.
Zpět na úvodní stránku.
Indietro alla pagina iniziale.
5. Filter Modus
Filter Mode
Mode filtre
Modo del filtro
Režim filtru
Modalità filtro
43
STARTSEITE
Filterübersicht auswählen.
HOME PAGE
Selecting the filter overview.
PAGE D’ACCUEIL
Sélection de l’aperçu du filtre.
PANTALLA INICIAL
Seleccionar Visión general filtro.
ÚVODNÍ STRÁNKA
Zvolte přehled filtru.
HOME PAGE
Seleziona panoramica filtro.
44
Auswahlmenü einblenden.
Showing the selection menu.
Affichage du menu de sélection.
Mostrar el menú de selección.
Zobrazit nabídku výběru.
Visualizza menu di selezione.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 20 03.20 - MiRe
49
Einstellung speichern. Filtereinstellung wird erst nach dem
Speichern übernommen.
Saving settings. The filter setting is only applied after saving.
Sauvegarder les paramètres. Le réglage du filtre n’est pris en
compte qu’après la sauvegarde.
Guardar ajustes. El ajuste del filtro se aplica después de
guardar.
Uložit nastavení. Nastavení filtru bude převzato teprve po
uložení.
Salva le impostazioni. L’impostazione filtro viene applicata solo
dopo il salvataggio.
50
Aktuelle Einstellung wird in der Filter-Übersicht angezeigt.
The current setting is displayed in the filter overview.
Le réglage actuel s’affiche dans l’aperçu du filtre.
El ajuste actual se muestra en la visión general del filtro.
Zobrazí se aktuální nastavení v přehledu filtru.
L’impostazione attuale viene visualizzata nella panoramica filtro.
51
Mit Auswahl „Konstanter Durchfluss“ können Einstellungen
wieder verändert werden.
By selecting "Constant flow", settings can be changed again.
Une nouvelle modification des paramètres est possible en
sélectionnant « Débit régulier ».
Seleccionando "Caudal constant" se pueden volver a modificar
los ajustes.
Zvolením „Konstantního průtoku“ je možné znovu změnit
nastavení.
Con la selezione di “Portata costante” è possibile modificare
nuovamente le impostazioni.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 21 03.20 - MiRe
5.2 Bio Modus
Bio mode
Mode Bio
Modo bio
Bio režim
Modalità Bio
52
BIO MODUS auswählen.
Select BIO MODE.
Sélectionner MODE BIO
Seleccionar la MODO BIO
Výběr BIO REŽIM
Seleziona MODALITÀ BIO
53
Diagramm vergrößern/verkleinern
Enlarge/reduce diagram
Agrandir/rétrécir le diagramme
Aumentar/reducir el diagrama
Zvětšit/zmenšit diagram
Ingrandisci/riduci diagramma
54
Bio Modus
Start- und Endzeit der Tagphase im Aquarium durch
Verschieben der beiden Regler festlegen.
Bio mode
Setting the start and end time of the day phase in the aquarium
by moving both sliders.
Mode bio
Déterminer l’heure de démarrage et de fin de la phase jour dans
l’aquarium par déplacement des deux curseurs
Modo bio
Establecer la hora de inicio y de finalización de la fase diurna en
el acuario deslizando los dos reguladores.
Modalità Bio
Stanovte dobu začátku a konce denní fáze v akváriu posunutím
obou ovladačů.
Modalità Bio
Definisci l’orario di avvio e di fine della fase diurna nell’acquario
spostando i due regolatori.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 22 03.20 - MiRe
55
Durchflussmenge für die Tag- und Nachtphase einstellen.
Setting the flow for the day and night phase.
Réglage de la puissance du débit de la phase jour et de la phase
nuit.
Ajustar el caudal de las fases diurna y nocturna.
Nastavte průtokové množství pro denní a noční fázi.
Imposta la portata per la fase diurna e la fase notturna.
56
Einstellung speichern. Filtereinstellung wird erst nach dem
Speichern übernommen.
Saving settings. The filter setting is only applied after saving.
Sauvegarde des paramètres. Le glage du filtre n’est pris en
compte qu’après la sauvegarde.
Guardar ajustes. El ajuste del filtro se aplica después de
guardar.
Uložit nastavení. Nastavení filtru bude převzato teprve po
uložení.
Salva le impostazioni. L’impostazione filtro viene applicata solo
dopo il salvataggio.
57
Aktuelle Einstellung wird in der Filter-Übersicht angezeigt.
The current setting is displayed in the filter overview.
Le réglage actuel s’affiche dans l’aperçu du filtre.
El ajuste actual se muestra en la visión general del filtro.
Zobrazí se aktuální nastavení v přehledu filtru.
L’impostazione attuale viene visualizzata nella panoramica filtro.
Manual professionel 5e
© EHEIM, Germany 23 03.20 - MiRe
58
Mit Auswahl „Bio Modus“ können Einstellungen
wieder verändert werden.
By selecting "Bio mode", settings can be changed again.
Une nouvelle modification des paramètres est possible en
sélectionnant « Mode bio ».
Seleccionando "Modo bio" se pueden volver a modificar
los ajustes.
Zvolením „Režimu bio“ je možné znovu změnit nastavení.
Con la selezione di “Modalità bio” è possibile modificare
nuovamente le impostazioni.
5.3 Puls Modus (Strömungsfunktion)
Pulse mode (Stream function)
Mode d’impulsion (Fonction flux)
Modo de impulso (Función de corriente)
Pulsni režim (Funkce Stream)
Modalità a impulsi (Funzione di corrente)
59
PULS MODUS auswählen.
Select PULS MODE.
Sélectionner MODE D’IMPLUSION
Seleccionar la MODO DE IMPULSO
Výběr PULSNI REŽIM
Seleziona MODALITÀ A IMPULSI
60
Puls Modus
Durchfluss und Dauer des höheren Pegels wählen.
Pulse mode
Selecting the flow and duration of the higher level.
Mode d'impulsion
Sélectionner le débit et la durée du niveau maximal.
Modo de impulso
Seleccionar el caudal y la duración del nivel superior.
Pulzní režim
Zvolte průtok a dobu trvání vyšší hladiny.
Modalità a impulsi
Seleziona la portata e la durata del livello superiore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

EHEIM professionel 5e 600T Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per