JVC GZ-MS125AE Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FRANÇAIS ITALIANO
LYT2035-002B-M
IT
CAMÉSCOPE
VIDEOCAMERA
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce caméscope. Avant
de commencer, veuillez lire les
informations et les précautions
de sécurité présentées dans
les pages 2 et 3 pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato
questa videocamera. Prima
dell’uso, leggere le istruzioni
di sicurezza e le precauzioni a
pagina 2 e 3 per assicurare un
utilizzo sicuro del prodotto.
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
FR
GZ-MS125AE/BE/SE
Pour plus de détails sur son
fonctionnement, consultez le
GUIDE D’UTILISATION dans le
CD-ROM fourni.
Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare il MANUALE
nel CD-ROM in dotazione.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 1 4/23/2009 8:34:25 AM
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES:
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et l’avertissement
de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés
sur ses côtés supérieur et inférieur.
PRÉCAUTIONS:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifi é en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recomman
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran
LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, S-Vio, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 2 4/23/2009 8:34:25 AM
3
FRANÇAIS
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Windows
®
est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 3 4/23/2009 8:34:25 AM
4
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries
d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuvent pas être garanties.
Guide de démarrage
Chargez la batterie avant l’enregistrement
Éteignez le caméscope et fixez la batterie.
Batterie
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Voyant de alimentation/recharge
Clignote: en cours de charge
S’éteint: charge terminée
Voyant d’accès
Clignote: Accès aux fichiers
La batterie n’est
pas chargée lors
de l’achat.
1. Le caméscope doit être éteint lors
de l’insertion ou du retrait d’une
carte SD. Sinon, les données de la
carte peuvent être corrompues.
2. Formatez une carte SD lors de sa
première utilisation.
Insérez la carte SD
Appuyez sur la touche Power ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.
( )
Emplacement B
Emplacement A
Insérez fermement
la carte.
B
A
Ouvrez le volet de
protection
Ne retirez pas l’adaptateur secteur,
la batterie ou la carte SD lorsque le
voyant clignote.
Ajuster la poignée
Serrer
Poignée ceinturée
Taquet
Ne tirez pas sur la poignée pour ouvrir
l’attache. Tirer le taquet pour l’ouvrir.
Serrez la dragonne autour de la main
en saisissant le caméscope.
Évitez de laisser tomber le
caméscope lors de son utilisation.
Ajustez la dragonne et serrez.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 4 4/23/2009 8:34:27 AM
5
FRANÇAIS
gler la date et l’heure
Ouvrez l’écran LCD pour
allumer le caméscope
Q
Sélectionnez [OUI] dans
un délai de 10 secondes
R
REGLER
REGLER DATE/HEURE !
OUI
NON
Déplacez votre doigt le long du capteur.
Touchez alors OK. (Z
p. 9
).
Sélectionnez [REGLAGE
DE L’HORLOGE]
S
Réglez la date et l’heure
V
ENREG.
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 5:00
DATE TEMPS
16 5511
2009
1
Touche marche/
arrêt ( )
Écran LCD
Lorsque le message disparaît, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche
marche/arrêt pour éteindre l’appareil;
appuyez alors de nouveau sur la touche
au moins 2 secondes.
Touchez les capteurs avec votre doigt.
Les capteurs ne fonctionnent pas si
vous les touchez avec un ongle ou avec
des gants.
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
REGLAGE DE L
'
HORLOGE
REGLAGE ZONE
ETABLI POUR L
'
HEURE D
'
ETE
REGLAGE DE L'HEURE
REGLER
Sélectionnez une ville
dans la région dans
laquelle vous vous trouvez
T
REGLAGE ZONE
GMT
:
1.11.2009 16:55
REGLER
FIN
Sélectionnez [MARCHE] ou
[ARRET]
U
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure d’été
est en vigueur.
