TFA Hourglass Timer CONTRA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Sand-
uhr aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan-
leitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefähr-
dung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haf-
tung.
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile
Ihres neuen Instrumentes auf einen
Blick
• Außergewöhnliche Sanduhr mit faszi-
nierendem physikalischem Effekt: Die
Kügelchen bewegen sich von unten
nach oben.
Plexiglaskörper mit Kunststoffkugeln,
Flüssigkeit ungiftig
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den
oben beschriebenen Einsatzbereich ge-
eignet. Verwenden Sie das Produkt
nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Um-
bauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen
Information geeignet und nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät ist nicht bruchsicher. Beim
Zerbrechen der Sanduhr werden Klein-
teile frei.
Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde ein Klein-
teil verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Suchen Sie sich einen schattigen Platz
zum Aufstellen der Sanduhr. Direktes
Sonnenlicht führt zu Verfärbungen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den! Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bedienung
Drehen Sie den flüssigkeitsgefüllten
Zylinder um. Die Kügelchen bewegen
sich von unten nach oben, da die Dich-
te der Kugeln kleiner ist als die der
umgebenden Flüssigkeit.
Jede Kunststoffkugel ist unterschiedlich
geformt. Deshalb kann keine exakte
Laufzeit angegeben werden.
Messen Sie die individuelle Laufzeit
Ihrer Sanduhr auf beiden Seiten (ca.
10 Minuten). Toleranzen bis zu 2 Minu-
ten (bei Zimmertemperatur 20°C bis
25°C) sind leider nicht zu vermeiden.
Es kann vorkommen, dass sich mehrere
Kunststoffkugeln an der Durchlaufeng-
stelle gegenseitig blockieren. Klopfen
Sie einfach leicht gegen das Gehäuse
oder drehen Sie die Sanduhr kurz, um
die Blockade zu beseitigen.
Unter bestimmten klimatischen Bedin-
gungen kann sich an der Innenseite des
Plexiglaszylinders ein leichter Film bil-
den. Das ist kein Produktionsfehler,
sondern eine natürliche Erscheinung
aufgrund statischer Aufladung.
Viel Spaß mit Ihrer Sanduhr!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 18.6008
Kat. Nr. 18.6008
Sanduhr
Thank you for choosing this hour glass
from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instruc-
tions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following
of these instructions.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual for
future reference.
2. Field of operation and all of the
benefits of your new instrument at
a glance
Hour glass with a fascinating excep-
tional physical effect: The plastic balls
move from the bottom to the top, since
the density of the balls is smaller than
that of the surrounding fluid.
Plexiglas body with plastic balls, non-
toxic liquid.
3. For your safety
The product is exclusively intended for
the field of application described
above. The product should only be
used as described within these instruc-
tions.
Unauthorised repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
The product is not be used for public
information, but is intended only for
home use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument out of reach of
children.
The instrument is not unbreakable.
When you break the hour glass small
parts are detached.
Small pieces can be fatal if swallowed.
If a small piece has been swallowed,
get medical assistance immediately.
Important information
on product safety!
Do not place the unit near extreme
temperatures, vibrations or shocks.
Choose a shady position for the hour
glass. Direct sunlight will lead to dis-
coloration.
Clean it with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents. Protect
it from moisture.
4. Operation
Turn the liquid-filled cylinder around.
Since the plastic balls are lighter than
the liquid, they move from bottom to
top. Each plastic ball is shaped differ-
ently. Therefore, it is not possible to
give an exact running time for hour-
glasses.
• Measure the individual term of your
hour glass on both sides (approx. 10 mi-
nutes). Tolerances up to 2 minutes (at
room temperature 20°C to 25°C) can-
not be avoided, unfortunately.
It can happen that some plastic balls
get blocked when passing the narrow
neck of the hour glass. Just tap lightly
the glass or turn it around to make it
run again.
Under certain climatic conditions it is
possible that a slight film is formed on
the inside surface of the cylinder. This is
not a production fault but a natural
phenomenon resulting from a static
charge.
Have fun with your hour glass!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Hour glass
Nous vous remercions d'avoir choisi le
sablier de la firme TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un
défaut pour cause d'utilisation non-
conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de
sécurité!
Conservez soigneusement le mode
d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et
tous les avantages de votre nouvel
appareil:
Sablier exceptionnel offrant un effet
fascinant fondé sur la physique:
Les petites billes se déplacent de bas en
haut, car la densité des billes est infé-
rieure à celle du liquide ambiant.
Corps en plexiglas contenant des billes
en plastique et un liquide non toxique.
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à
l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili-
sez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer,
démonter ou modifier l'appareil par
vous-mêmes.
