Amprobe DM78C Digital Pocket Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente
47
DM78C_Rev001 (Italian)
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati.
DM78C
Multimetro digitale
tascabile
Multimetro tascabile con
coperchio incernierato di
protezione
Manuale d’Uso
48
Garanzia limitata e limitazione di
responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un
anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le
pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione,
contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori
non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per
richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando
la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure
a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni consultare
la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE
DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA
O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI.
IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O
ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA.
Poiché in alcuni Paesi non
sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni incidentali o
indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il
proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto.
Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi di
misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno
versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure
ordine di acquisto all’ordine di AmprobeTest Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Leggere la garanzia e controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il
periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
TestTools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy”
del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel
Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a
un centro di assistenza Amprobe Test Tools, all’indirizzo qui sotto.
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Stati Uniti e Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento
deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools. Rivolgersi alla
Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e
sostituzioni.
Stati Uniti Canada
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 Stati Uniti Mississauga, ON L4Z 1X9 Canada
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti
dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to
Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Solo per corrispondenza – Non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)
49
Selettore
Selezione manuale portata
Diagramma a barre a 34 segmenti
Display a cristalli liquidi a 3¾ cifre
Tenuta dei dati
Selezione funzione
50
Multimetro digitale tascabile
DM78C
Simboli .....................................................................51
Avvertenze e precauzioni .......................................52
Disimballaggio e ispezione ...............................53
Funzionamento .......................................................53
Misure di tensione in c.a. ..................................54
Misure di tensione in c.c. ..................................54
Misure di resistenza ..........................................55
Prove di diodi ....................................................55
Prove di continuità ...........................................56
Manutenzione .........................................................56
Ricerca guasti .....................................................56
Pulizia e custodia ...............................................57
Sostituzione delle pile .......................................57
Dati tecnici ...............................................................58
51
SIMBOLI
Pila
Attenzione. Vedere la
spiegazione nel manuale
Attenzione. Rischio di scossa
elettrica
Terra (massa)
Isolamento doppio o rinforzato
Corrente continua (c.c. o DC)
Corrente alternata (c.a. o AC)
Segnalazione acustica
Certificazione Underwriters
Laboratories Inc.
[Nota: per il Canada e gli Stati
Uniti]
Conforme alle direttive della
Comunità Europea
Non smaltire questo prodotto
assieme ad altri rifiuti
solidi non differenziati
52
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Questo strumento ha conseguito la
certificazione EN61010-1 relativamente agli
impianti di Categoria II (600 V) e Categoria
III (300 V). Se ne suggerisce l’uso su sistemi
di distribuzione locale dell’energia elettrica,
elettrodomestici, apparecchi portatili,
ecc., nei quali si possono generare solo
sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta,
e non con linee di alimentazione principale,
linee aeree o sistemi di cavi.
Non superare né i limiti di sovraccarico
massimo per ciascuna funzione (vedere la
sezione Dati tecnici) né i limiti indicati sullo
strumento stesso.
Non cambiare la posizione del selettore
di portata/funzione mentre è attivata
la funzione HOLD, in quanto si possono
causare letture errate.
Procedere con estrema cautela quando si
misurano tensioni >20 V // o si esegue la
manutenzione di apparecchi con tubo a
raggi catodici.
Prima di ogni uso ispezionare lo strumento, i
cavi di misura e gli accessori. Non usare alcun
componente danneggiato.
Non collegare mai sé stessi al potenziale
di terra quando si eseguono misure. Non
toccare elementi di un circuito esposti né i
puntali delle sonde.
Non usare lo strumento in un’atmosfera
esplosiva.
53
Disimballaggio e ispezione
La confezione deve contenere:
1 multimetro digitale tascabile DM78C
1 custodia da trasporto protettiva
1 copia del manuale d’uso
2 pile L1154F o LR-44 già inserite
Se uno di questi articoli è danneggiato o
manca, restituire l’intera confezione al punto di
acquisto perché venga sostituita.
FUNZIONAMENTO
Segnalatore acustico
Nota: Il multimetro emette un segnale acustico
quando si cambia funzione, si preme il pulsante
Range, si seleziona la funzione Hold o quella di
prova di continuità.
Selezione della portata: il multimetro passa
automaticamente alla modalità di selezione
automatica della portata (Autorange) quando
viene acceso; per selezionare la portata
manualmente premere il pulsante Range per
selezionare la portata visualizzata (si visualizza
). Premendo di nuovo Range si seleziona la
portata successiva. Per ritornare alla modalità
Autorange mantenere premuto il pulsante per
due secondi.