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE D'ETE
HEURE D'ETE
ARRET
FIN
REGLER
Capteur tactile: Règle la date et l’heure
: Déplace le curseur vers la droite
OK: L’horloge démarre
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 5 4/23/2009 8:34:28 AM
6
Enregistrement vidéo
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer
un enregistrement test.
ATTENTION
Déplacez le commutateur de mode pour sélectionner le
mode ! (vidéo)
Q
0 : 0 4 : 0 1
[
4 h 59 m
]
REC
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche
START/STOP pour
lancer l’enregistrement ;
appuyez de nouveau sur
la touche pour arrêter.
Commencez à enregistrer
S
Espace restant sur la
carte SD
Pause
Qualité vidéo
Enregistrement
Sélectionnez le mode d’enregistrement
R
L’indicateur du mode d’enregistrement
automatique apparaît.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 6 4/23/2009 8:34:30 AM
7
FRANÇAIS
Pause
Lecture
Sélectionnez le mode de lecture
Q
Le mode change lorsque
vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le fichier désiré
R
DIGEST
LECTURE VIDEO
01.11.2009 16:55
1/2
Écran d’index
16:55
0:00:42
1.11.2009
Écran de lecture
L Pour effectuer des opérations de recherches avants/arrières (Z p. 22)
L Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur (Z p. 25)
N’oubliez pas de faire des copies après l’enregistrement !
Pour copier des fichiers sur des disques DVD (Z p. 29)
Pour copier des fichiers à l’aide d’un magnétoscope/enregistreur DVD (Z p. 34)
Pour lire un disque créé (Z p. 28)
Pour éditer des fichiers sur votre ordinateur (Z p. 29)
ATTENTION
Sélectionnez
(Touchez OK)
S
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 7 4/23/2009 8:34:31 AM
8
Table des matières
DÉMARRAGE
Accessoires .......................................... 10
Fixer le filtre à noyau de ferrite ....................10
Préparer la télécommande ..........................10
Montage sur un trépied ................................11
Index ...................................................... 12
Indicateurs sur l’écran LCD ................. 14
Réglages nécessaires avant
l’utilisation ......................................... 16
Charger la batterie .......................................16
Régler la date et l’heure ..............................16
Régler la langue ..........................................17
Autres réglages .................................... 18
Utiliser une carte SD ................................... 18
ENREGISTREMENT/LECTURE
Enregistrement de fichiers .................. 19
Enregistrer des vidéos .................................19
Enregistrer des photos ................................20
Effectuer un zoom........................................21
Éclairage DEL ..............................................21
Vérifier la charge restante de la batterie .....21
Vérifier l’espace restant sur le support
d’enregistrement ........................................ 21
Lecture de fichiers ................................ 22
Lecture de vidéos ........................................22
Lecture de photos ........................................23
Enregistrement manuel ....................... 24
Passer au mode d’enregistrement manuel ..24
Compensation de contre-jour ......................24
Réglage manuel dans menu ........................24
UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEUR
Visualiser des fichiers sur un
téléviseur............................................. 25
Connexion à un téléviseur ...........................25
Opération de lecture ....................................25
EDITING
Gestion des fichiers ............................. 26
Capturer une photo d’une vidéo ..................26
Supprimer des fichiers .................................26
COPYING
Copier des fichiers ............................... 27
Utiliser un graveur de DVD ..........................27
Créer un DVD avec un ordinateur ................29
Copier des fichiers sur un magnétoscope/
enregistreur DVD ........................................ 34
Utilisation avec un lecteur multimédia
portable .............................................. 35
Activer le mode d’exportation ......................35
Modifier le mode d’exportation ....................35
Transférer des fichiers sur l’ordinateur ........35
Téléchargement de fichiers sur des
sites Web ............................................ 36
Activer le mode de téléchargement .............36
Télécharger des fichiers ..............................36
AUTRES INFORMATIONS
Modification des réglages des
menus ................................................ 37
Dépannage ............................................ 37
Messages d’avertissement .................. 39
Spécifications ....................................... 40
Précautions ........................................... 42
Index ...................................................... 44
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 8 4/23/2009 8:34:31 AM
9
COPIE
AUTRES
INFORMATIONS
EDITION
ENREGISTREMENT/
LECTURE
DÉMARRAGE
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
FRANÇAIS
Comment utiliser le
capteur tactile
Après l’affichage du menu sur l’écran LCD :
VIDEO
MONTAGE LECTURE
LECTURE FICHIER MPEG
AFFICHAGE SUR ECRAN
CHANGER INDICATEURS AFFICHES
MODIFIER
FIN
REGLER
i
I
Q
R
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Sélectionnez [REGLER]. (Touchez OK.)