Cet appareil ne convient pas pour l'in-
formation publique, il est uniquement
destiné à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil hors de la portée des
enfants.
L'unité n'est pas incassable. Si le sablier
casse, il produit de petites pièces.
Les parties petites peuvent être mortel-
les. En cas d'avalement des parties peti-
tes, consultez immédiatement un servi-
ce médical.
Conseils importants
de sécurité du produit!
Evitez d’exposer l’appareil à des tempé-
ratures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Choisir un emplacement à l'ombre à
poser le sablier. L'exposition directe
aux rayons du soleil provoque un chan-
gement de couleur.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez
un chiffon doux et humide. N’utilisez
aucun dissolvant ou agent abrasif! Pro-
téger contre l'humidité.
4. Utilisation
Tournez le cylindre rempli de liquide.
Les petites billes se déplacent de bas en
haut, car la densité des billes est infé-
rieure à celle du liquide ambiant. Tou-
tes les billes en plastique possèdent
une forme différente. Il est donc impos-
sible d'indiquer une durée exacte.
Mesurez la durée individuelle de votre
sablier dans les deux sens (environ
10 minutes). Il est malheureusement
impossible d'éviter des écarts pouvant
aller jusqu'à 2 minutes (à température
ambiante de 20°C à 25°C).
Il est également possible que plusieurs
billes en plastique bloquent le goulot
de passage. Tapotez simplement sur le
boîtier ou retournez brièvement le
sablier pour débloquer les billes.
Dans certaines conditions climatiques,
un léger film peut se former à l'inté-
rieur du cylindre en plexiglas. Il ne
s'agit pas d'un problème de fabrication
mais plutôt d'un phénomène naturel
dû au chargement statique.
Amusez-vous bien avec votre sablier!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Sablier
TFA_No_18.6008_Anleit_04_18 19.04.2018 10:09 Uhr Seite 1
Vi ringraziamo per aver scelto la clessidra
della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, evite-
rete anche di danneggiare il dispositivo
e di pregiudicare a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle
misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni
per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i van-
taggi del vostro nuovo apparecchio
• Straordinaria clessidra con un affasci-
nante fisico affascinante:
Le sferette si muovono dal basso verso
l'alto, in quanto la densità delle sfere è
inferiore a quella del liquido circostante.
Corpo in plexiglas con sfere in plastica,
fluido atossico.
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente
agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate
il prodotto in maniera diversa da quan-
to descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, altera-
zioni o modifiche del dispositivo non
autorizzate.
Questo apparecchio non è adatto per
dimostrazioni pubbliche: è destinato
esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo lontano dalla por-
tata dei bambini.
L'apparecchio non è infrangibile. In
caso di rottura, la clessidra si potrebbe
frammentare in piccole parti.
Le parti molto piccole possono costitui-
re un pericolo mortale. Nel caso in cui
venga ingerita piccola parte, bisogna
richiedere immediatamente l'interven-
to medico.
Importanti avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
Non esponete l'apparecchio a tempera-
ture estreme, vibrazioni e urti.
Cercare un luogo ombreggiato e piano
per la sistemazione della clessidra.
L'esposizione alla luce diretta del sole
può causare alterazioni di colore.
Per pulire l'apparecchio utilizzate solo
un panno morbido leggermente inumi-
dito. Non usate solventi o abrasivi. Pro-
teggere dall’umidità.
4. Uso
Ruotare il cilindro contenente il fluido.
Le sferette si muovono dal basso verso
l'alto, in quanto la densità delle sfere è
inferiore a quella del liquido circostan-
te. Ogni sfera di plastica ha una forma
diversa. Per questo è impossibile defini-
re un tempo di durata esatto.
Misurate il tempo di durata specifico
della vostra clessidra da entrambi i lati
(ca. 10 minuti). Non è purtroppo possi-
bile eliminare tolleranze inferiori ad
2 minuti (a temperatura ambiente da
20°C a 25°C).
È talvolta possibile che più sfere riman-
gano bloccate nella parte più stretta
del passaggio. Per sbloccare le sfere,
picchiettare delicatamente sulla parte
della clessidra dove le biglie sono bloc-
cate, o ruotare brevemente la clessidra.
• In presenza di determinate condizioni
atmosferiche è possibile che si formi una
sottile pellicola all'interno del cilindro di
plexiglas. Non si tratta di un difetto del
prodotto, bensì di un fenomeno natura-
le dovuto alla carica statica.
Buon divertimento
con la vostra clessidra!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 18.6008
Kat. Nr. 18.6008
Clessidra
Hartelijk dank dat u voor deze zandloper
van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat wer-
ken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in
de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en ris-
keert u niet dat uw wettelijke rechten
bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt
doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheids-
instructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt
gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
Bijzondere zandloper met fascinerend
natuurkundig effect:
De kogeltjes bewegen van onderen
naar boven omdat de dichtheid van de
kogeltjes kleiner is dan die van de
omringende vloeistof.