Tenuta dei dati: Premere il pulsante Hold per
attivare (si visualizza “H”) o deselezionare la
funzione. L’ultima lettura rimane ferma sul
display; premendo di nuovo il pulsante tornano
a visualizzarsi le letture attuali.
54
Selettore: quando è nella posizione Ω,
premendo il pulsante di selezione funzione si
seleziona la funzione di misura di resistenza
(Ω), prova di continuità (Ω e ) o prova diodi
(); quando è nella posizione VOLT, premendo
il pulsante di selezione funzione si seleziona
la funzione di misure di tensione in corrente
continua o alternata.
Funzione Auto Power Off (APO):
il multimetro
si spegna automaticamente dopo 10minuti
di inattività; si può disabilitare la funzione
di spegnimento automatico premendo e
mantenendo premuto il pulsante RANGE
mentre si sposta il selettore dalla posizione OFF
alla funzione desiderata.
Misure di tensione in c.a.
Attenzione
Ai fini della sicurezza, non tentare di eseguire
misure di tensioni maggiori di 600 V c.a.
Portare il selettore nella posizione VOLT.
Premere il pulsante di selezione funzione in
modo che sul display compaia “AC”.
Collegare i cavi di misura in parallelo al
circuito su cui eseguire la misura.
Sul display compare il valore misurato.
Misure di tensione in c.c.
Attenzione
Ai fini della sicurezza, non tentare di eseguire
misure di tensioni maggiori di 600 V c.c.
1.
2.
3.
4.
55
Portare il selettore nella posizione VOLT.
Se sul display compare “AC”, premere
il pulsante di selezione funzione per
visualizzare DC.
Collegare il cavo di misura nero al lato
negativo del circuito di misura e il cavo rosso
al lato positivo.
Sul display compare il valore misurato.
Misure di resistenza
Attenzione
Prima di eseguire una misura di resistenza, scol-
legare l’alimentazione dal circuito di misura e
scaricare tutti i condensatori del circuito.
Portare il selettore nella posizione Ω .
Premere il pulsante di selezione funzione
finché non si visualizzano ‘OL’ e MΩ.
Collegare i cavi di misura al circuito o al
componente.
Sul display compare il valore misurato.
Prove di diodi
Il diodo deve essere scollegato dal circuito; la
tensione diretta deve essere <1 V.
Portare il selettore nella posizione Ω .
Premere il pulsante di selezione funzione
finché non si visualizza .
Collegare il cavo di misura rosso all’anodo
e il cavo di misura nero al catodo del diodo.
Un diodo in buone condizioni ha una
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
56
caduta di tensione diretta uguale a circa 0,6
V, mentre un diodo aperto o polarizzato
inversamente genera la lettura ‘OL’.
Prove di continuità
Portare il selettore nella posizione Ω .
Premere il pulsante di selezione funzione
finché non si visualizza Ω.
Collegare i cavi di misura al circuito; se la
resistenza è minore di <35 Ω, viene emesso
un segnale acustico.
Sul display compare il valore di resistenza o
l’indicazione ‘OL’ in caso di circuito aperto.
MANUTENZIONE
Attenzione
Per evitare scosse elettriche, prima di aprire
l’involucro scollegare il multimetro dal circuito
e spegnere il multimetro. Non usare il multi-
metro con l’involucro aperto.
Ricerca guasti
Se il multimetro non funziona, controllare
le pile, i cavi di misura, ecc. e sostituire come
necessario. Riesaminare le procedure descritte
in questo manuale. I circuiti per le misure di
tensione e resistenza sono protetti da resistori
fusibili e da un circuito in parallelo ad alta
resistenza. Se il terminale d’ingresso per misure
di tensione/resistenza viene sottoposto a un
transitorio di alta tensione (causato da fulmini
o da una sovratensione di commutazione del
1.
2.
3.
4.
57
sistema), i resistori d’ingresso in serie si aprono
come fusibili, il voltmetro legge circa l’85%
del valore effettivo e la portata di resistenza
non è più disponibile. La lettura di tensione
(minore di circa il 15%) indica che il multimetro
è danneggiato e che il circuito di misura è
ancora sotto tensione. Consultare la GARANZIA
LIMITATA per richiedere un intervento come
previsto dalla garanzia.
Pulizia e custodia
Pulire periodicamente l’involucro con un panno
umido e detergente neutro; non utilizzare
abrasivi o solventi. Se il multimetro non
deve essere adoperato per più di 60giorni,
rimuovere le pile e conservarle separatamente.