A
B
A
Pour sélectionner une touche apparaissant
sur le côté gauche de l’écran, touchez le
capteur près de la touche.
B
Pour sélectionner une des touches
apparaissant au fond de l’écran, touchez son
bouton correspondant.
Veuillez lire ces
INSTRUCTIONS pour
utiliser votre CAMÉSCOPE.
Pour plus de détails sur
son fonctionnement, consultez le GUIDE
D’UTILISATION dans le CD-ROM fourni.
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
ou
Adobe
®
Reader
®
doivent être installés
pour pouvoir visualiser le GUIDE
D’UTILISATION.
Adobe
®
Reader
®
depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
REMARQUE
Sélectionnez la langue désirée avec un
simple clic.
Le nom du modèle est indiqué sous votre
appareil.
À lire impérativement !
Effectuez une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Il est recommandé de les copier sur un DVD
ou un autre support d’enregistrement pour
stockage. JVC décline toute responsabilité
pour toute perte de données.
Effectuez un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes,
effectuez un enregistrement test et vérifiez
les données enregistrées afin de vous
assurer que la vidéo et le son ont été
enregistrés correctement.
Réinitialisez le caméscope s’il ne
fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un microordinateur. Des
facteurs tels qu’un bruit de fond ou des
interférences peuvent l’empêcher de
fonctionner correctement.
Fermez l’écran LCD et retirez la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur secteur)
du caméscope, puis insérez-la.
Précautions à prendre pour manipuler la
batterie
Assurez-vous d’utiliser des batteries
BN-VF808U/VF815U/VF823U de JVC. Ce
produit inclut des technologies brevetées
et d’autres technologies propriétaires et est
conçu pour être utilisé avec une batterie de
JVC et non pas avec des batteries d’autres
fabricants.
JVC ne peut pas garantir la sécurité ou les
performances de cet appareil s’il est utilisé
avec d’autres batteries.
Si le caméscope est soumis à une
décharge électrostatique, éteignez-le avant
de l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cessez
immédiatement dutiliser le caméscope et
consultez votre revendeur JVC le plus proche
Il se peut que les données enregistrées
soient effacées lors de la réparation ou
du contrôle du caméscope. Sauvegardez
toutes les données avant de faire une
demande de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope
soit utilisé pour des démonstrations en
magasin, le mode de démonstration est
activé par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration,
réglez [MODE DEMO] sur [ARRET].
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 9 4/23/2009 8:34:32 AM
10
Accessoires
Fixer le filtre à noyau de ferrite
Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres
périphériques. Connectez l’extrémité du câble avec le filtre à noyau de ferrite au caméscope.
Libérer les ergots de
fixation.
3 cm
Câble USB : un tour.
Adaptateur secteur : deux tours.
À connecter au
caméscope
AP-V20E
ou
AP-V20E/AP-V17E*
Adaptateur secteur
BN-VF808U
Batterie
Câble AV Télécommande
CR2025
Câble USB CD-ROM
Filtre à noyau
de ferrite (x2)
Pile au Lithium
Préinstallée dans la
télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d’utiliser les câbles fournis pour les connexions. N’utilisez pas d’autres câbles.
*
L’AP-V17E n’est pas mentionné dans le GUIDE D’UTILISATION sur le CD-ROM fourni
Préparer la télécommande
Une pile est incluse dans la télécommande lors de l’achat de l’appareil.