Plexiglas behuizing met plastic kogel-
tjes, vloeistof niet giftig.
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor
de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in
deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbou-
wen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor
openbare informatie, maar bestemd
voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat buiten de reik-
wijdte van kinderen.
Het apparaat is niet onbreekbaar. Als
de zandloper stukgaat, komen er klei-
ne onderdelen vrij.
Het inslikken van onderdelen kan
levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een
arts te consulteren.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extre-
me temperaturen, trillingen en schok-
ken.
• Zoek een schaduwrijke plaats om de
zandloper neer te zetten. Direct zon-
licht leidt tot verkleuringen.
Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Tegen vocht beschermen.
4. Bediening
Draai de met vloeistof gevulde cilinder
om. De kogeltjes bewegen van onde-
ren naar boven omdat de dichtheid van
de kogeltjes kleiner is dan die van de
omringende vloeistof. Elk plastic kogel-
tje heeft een andere vorm. Daarom is
het niet moeilijk een nauwkeurige
looptijd aan te geven.
Meet de specifieke looptijd van uw
zandloper aan beide kanten (ca. 10
minuten). Een verschil van max. 2 minu-
ten (bij kamertemperatuur 20°C tot
25°C) is helaas niet te vermijden.
Het kan voorkomen dat meerdere plas-
tic kogeltjes de nauwe doorgang aan
beide kanten blokkeren. Draai dan de
zandloper kort om, of tik gewoon
tegen de behuizing om de blokkade te
weg te nemen.
Bij bepaalde weersomstandigheden kan
er aan de binnenkant van het plexiglas
cilinder een dunne film ontstaan. Het
gaat hier niet om een productiefout
maar om een natuurlijk verschijnsel dat
optreedt vanwege statische oplading.
Veel plezier met je zandloper!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Reloj de arena
Muchas gracias por haber adquirido este
reloj de arena de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositi-
vo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, prevista legalmente debido a
un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna
por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las adver-
tencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de
su nuevo dispositivo:
Extraordinario reloj de arena con fasci-
nantes efectos físicos:
Las bolitas se desplazan desde abajo
hacia arriba dado que la densidad de
las bolas es menor que la del líquido
que las rodea.
Cuerpo de plexiglás con bolas de mate-
rial plástico, rio es líquido no tóxico.
3. Para su seguridad:
El producto solo es adecuado para el
ámbito de aplicación descrito anterior-
mente. No emplee el dispositivo de
modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
• No está permitido realizar reparacio-
nes, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para
información pública, sino que está desti-
nado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo fuera del
alcance de los niños.
El aparato no es resistente a la rotura.
Al romperse el reloj de arena se liberan
piezas muy pequeñas.
Las partes pequeños podrá llegar a ser
mortal. En el caso de que se trague pie-
zas pequeñas, deberá obtener inmedia-
tamente ayuda médica.
Advertencias importantes sobre
la seguridad del producto
No exponga el dispositivo a temperatu-
ras extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
Busque un lugar sombreado para poner
el reloj de arena. Radiación solar direc-
ta provoca la decoloración.
Limpie el dispositivo con un paño
suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disol-
ventes! Proteger de la humedad.
4. Manejo
Dé la vuelta al cilindro lleno de líquido.
Las bolitas se desplazan desde abajo
hacia arriba dado que la densidad de
las bolas es menor que la del líquido
que las rodea. Cada bola de plástico
tiene una forma distinta. Por esta
razón es imposible indicar un tiempo
de funcionamiento exacto.
Mida el tiempo de funcionamiento
individual de su reloj de arena por
ambos lados (10 minutos, aproximada-
mente). Lamentablemente no es posi-
ble evitar tolerancias de hasta 2 minu-
tos (a temperatura ambiente de 20°C a
25°C).
Puede ocurrir que varias bolas de plásti-
co se bloqueen mutuamente al pasar
por el cuello estrecho. Basta con golpear
ligeramente la caja o dar brevemente la
vuelta al reloj de arena para eliminar el
bloqueo.
En determinadas condiciones climáticas
se puede formar una fina película por
la parte interior del cilindro de plexi-
glás. No se trata de ningún defecto de
producción, sino de un fenómeno natu-
ral a causa de la electricidad estática.
¡Que disfrute de su reloj de arena!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/18
Zandloper
TFA_No_18.6008_Anleit_04_18 19.04.2018 10:09 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Hourglass Timer CONTRA Manuale utente

Tipo
Manuale utente