Vi ringraziamo per aver scelto la clessidra
della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, evite-
rete anche di danneggiare il dispositivo
e di pregiudicare a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle
misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni
per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i van-
taggi del vostro nuovo apparecchio
• Straordinaria clessidra con un affasci-
nante fisico affascinante:
• Le sferette si muovono dal basso verso
l'alto, in quanto la densità delle sfere è
inferiore a quella del liquido circostante.
• Corpo in plexiglas con sfere in plastica,
fluido atossico.
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente
agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate
il prodotto in maniera diversa da quan-
to descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, altera-
zioni o modifiche del dispositivo non
autorizzate.
• Questo apparecchio non è adatto per
dimostrazioni pubbliche: è destinato
esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo lontano dalla por-
tata dei bambini.
• L'apparecchio non è infrangibile. In
caso di rottura, la clessidra si potrebbe
frammentare in piccole parti.
• Le parti molto piccole possono costitui-
re un pericolo mortale. Nel caso in cui
venga ingerita piccola parte, bisogna
richiedere immediatamente l'interven-
to medico.
Importanti avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
• Non esponete l'apparecchio a tempera-
ture estreme, vibrazioni e urti.
• Cercare un luogo ombreggiato e piano
per la sistemazione della clessidra.
L'esposizione alla luce diretta del sole
può causare alterazioni di colore.
• Per pulire l'apparecchio utilizzate solo
un panno morbido leggermente inumi-
dito. Non usate solventi o abrasivi. Pro-
teggere dall’umidità.
4. Uso
• Ruotare il cilindro contenente il fluido.
Le sferette si muovono dal basso verso
l'alto, in quanto la densità delle sfere è
inferiore a quella del liquido circostan-
te. Ogni sfera di plastica ha una forma
diversa. Per questo è impossibile defini-
re un tempo di durata esatto.
• Misurate il tempo di durata specifico
della vostra clessidra da entrambi i lati
(ca. 10 minuti). Non è purtroppo possi-
bile eliminare tolleranze inferiori ad
2 minuti (a temperatura ambiente da
20°C a 25°C).
• È talvolta possibile che più sfere riman-
gano bloccate nella parte più stretta
del passaggio. Per sbloccare le sfere,
picchiettare delicatamente sulla parte
della clessidra dove le biglie sono bloc-
cate, o ruotare brevemente la clessidra.
• In presenza di determinate condizioni
atmosferiche è possibile che si formi una
sottile pellicola all'interno del cilindro di
plexiglas. Non si tratta di un difetto del
prodotto, bensì di un fenomeno natura-
le dovuto alla carica statica.
Buon divertimento
con la vostra clessidra!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 18.6008
Kat. Nr. 18.6008
Clessidra
Hartelijk dank dat u voor deze zandloper
van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat wer-
ken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in
de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en ris-
keert u niet dat uw wettelijke rechten
bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt
doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
• Neem elk geval acht op de veiligheids-
instructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt
gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
• Bijzondere zandloper met fascinerend
natuurkundig effect:
• De kogeltjes bewegen van onderen
naar boven omdat de dichtheid van de
kogeltjes kleiner is dan die van de
omringende vloeistof.
• Plexiglas behuizing met plastic kogel-
tjes, vloeistof niet giftig.
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor
de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in
deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbou-
wen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor
openbare informatie, maar bestemd
voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat buiten de reik-
wijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet onbreekbaar. Als
de zandloper stukgaat, komen er klei-
ne onderdelen vrij.
• Het inslikken van onderdelen kan
levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een
arts te consulteren.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extre-
me temperaturen, trillingen en schok-
ken.
• Zoek een schaduwrijke plaats om de
zandloper neer te zetten. Direct zon-
licht leidt tot verkleuringen.
• Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Tegen vocht beschermen.
4. Bediening
• Draai de met vloeistof gevulde cilinder
om. De kogeltjes bewegen van onde-
ren naar boven omdat de dichtheid van
de kogeltjes kleiner is dan die van de
omringende vloeistof. Elk plastic kogel-
tje heeft een andere vorm. Daarom is
het niet moeilijk een nauwkeurige
looptijd aan te geven.
• Meet de specifieke looptijd van uw
zandloper aan beide kanten (ca. 10
minuten). Een verschil van max. 2 minu-
ten (bij kamertemperatuur 20°C tot
25°C) is helaas niet te vermijden.
• Het kan voorkomen dat meerdere plas-
tic kogeltjes de nauwe doorgang aan
beide kanten blokkeren. Draai dan de
zandloper kort om, of tik gewoon
tegen de behuizing om de blokkade te
weg te nemen.
• Bij bepaalde weersomstandigheden kan
er aan de binnenkant van het plexiglas
cilinder een dunne film ontstaan. Het
gaat hier niet om een productiefout
maar om een natuurlijk verschijnsel dat
optreedt vanwege statische oplading.
Veel plezier met je zandloper!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Reloj de arena
Muchas gracias por haber adquirido este
reloj de arena de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositi-
vo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, prevista legalmente debido a
un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna
por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las adver-
tencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de
su nuevo dispositivo:
• Extraordinario reloj de arena con fasci-
nantes efectos físicos:
• Las bolitas se desplazan desde abajo
hacia arriba dado que la densidad de
las bolas es menor que la del líquido
que las rodea.
• Cuerpo de plexiglás con bolas de mate-
rial plástico, rio es líquido no tóxico.
3. Para su seguridad:
• El producto solo es adecuado para el
ámbito de aplicación descrito anterior-
mente. No emplee el dispositivo de
modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
• No está permitido realizar reparacio-
nes, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para
información pública, sino que está desti-
nado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo fuera del
alcance de los niños.
• El aparato no es resistente a la rotura.
Al romperse el reloj de arena se liberan
piezas muy pequeñas.
• Las partes pequeños podrá llegar a ser
mortal. En el caso de que se trague pie-
zas pequeñas, deberá obtener inmedia-
tamente ayuda médica.
Advertencias importantes sobre
la seguridad del producto
• No exponga el dispositivo a temperatu-
ras extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
• Busque un lugar sombreado para poner
el reloj de arena. Radiación solar direc-
ta provoca la decoloración.
• Limpie el dispositivo con un paño
suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disol-
ventes! Proteger de la humedad.
4. Manejo
• Dé la vuelta al cilindro lleno de líquido.
Las bolitas se desplazan desde abajo
hacia arriba dado que la densidad de
las bolas es menor que la del líquido
que las rodea. Cada bola de plástico
tiene una forma distinta. Por esta
razón es imposible indicar un tiempo
de funcionamiento exacto.
• Mida el tiempo de funcionamiento
individual de su reloj de arena por
ambos lados (10 minutos, aproximada-
mente). Lamentablemente no es posi-
ble evitar tolerancias de hasta 2 minu-
tos (a temperatura ambiente de 20°C a
25°C).
• Puede ocurrir que varias bolas de plásti-
co se bloqueen mutuamente al pasar
por el cuello estrecho. Basta con golpear
ligeramente la caja o dar brevemente la
vuelta al reloj de arena para eliminar el
bloqueo.
• En determinadas condiciones climáticas
se puede formar una fina película por
la parte interior del cilindro de plexi-
glás. No se trata de ningún defecto de
producción, sino de un fenómeno natu-
ral a causa de la electricidad estática.
¡Que disfrute de su reloj de arena!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Zandloper