Retirez la feuille isolante avant toute utilisation.
Portée de la télécommande Pour réinsérer la pile
REMARQUE
Le rayon transmis peut manquer d’efficacité
ou mal fonctionner si le capteur infrarouge est
directement exposé à la lumière du soleil ou à
des éclairages puissants.
Retirez le logement de la pile en poussant
sur le bouton de verrouillage.
Portée effective:
Max. 5 m
Capteur infrarouge
Bouton de verrouillage
Pile au Lithium
(CR2025)
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 10 5/5/2009 11:48:37 AM
11
DÉMARRAGE
FRANÇAIS
Montage sur un trépied
Alignez l’orifice de taquet sur l’orifice du
trépied, et le trou fileté de montage sur la vis,
puis faites pivoter le caméscope dans le sens
horaire pour le monter sur le trépied.
REMARQUE
N’utilisez pas un trépied photographique
sur des surfaces irrégulières ou inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Partie inférieure du
caméscope
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 11 4/23/2009 8:34:35 AM
12
DC
D
C
DC
B
A
Index
REMARQUE
L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5, 4,
et 6 lors de la prise de vue.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 12 4/23/2009 8:34:36 AM
13
DÉMARRAGE
FRANÇAIS
Caméscope
! Capteur tactile (Z p. 9)
# Touche OK
$ Touche MENU
% Touche marche/arrêt [ ]
& Touche UPLOAD (Z p. 36)
( Touche PLAY/REC (Z p. 19, 20, 22, 23)
) Commutateur de modes [!, #]
* Touche DIRECT DVD (Z p. 28)
Touche INFO (Z p. 21)
+ Logement de carte SD
, Touche EXPORT (Z p. 35)
- Connecteur AV (Z p. 25, 34)
. ToucheTouche START/STOP (Z p. 19)
/ ToucheTouche SNAPSHOT (Z p. 20)
0 Commande de zoom [W 7 , T] (Z p. 21)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 22)
1 Haut-parleur
2 Connecteur CC
3 Connecteur USB [
2
] (Z p. 27, 30)
4 Objectif
5 Éclairage DEL (Z p. 21)
6 Capteur infrarougeCapteur infrarouge
7 Microphone stéréo
8 Poignée ceinturée
9 Dragonne
: Serrer
; Trou fileté pour trépied
< Trou fileté pour montage du trépied
= Touche de libération de la batterie [BATT.]
(Z p. 16)
Télécommande
Q Fenêtre de transmission du rayon
infrarouge
R Touches ZOOM (T/W) (zoom avant/arrière)
S Touche Déplacement vers le haut
T Touche Saut en arrière
U Touche Déplacement vers la gauche
V Touche Précédent
W Touche PLAYLIST
X Touche START/STOP
Y Touche S.SHOT (SNAPSHOT)
Z Touche INFO
a Touche Saut en avant
b Touche PLAY/PAUSE/SET
c Touche Déplacement vers la droite
d Touche Suivant
e Touche Déplacement vers le bas
f Touche INDEX
*
g Touche DISP
* Chaque fois que vous appuyez sur INDEX,
l’écran change comme indiqué ci-dessous :
Mode !:
Écran d’index « Écran d’index de groupe
Mode #:
Écran d’index « Écran d’index de date
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 13 4/23/2009 8:34:37 AM
14
Pendant l’enregistrement de vidéos
et de photos
16:55
1.11.2009
! Indicateur du mode d’enregistrement
sélectionné
@
: Mode Auto
3
: Mode Manuel
# Indicateur du mode d’effet
$ Indicateur du mode Télé Macro
% Indicateur de l’éclairage DEL (Z p. 21)
& Indicateur de sélection de scènes
( Indicateur de revue rapide (Z p. 19, 20)
) Indicateur de zoom
* Voyant de logement de carte SD
: Emplacement A (Réglage par défaut)
B
: Emplacement B
+ Indicateur de balance des blancs
, Indicateur de l’éclairage de l’écran
- Indicateur de la batterie
. Date/Heure (Z p. 16)
/ Indicateur de mise au point manuelle
0 Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 24)
1 Indicateur du contrôle de luminositéIndicateur du contrôle de luminosité
.