Sostituzione delle pile
Attenzione
Prima di sostituire le pile, scollegare i cavi di
misura da qualsiasi circuito sotto tensione.
Il multimetro è alimentato da due pile bottone
(L1154F o IEC LR-44); quando occorre sostituirle
sul display compare “”.
Portare il selettore nella posizione OFF.
Togliere la vite del coperchio delle pile.
Sfilare il coperchio, notare la polarità delle
pile e sostituirle (Fig. 6).
Riposizionare il coperchio e la vite.
1.
2.
3.
4.
58
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Display: a cristalli liquidi a 3¾ cifre, lettura max
3400
Selezione della portata: modalità autoranging
e manuale
Indicazione di sovraccarico: OL
Indicazione della polarità: - viene visualizzato,
altrimenti la polarità è +
Bassa carica delle pile: si visualizza se la loro
tensione è <1,25 V ±0,1 V
Frequenza di campionamento: 2 volte al
secondo; 20 volte al secondo per il diagramma
a barre
Ambiente: da usarsi in locali chiusi, 2000 m max
di altitudine
Temperatura/Umidità:
Funzionamento: da 0 ºC a 40 ºC, <70% di
umidità relativa senza condensazione
A magazzino: da -20 ºC a 60 ºC, <80% di umidi
relativa senza condensazione
Tipo di batteria: due pile da 1,5 V (L1154F o
LR-44)
Durata delle pile: 70 ore di uso continuo
Prove di continuità: segnalazione acustica
Spegnimento automatico: dopo 10 minuti di
inattivi
Dimensioni: 130 x 77 x 18 mm
59
Peso: 110 g involucro compreso
Certificazioni:
LVD: EN61010-1:2001, Cat III-300 V, Cat II-600 V,
UL61010-1
Compatibilità elettromagnetica: a norma
EN61326-1:2006

Compatibilità elettromagnetica: questo
prodotto risponde ai requisiti delle seguenti
direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE
(compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE
(basse tensioni) modificate dalla direttiva
93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore
elettrico o campi elettromagnetici intensi
vicino all’apparecchio possono disturbare
il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di
misura risponderanno a segnali indesiderati che
possono essere presenti nel circuito di misura.
Esercitare cautela e prendere le opportune
precauzioni per evitare risultati falsi quando si
eseguono misure in presenza di interferenze
elettroniche.
DATI ELETTRICI
(23 ºC ±5 ºC, 80% umidità relativa max)
Ingresso massimo, tutte le funzioni/portate: 600
V c.c. o c.a. efficaci
MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE CONTINUA
Portate: 340 mV, 3,4, 34, 340, 600 V
60
Risoluzione: 100 µV alla portata di 340
mV
Precisione: ±2,0% della lettura +
2 cifre (tranne che alla
portata
di 3,4 V:
±1,0% della lettura + 2
cifre)
Impedenza d’ingresso: alla portata di 340 mV:
>100 M
Ω; alla portata di
3,4 V:
10 M
Ω; a
tutte le altre portate: 9,1
MΩ
MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE ALTERNATA
(50~60Hz)
Portate: 3,4, 34, 340, 600 V
Risoluzione: 1 mV alla portata di 3,4 V
Precisione: ±4,0% della lettura + 5
cifre
Impedenza d’ingresso: alla portata di 3,4 V:
10 M
Ω; a tutte le altre
portate: 9,1M
Ω
MISURE DI RESISTENZA
Portate: 340 Ω, 3,4, 34, 340 kΩ, 3,4,
34 MΩ
Risoluzione: 100 mΩ alla portata di 340
Ω
Precisione: alle portate di 340 Ω, 3,4,
34, 340 kΩ: ±2,0% della
lettura + 4 cifre;
61
alla portata di 3,4 MΩ:
±3,0% della lettura + 4
cifre;
alla portata di 34 M
Ω:
±5,0% della lettura + 5
cifre
Tensione di misura: -0,45 V c.c. tipica (-1,2 V c.c.
alla portata di 340 Ω)
PROVE DI DIODI
Portata: 3,4 V
Precisione: ±3,0% della lettura + 3
cifre
Corrente di misura: 0,6 mA (Vf = 0,6 V)
PROVE DI CONTINUI
Portata: 340 Ω
Indicazione: a circa R <35 Ω
Corrente di misura: 0,7 mA
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Amprobe DM78C Digital Pocket Multimeter Manuale utente

Categoria
Multimetri
Tipo
Manuale utente