: Indicateur du contrôle de la zone de
photométrie
2 Vitesse d’obturation
Pendant l’enregistrement vidéo
uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur du mode export
$ Compteur
% Indicateur du mode de téléchargement
& Qualité vidéo:
B
(ULTRA FIN),
C
(FIN),
D
(NORMAL),
E
(ECONOMIE)
( Durée restante
)
M
REC: (Apparaît pendant enregistrement.)
MQ
: (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
* Indicateur du stabilisateur d’images
numériques (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
+ Commutation automatique du support
d’enregistrement
, Indicateur d’atténuation des bruits du vent
- Indicateur de prise de vue (Indicateur de prise de vue (Z p. 19)
. Indicateur d’événements
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
! Indicateur de mode
# Indicateur de mise au point
$ Qualité d’image: FINE (fine) ou STD
(standard)
% Nombre de prises de vue restantes
& Indicateur de prise de vue (Z p. 20)
( Indicateur du mode d’obturation
) Indicateur du retardateur
Indicateurs sur l’écran LCD
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 14 4/23/2009 8:34:38 AM
15
DÉMARRAGE
FRANÇAIS
Pendant la lecture vidéo
8
1 6: 55
1 . 1 1 . 2 0 0 9
! Indicateur de mode
#
Indicateur de lecture de liste (apparaît lors
de la lecture d’une liste de lecture.)
$ Qualité vidéo:
B
(ULTRA FIN),
C
(FIN),
D
(NORMAL),
E
(ECONOMIE)
% Compteur
& Mode de lecture
F
: Lecture
Q
: Pause
K
: Recherche avant
J
: Recherche arrière
G
: Ralenti avant
E
: Ralenti arrière
(Le chiffre sur la gauche indique la vitesse.)
( Indicateur de la batterie
) Date/Heure (Z p. 16)
* Indicateur de niveau du volume
Pendant la lecture de photos
16:55
1.11.2009
! Indicateur de mode
# Numéro de dossier/fichier
$ Indicateur de lecture de diaporama
% Indicateur de la batterie
& Date/Heure (Z p. 16)
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 15 4/23/2009 8:34:39 AM
16
Charger la batterie
1
Fermez l’écran LCD pour éteindre le
caméscope.
2
Fixez la batterie, puis connectez
l’adaptateur CA.
La marque «» (flèche) de la batterie
dirigée dans le bon sens, insérer la batterie
jusqu ’à ce qu’elle se verrouillée dans la
bonne position
.
Le voyant d’alimentation/recharge clignote
pour indiquer que la recharge a commencé.
Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée.
L
Pour vérifier la charge restante de la
batterie
Voir page 21.
L
Durée de recharge/d’enregistrement
requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage DEL est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Batterie Durée de
recharge
Durée de
l’enregistrement
BN-VF808U
(Fourni)
1 h. 50 min. 2 h. 45 m.*
BN-VF815U 2 h. 40 min. 5 h. 25 m.*
BN-VF823U 3 h. 40 min. 8 h. 10 m.*
L
Pour retirer la batterie
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser le caméscope
avec seulement l’adaptateur secteur.
La durée d’enregistrement peut être moins
longue en fonction de l’environnement
d’enregistrement par exemple, lors de
l’enregistrement de scènes avec des
déplacements rapides.
Évitez de tirer sur ou de plier la fiche et le
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Régler la date et l’heure
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
4
Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HEURE].
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DE L'HORLOGE
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
ETABLI POUR L
'
HEURE D
'
ETE
REGLER
Adaptateur secteur
Sur une prise secteur
(110 V à 240 V)
Flèche
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 16 4/23/2009 8:34:40 AM
17
DÉMARRAGE
FRANÇAIS
Régler la langue
Vous pouvez changer la langue de l’affichage
sur l’écran.
1
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
2
Touchez MENU.
3
Sélectionnez [REGLAGES
AFFICHAGE].
VIDEO
CHOISIR RAPP. FORMAT
FILTRE VENT
REGLAGES AFFICHAGE
CONFIG. REGLAGE AFFICHAGE
COMMUT. AUTO. ENR
REGLER
FIN
4
Sélectionnez [LANGUAGE].
REGLAGES AFFICHAGE
LANGUAGE
STYLE D'AFF. DE DATE
REGLAGE DE L'HEURE
FIN
POSSIBILITE DE SELECT. LA
LUMINOSITE MONITEUR
REGLER
5
Sélectionnez la langue désirée.
L
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@
.
L
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
5
Sélectionnez [REGLAGE DE
L’HORLOGE].
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DE L'HORLOGE
FIN
REGLER LA VILLE, DATE, HEURE
ETABLI POUR L
'
HEURE D
'
ETE
REGLER
6
Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous vous trouvez.
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
7
Sélectionnez [MARCHE] si l’heure
d’été est en effet.
FIN
REGLER L'HEURE D'ETE
1.11.2009 16:55
ETABLI POUR L'HEURE DETE
HEURE D'ETE
ARRET
REGLER
8
Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez la valeur à régler grâce au
capteur tactile et sélectionnez (
) pour
effectuer le réglage.
16 5511
2009
1
FIN
REGLAGE DE L'HORLOGE
GMT- 1:00
DATE TEMPS
ENREG.
9
Sélectionnez [ENREG.].
Pour rétablir le réglage, sélectionnez [FIN].
Régler l’horloge à l’heure locale en
voyageant
Après avoir exécuté les étapes 1-4 (Z p. 16)
5
Sélectionnez [REGLAGE ZONE].
REGLAGE DE L'HEURE
REGLAGE ZONE
REGLAGE DEL L
'
HORLOGE
FIN
REGLER POUR UN AUTRE PAYS
ETABLI POUR L
'
HEURE D
'
ETE
REGLER
6
Sélectionnez une ville dans la région
dans laquelle vous voyagez.
REGLAGE ZONE
REGLER
FIN
GMT
:
1.11.2009 16:55
L
Pour retourner à l’écran précédent
Sélectionnez
@
.
L
Pour quitter l’écran
Sélectionnez [FIN].
La région sélectionnée est mise en évidence
Ville principale de la
région sélectionnée
Décalage horaire
pour GMT
[MARCHE]: l’horloge
avance d’1 heure
par rapport à l’heure
normale réglée.
[ARRET] : désactive la
fonction.
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 17 4/23/2009 8:34:42 AM
18
Utiliser une carte SD
Pour enregistrer sur une carte SD, les
procédures suivantes doivent être effectuées.
Ces procédures ont été vérifiées avec les
cartes SD suivantes. Cartes compatibles SD
ou SDHC de Classe 4 ou supérieure Cartes
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP SD
(256 Mo à 2 Go) ou cartes SDHC (4 Go à
32 Go).
Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas
être lues sur d’autres appareils.
Certains lecteurs de carte (y compris des
lecteurs de carte intégrés à des ordinateurs)
peuvent ne pas être compatibles avec le
format SDHC. Si on utilise une carte SDHC
pour l’enregistrement et qu’une erreur de
lecture se produise, il se peut que le lecteur
de carte utilisé ne soit pas compatible avec
le format SDHC. Utiliser ce caméscope ou
un appareil compatible SDHC pour accéder
à la carte.
Q Insérer une carte SD
Préparation:
Appuyez sur la touche Power ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.
1
Ouvrir la couverture de la fente de
carte SD.
2
Introduisez la carte fermement, le
bord biseauté en premier.
3
Refermer la couverture de la fente de
carte SD.
L
Pour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit
peu.
REMARQUE
L’alimentation doit être coupée pour
l’insertion et le retrait de la carte SD. Sinon,
les données de la carte risquent d’être
altérées.
Ne touchez pas la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Changer le support d’enregistrement
À sa sortie d’usine, le caméscope est
programmé pour enregistrer avec le
EMPLACEMENT A. Vous pouvez changer de
support d’enregistrement et sélectionner le
EMPLACEMENT B.
Regler [EMPL. SELEC. VIDEO] et [IMPL.
SELEC. IMAGE] sur [EMPLACEMENT A]
ou [EMPLACEMENT B].
SCENE SELECT
SHUTTER SPEED
FOCUS
ADJUST BRIGHTNESS
S
CENE SELEC
T
S
H
U
TTER
S
PEE
D
FOC
U
S
REGLAGES DES MEDIA
FIN
EMPLACEMENT
B
EMPLACEMENT A
REGLER
Bord biseauté
1. Dès que la carte du logement
sélectionné est pleine, l’enregistrement
passe automatiquement du
emplacement A au emplacement B et
inversement.
2. Vous pouvez sélectionner manuellement
le logement A ou le logement B en tant
que support d’enregistrement pour la
vidéo et les images fixes.
ATTENTION
S Formater une carte SD lorsqu’elle est
utilisée pour la première fois
Sélectionnez [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte.
REGLAGES DES MEDIA
EMPL. SELEC. VIDEO
EMPL. SELEC. IMAGE
FORMATER LA CARTE SD
FIN
REGLER
SUPPRIMER TOUTES LES
Autres réglages
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 18 4/23/2009 8:34:44 AM
19
UTILISATION AVEC
UN TÉLÉVISEUR
FRANÇAIS
Enregistrement de fichiers
Enregistrer des vidéos
Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
PLAY/REC
Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
0 : 00 : 01
REC
L Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/
STOP.
L Pour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause.
Sélectionner * pour supprimer la vidéo
lors de la visualisation.
L Pour modifier la qualité de vidéo
Modifier les réglages dans [QUALITE
VIDEO].
L Pour modifier le rapport de format de
l’image (16:9/4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR
RAPP. FORMAT].
L
Pour prendre une photo pendant
l’enregistrement vidéo
Appuyez sur SNAPSHOT.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
REMARQUE
Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation
de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Pour garantir un enregistrement continu, régler [COMMUT. AUTO ENR.] sur [MARCHE] avant de
lancer l’enregistrement.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre les séquences vidéo au format MPEG2 compatible avec le format SD-
VIDEO. Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
RECORDING/PLAYBACK
0 : 00 : 00
Durée d’enregistrement
restante approximative
Vous pouvez aussi sélectionner
[REC] sur l’écran LCD pour lancer/
arrêter l’enregistrement. (Contrôle de
l’enregistrement sur l’écran)
SNAPSHOT
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 19 4/23/2009 8:34:45 AM
20
Enregistrement de fichiers (suite)
Enregistrer des photos
Préparation
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Insérer une carte SD.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyez sur PLAY/REC
pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
PLAY/REC
Appuyez sur SNAPSHOT et
maintenir enfoncé à mi-course.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
Enfoncez complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
FINE
REMARQUE
La fonction STABILISATEUR n’est pas activée durant l’enregistrement de photos.
Si le caméscope reste inutilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant la batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation
de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
L Pour visualiser la dernière photo
enregistrée
Sélectionnez A après la prise de vue.
Sélectionnez * durant la lecture pour
supprimer cette photo.
L Pour changer la qualité d’image
Modifiez les réglages dans [QUALITE
IMAGE].
L Pour enregistrer des photos en
rafale
Sélectionnez [PRISE VUES EN
RAFALE] dans [MODE OBTURATEUR].
[9999]
FINE
GZ-MS125EU_IB_FR.indb 20 4/23/2009 8:34:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC GZ-MS125AE Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue