LG UT48 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE DEL’UTENTE
www.lg.com
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
CASSETTA A SOFFITTO 4 VIE, CONDOTTO NASCOSTO A SOFFITTO
Traduzione delle istruzioni originali
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 1
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
• Non raffreddare eccessivamente gli ambienti interni. Questo può essere dannoso per la salute e
può consumare maggiore quantità di elettricità.
• Boccate la luce solare con schermi o tende mentre usate il condizionatore d'aria.
• Tenete le porte e le finestre chiuse quando usate il condizionatore.
Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria interna.
• Accelerare la ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente in un breve periodo
di tempo.
• Aprire le finestra regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può deteriorarsi
se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro aria una volta ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria pos-
sono bloccare il flusso dell'aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare questa pagina in caso che sia necessario provare la data di acquisto o per rivendicazioni
di garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero di modello :
Numero di serie :
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del venditore :
Data di acquisto :
Qui sono forniti alcuni consigli per aiutarvi a minimizzare il consumo di energia quando usate il
condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza applicando le istruzioni in-
dicate di seguito :
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
3
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e otte-
nere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto.
ATTENZIONE
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste istru-
zioni.
AVVISO
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono ignorate
queste istruzioni.
ATTENZIONE
• Mettere sempre il prodotto a terra. C'è il rischio di folgorazione.
• Non usare un interruttore automatico difettoso o di potenza nominale insuffi-
ciente. Usare un fusibile e interruttore automatico della potenza nominale cor-
retta. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non usare una presa multipla. Usare questa apparecchiatura sempre su un
circuito elettrico dedicato dotato di interruttore automatico. In caso contrario
c'è pericolo di incendio o folgorazione.
• Per tutti gli interventi elettrici, rivolgersi al rivenditore, venditore elettricista
qualificato o centro di assistenza autorizzato. Non smontare o riparare il
prodotto da soli. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Mettere sempre il prodotto a terra come indicato dagli schemi elettrici. Non
connettere il filo di terra alle tubazioni dell'acqua o del gas, palina parafulmini o
filo di terra del telefono. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Montare saldamento il pannello e coperchio della scatola di controllo. C'è il ris-
chio di incendio o scossa elettrica a causa di acqua, polvere ecc.
• Usare fusibili o interruttore automatico della potenza nominale corretta. C'è il
rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo. Se il cavo di alimentazione è graffiato o
sbucciato o deteriorato, deve essere sostituito. C'è il rischio di scossa elettrica
o incendio.
• Per l'installazione, rimozione o nuova installazione, rivolgersi sempre al pro-
prio rivenditore o centro di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa elet-
trica o incendio, esplosione o lesioni.
!
!
!
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 3
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
• Non montare il prodotto su un supporto difettoso. Verificare che la zona di in-
stallazione non si deteriori con l'età. Può provocare una caduta del prodotto.
• Non installare l'unità esterna su una base mobile o in una posizione dalla
quale potrebbe cadere. Una caduta dell'unità esterna può provocare danni o
lesioni o anche la morte di una persona.
• Quando il prodotto è completamente bagnato (alluvionato o sommerso dall'ac-
qua), rivolgersi al centro di assistenza per la riparazione prima di usarlo nuo-
vamente. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Controllare bene il refrigerante da usare. Leggere con attenzione la targhetta
riportata sul prodotto.
L'uso di un refrigerante sbagliato può impedire il normale funzionamento del-
l'unità.
• Non usare un cavo di alimentazione, una spina o presa allentata danneggiati.
In caso contrario c'è rischio di incendio o folgorazione.
• Non toccare, usare o riparare il prodotto con mani bagnate. Tenere la presa
con la mano prima di estrarla. C'è il rischio di prendere la scossa o provocare
un incendio.
• Non posizionare un riscaldatore o altre apparecchiature nelle vicinanza del
cavo di alimentazione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non lasciare che acqua entri in contatto con componenti elettrici. Installare l'u-
nità lontano da fonti d'acqua. C'è il rischio di scossa elettrica, incendio o mal-
funzionamento del prodotto.
• Non conservare o usare o permettere gas o combustibile nelle vicinanze del
prodotto. C'è il rischio di incendio.
• I collegamenti del cablaggio interno/esterno devono essere ben saldi e il cavo
deve essere disposto in modo corretto in modo che non vi sia trazione sul
cavo dai terminali. Allacciamenti errati o allentati possono provocare calore o
incendio.
• Smaltire in modo corretto tutti i materiali d'imballaggio. Come ad esempio viti,
chiodi, batterie, elementi rotti ecc.una volta terminata l'installazione o
manutenzione e poi strappare e gettare i sacchi di plastica d'imballaggio. Bam-
bini potrebbero utilizzarli come materiale da gioco e farsi male.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia sporco, allentato o rotto e poi
inserire solo completamente la spina. Una spina rotta, sporca o allentata può
provocare un incendio o rischio di folgorazione.
• Nell'unità esterna il condensatore a gradini fornisce elettricità ad alta tensione
ai componenti elettrici. Scaricare completamente il condensatore prima di ef-
fettuare lavori di riparazione. Un condensatore carico potrebbe provocare
scosse elettriche.
• Quando si installa l'unità, usare il kit di installazione fornito in dotazione al
prodotto. In caso contrario l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni.
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Usare soltanto i componenti elencati nell'elenco dei componenti di servizio.
Non provare a modificare l'attrezzatura. L'uso di componenti errati può provo-
care scossa elettrica, generazione eccessiva di calore o incendio.
• Non usare il prodotto in ambienti ermeticamente chiusi per periodi prolungati di
tempo. Ventilare regolarmente. SI potrebbe verificare una carenza di ossigeno
dannosa per la salute.
• Non aprire la griglia anteriore quando l'apparecchio è in funzione. (Non toc-
care il filtro elettrostatico, nel caso l'unità ne fosse provvista. C'è il rischio di le-
sioni fisiche, scossa elettrica o guasto del prodotto.
• Se si sentono rumori strani, oppure dall'apparecchio si sprigionano odore o
fumo, spegnere immediatamente l'interruttore centralizzato oppure staccare il
cavo di alimentazione. C'è il rischio di prendere la scossa o incendio.
• Ventilare regolarmente la stanza in cui si trova l'apparecchiatura quando
questa viene usata insieme a una stufa o elemento riscaldante ecc. Si
potrebbe verificare una carenza di ossigeno dannosa per la salute.
• Spegnere l'apparecchio e staccare il cavo di alimentazione per pulire quando
si esegue la pulizia o manutenzione dell'apparecchio. C'è il rischio di scossa
elettrica.
• Quando non si intende utilizzare il prodotto per un periodo prolungato, stac-
care l'alimentazione o spegnere l'interruttore automatico. C'è il rischio di danni
al prodotto o guasto o utilizzo non intenzionale.
Assicurarsi che nessuno, specialmente bambini, possa inciampare o cadere
sull'unità esterna. Questo potrebbe avere come risultato lesioni personali o
danni al prodotto.
Assicurarsi che il cavo elettrico non possa essere estratto o danneggiato du-
rante l'operazione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non posizionare ALCUN OGGETTO sul cavo di alimentazione. C'è il rischio di
scossa elettrica o incendio.
• Non inserire o staccare la spina per accendere e spegnere l'unità. C'è il rischio
di scossa elettrica o incendio.
• Quando si verificano perdite di gas, spegnere il gas ed aprire una finestra per
la ventilazione prima di accendere il prodotto. Non usare il telefono o accen-
dere o spegnere interruttori. C'è il pericolo di esplosione o incendio.
• Non attivare il sezionatore o l’alimentazione elettrica nei casi in cui il pannello
anteriore, l’armadio, il coperchio superiore, il coperchio della scatola dei co-
mandi siano rimossi o aperti. In caso contrario esiste il rischio di incendio,
shock elettrico, esplosione o morte.
• Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di
perdita o lo spurgo di aria. Non comprimere l’aria o l’ossigeno e non usare gas
infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o esplosione.
Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
5
ITALIANO
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 5
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
AVVISO
• Per sollevare e trasportare l'apparecchio devono essere sempre usate due
persone. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto dove possa essere esposto direttamente al vento del
mare (spruzzi di sale). Può provocare corrosione del prodotto.
• Montare il tubo flessibile di scarico per garantire il corretto drenaggio dell'ac-
qua di condensa. Un collegamento malfatto potrebbe provocare perdite d'ac-
qua.
• Mantenere il prodotto in livello durante l'installazione. Per evitare vibrazioni o
rumore.
• Non installare il prodotto in posizioni in cui il rumore o aria calda proveniente
dall'unità esterna possano danneggiare o recare disturbo al vicinato. Potrebbe
creare problemi con i vicini e portare a cause di litigio.
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successiva-
mente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insuffici-
enti possono provocare guasti al prodotto.
• Non usare il prodotto per scopi speciali, come per la conservazione del cibo,
opere d'arte, ecc. Si tratta di un condizionatore d'aria per consumatori, non un
sistema di refrigerazione di precisione. C'è il rischio di danni o perdita di pro-
prietà.
• Non bloccare il flusso di ingresso o uscita aria. Può provocare il guasto del
prodotto.
• Usare un panno morbido per la pulizia. Non usare detergenti aggressivi, dilu-
enti o schizzi d'acqua. Esiste il rischio di incendio, scossa elettrica o danni ai
componenti di plastica del prodotto.
• Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici del filtro d'aria.
C'è il rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o appoggiare oggetti sul prodotto. (unità esterne). C'è il rischio
di lesioni personali guasto del prodotto.
• Dopo la pulizia introdurre nuovamente saldamente il filtro. Pulire il filtro ogni
due settimane o più spesso se necessario. Un filtro sporco riduce l'efficienza di
funzionamento.
• Non inserire le mani o altri oggetti attraverso le feritoie dell'aria di ingresso o
scarico dell'aria quando il prodotto è in funzione. Ci sono componenti taglienti
o in movimento che possono provocare lesioni personali.
• Esercitare sempre la massima attenzione quando si disimballa e installa il
prodotto. I bordi taglienti potrebbero provocare lesioni.
• Se il gas refrigerante si scarica durante la riparazione, non toccare il gas re-
frigerante in scarico. Il refrigerante può provocare congelamento (bruciature da
freddo)
!
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
7
ITALIANO
• Non inclinare l'unità quando si effettua la rimozione o disinstallazione. Vi pos-
sono essere versamenti dell'acqua di condensa.
• Evitare di miscelare aria o gas diverso dal refrigerante specificato nel sistema
refrigerante. Se aria entra nel sistema del refrigerante, si verifica una pres-
sione molto alta con conseguente danni alle attrezzature o lesioni.
• Se ci sono perdite di gas refrigerante durante l'installazione, ventilare immedi-
atamente la zona. In caso contrario vi potrebbero essere danni alla vostra
salute.
• Quando l'unità viene smontata il trattamento dell'olio refrigerante e dei compo-
nenti deve essere effettuato in conformità con gli standard locali e nazionali.
• Sostituire le batterie del telecomando con batterie nuove dello stesso tipo. Non
mischiare batterie nuove con batterie vecchie o tipi di diversi di batterie. C'è il
rischio di incendio o cattivo funzionamento del prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non smaltire le batterie nel fuoco. Pos-
sono bruciare o esplodere.
• Se il liquido delle batterie si versa sui vestiti o pelle, lavare bene con acqua
pulita. Non usare il telecomando se le batterie hanno avuto perdite. I prodotti
chimici all'interno delle batterie possono provocare incendi o pericoli per la
salute.
• In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare subito
un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il telecomando. Le
sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare scottature o
altri pericoli per la salute.
• Non tenere il condizionatore d'aria in funzione per un periodo prolungato
quando l'umidità è elevata e una porta o finestra è lasciata aperta. Si può for-
mare condensa che potrebbe danneggiare o bagnare i mobili.
• Non esporre la propria pelle o bambini o piante a correnti di aria fredda o
calda. Questo potrebbe creare problemi di salute.
• Non bere l'acqua scaricata dal prodotto. Non è igienica e potrebbe provocare
malattie gravissime.
• Quando si interviene sul prodotto ad una certa altezza per la pulizia, manuten-
zione o riparazione usare uno sgabello sicuro o una scala. Fare attenzione a
non procurarsi lesioni personali.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o in-
validi senza supervisione.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con il
condizionatore d'aria.
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 7
8
INDICE
ITALIANO
INDICE
2
CONSIGLI PER IL
RISPARMIO DI ENERGIA
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
3
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DI
USARE L'APPARECCHIO
9
PRIMA DI INIZIARE
9
Preparazione all’uso
9
USO
9
Pulizia e manutenzione
9
Assistenza
10
INTRODUZIONE DEL
PRODOTTO
10
Nome e funzione dei componenti (CAS-
SETTA A SOFFITTO 4 VIE)
10
Nome e funzione dei componenti (CON-
DOTTO NASCOSTO A SOFFITTO)
11
Cosa fare prima dell'uso
11
Indicatori luminosi di funzionamento
12
Nome e funzione del telecomando
13
Telecomando senza fili (Opzionale)
14
ISTRUZIONI OPERATIVE
14
Funzionamento standard – Raffredda-
mento standard
15
Funzionamento standard – Raffredda-
mento potente
15
Funzionamento standard - Modalità riscal-
damento
16
Funzionamento standard - Modalità deu-
midificatore
16
Modalità di Commutazione Automatica
17
Funzionamento standard - Modalità venti-
latore
18
Funzionamento standard - Modalità fun-
zionamento automatico
19
Funzionamento standard – Impostazione
flusso d’aria
20
Funzionamento standard – Controllo im-
postazione temperatura/temperatura am-
biente
22
Impostazioni di funzionamento - Blocco di
sicurezza
23
Impostazioni di funzionamento – Modifica
della temperatura
24
Impostazioni di funzionamento – Griglia di
elevazione
25
Impostazioni di funzionamento – Cancel-
lazione simbolo del filtro
26
Impostazioni di funzionamento – Controllo
angolo delle pale
27
Impostazioni di funzionamento – Modifica
dell’ora corrente
29
Programmazione – Programmazione sem-
plice
30
Programmazione: Prenotazione setti-
manale
32
Programmazione – Programmazione sleep
33
Programmazione – Programmazione ON
(attiva)
35
Programmazione – Programmazione OFF
(disabilitata)
37
Programmazione: Impostazione vacanze
38
ASSISTENZA E MANUTEN-
ZIONE
38
Unità interna
39
Filtro di purificazione (Opzionale)
40
Suggerimenti di utilizzo!
40
Quando il condizionatore non funziona
41
Consigli per la risoluzione dei problemi.
Risparmiate tempo e denaro!
41
Chiamare immediatamente l'assistenza
quando si verificano le seguenti condizioni
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 8
PRIMA DI INIZIARE
9
ITALIANO
Preparazione all’uso
• Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
• Utilizzare un circuito dedicato.
USO
• L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per
la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolun-
gati.
A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe
o altri dispositivi di riscaldamento.
• Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare stru-
menti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo
di oggetti.
Pulizia e manutenzione
• Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare le-
sioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
• Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isola-
mento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
• Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disatti-
vati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare le-
sioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni
dell’apparecchio.
Assistenza
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
PRIMA DI INIZIARE
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 9
10
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Nome e funzione dei componenti (CASSETTA A SOFFITTO 4 VIE)
Nome e funzione dei componenti (CONDOTTO NASCOSTO A
SOFFITTO)
3
7
2
8
6
1
5
4
4
1: Unità interna
2: Unità esterna
3: Telecomando
4: Aria di aspirazione
5: Aria di scarica
6: Tubazioni del refrigerante, filo elettrico di connes-
sione
7: Linea di drenaggio
8: Filo di terra Fornire l'unità esterna di un filo di
messa a terra per evitare il pericolo di scosse
elettriche.
4
2
8
4
5
Remote
Controller
3
Air intake
vents
1
Air outlet
vents
6
7
1: Unità interna
2: Unità esterna
3: Telecomando
4: Aria di aspirazione
5: Aria di scarica
6: Tubazioni del refrigerante, filo elettrico di connes-
sione
7: Linea di drenaggio
8: Filo di terra Fornire l'unità esterna di un filo di
messa a terra per evitare il pericolo di scosse
elettriche.
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO
번역누락
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 10
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO
11
ITALIANO
Cosa fare prima dell'uso
Indicatori luminosi di funzionamento
4
A
B
1 1
12
Se il vostro impianto dispone di un sistema di con-
trollo personalizzato, chiedere al rivenditore LG
quale sia la procedura che corrisponde al proprio
impianto sistema.
1: Unità con telecomando
2: Unità senza telecomando (quando utilizzato
come funzionamento simultaneo)
: SI accende quando il sistema è in funzione.
Indicatore filtro : Si accende dopo 2400 dal primo funzionamento dell'unità.
Timer : Si accende durante il funzionamento con il timer.
Modalità
sbrinamento
: Si accende durante la modalità sbrinamento o nella modalità di
accensione a caldo .(Solo modello con pompa di calore)
On/Off
Indotto
: Per usare l'unità quando, per qualsiasi motivo, il telecomando non può
essere usato .
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 11
12
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
1 SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE
2 TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEM-
PERATURA
3 TASTO VELOCITÀ VENTOLA
4 TASTO ON/OFF (ACCESO / SPENTO)
5 TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ
DI FUNZIONAMENTO
6 RICEVITORE DEL TELECOMANDO
WIRELESS
Alcuni prodotti non ricevono i segnali
wireless.
7 TASTO DEL FLUSSO D'ARIA
8 TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA
9 TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA FUN-
ZIONE
10 TASTO DEL VENTILATORE
11 PRENOTAZIONE
12 TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA
• Per controllare la temperatura interna
premere il pulsante .
13 TASTO PER LA TEMPERATURA AMBI-
ENTE
14 TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLA-
MENTO
15 TASTO USCITA
* Alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili e visualizzate in base al tipo di
prodotto.
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del
coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio
paese.
4
5
2
3
6
14
1
7
11
10
9
8
13
12
15
NOTA
!
• La visualizzazione della temperatura può
variare dalla temperatura reale dell'ambi-
ente se il telecomando è installato in un
punto in cui i raggi del sole cadono diretta-
mente sul punto o vicino a una fonte di
calore.
• Il prodotto può essere diverso da quanto
descritto in precedenza dipendendo dal
tipo di modello.
• Quando si usa il sistema di operazione si-
multanea, ogni volta che si preme il pul-
sante del telecomando, il sistema
funzionerà dopo 1-2 minuti.
Nome e funzione del telecomando
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 12
INTRODUZIONE DEL PRODOTTO
13
ITALIANO
PQWRHQ0FDB
(3 s)
˚C / ˚F (5 s)
NOTA
!
• Il telecomando wireless non opera sul
controllo angolare alette.(tipo 4 vie)
• Per ulteriori dettagli vedere il manuale
supplementare del telecomando wireless.
• Il prodotto può essere diverso da quanto
descritto in precedenza dipendendo dal
tipo di modello.
• Il telecomando wireless non funziona
quando si utilizza il sistema ad operazione
simultanea.
AVVISO
AVVISO nel uso del telecomando
• Puntare il ricevente del segnale sul teleco-
mando cablato per il funzionamento
• Il segnale del telecomando può essere rice-
vuto fino ad una distanza di 7 m.
• Verificare che non vi siano ostacoli tra il
telecomando ed il ricevente del segnale
• Non lasciar cadere o lanciare il teleco-
mando.
• Non posizionare il telecomando in un punto
esposto alla luce diretta del sole, o vicino
ad un radiatore o altra fonte di calore
• Bloccare eventuali fasci luminosi molto in-
tensi sul ricevente del segnale con una
tenda o simili in modo da impedire un fun-
zionamento anomalo. (per esempio avvio
veloce, ELBA; lampada fluorescente di tipo
inverter)
!
Telecomando senza fili (Opzionale)
Questo condizionatore d'aria è dotato di base con un telecomando cablato.
MA se si desidera il modello con un telecomando wireless è necessario pagare.
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 13
14
ISTRUZIONI OPERATIVE
ITALIANO
Funzionamento standard – Raffreddamento standard
Raffredda la stanza con un flusso d’aria gradevole e pulito.
1
2
3
Premere il pulsante per
accendere l'unità interna.
Premere il pulsante pert
selezionare la modalità di
raffreddamento.
Selezionare la temperatura desidera-
ta premendo il pulsante .
Premere il pulsante per
controllare la temperatura ambiente.
Quando si imposta una temperatura
desiderata più alta della temperatu-
ra ambiente, viene attivato il solo
flusso d'aria del ventilatore, invece
del flusso d'aria di raffreddamento.
* Intervallo di impostazione: 18°C~30°C (64°F~86°F)
ISTRUZIONI OPERATIVE
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 14
Cos'è il raffreddamento potente?
• Temperatura desiderata: Po (18°C effettivi)
• Flusso d'aria: flusso potente
• Direzione del flusso: fisso nella posizione del raffreddamento d'aria
* L’unità parziale non ha la funzione per il raffreddamento potente dell’aria.
ISTRUZIONI OPERATIVE
15
ITALIANO
Quando attivato, riduce rapida-
mente la temperatura ambien-
tale.
}
Premere il pulsante per
accendere l’unità interna.
Premere il pulsante per
selezionare la modalità di
raffreddamento.
Premere continuamente il pulsante
fino a quando non è visualizzato
'Po'.
1
2
3
Selezionare la temperatura desidera-
ta premendo il pulsante .
Quando si imposta una temperatura
desiderata più bassa di quella
ambiente, viene attivato solo il flusso
d'aria di ventilazione.
Premere il pulsante per
accendere l'unità interna.
Premere il pulsante per selezio-
nare la modalità di riscaldamento
(per controllare la temperatura interna
premere il pulsante della temperatura
ambiente).
1
2
3
Funzionamento standard - Modalità riscaldamento
Fornisce aria calda all’interno
• Il motore per il riscaldamento funziona solo nel modello dotato di funzione di raffreddamento e
riscaldamento.
• Il riscaldamento non funziona nel modello dotato di sola funzione di raffreddamento.
Funzionamento standard – Raffreddamento potente
Raffredda rapidamente l'ambiente usando un flusso d’aria gradevole e fresco
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 15
16
ISTRUZIONI OPERATIVE
ITALIANO
1
2
3
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
Premere il pulsante per selezionare
la modalità di deumidificazione. durante
il funzionamento in questa modalità non è
possibile impostare la temperatura.
Premere il pulsante per impostare
un flusso d’aria debole
leggero
medio
forte
automatico.
La potenza iniziale del flusso d’aria del motore
per la deumidificazione è su 'leggero'.
• Nei periodi di pioggia o con clima a umidità elevata, è possibile utilizzare contemporaneamente
le modalità deumidificatore e raffreddamento per rimuovere l’umidità in maniera efficace.
• La voce di menu per la potenza del flusso d’aria potrebbe non essere selezionata parzialmente
in base al tipo di unità.
Funzionamento standard - Modalità deumidificatore
Elimina l’umidità mentre raffredda leggermente l’aria.
Modalità di Commutazione Automatica
* Intervallo impostazione temperatura: 18°C~30°C.
1
2
3
Premere il pulsante per attivare l'unità interna.
Premere il tasto per selezionare la modalità di
Commutazione Automatica.
La temperatura, come nella figura a destra, può essere
impostata in entrambi modelli riscaldamento/raffreddamento .
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 16
ISTRUZIONI OPERATIVE
17
ITALIANO
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
Premere il pulsante per
selezionare la modalità ventilatore
A ogni pressione del pulsante , si
passa attraverso le modalità debole
leggero medio forte automatico.
Durante l’utilizzo del ventilatore, il
compressore dell’AHU (sistema di
condizionamento dell’aria) non funziona.
1
2
3
• Il motore del ventilatore non emette aria fredda, ma produce la normale circolazione d'aria di
una ventola.
• Poiché la temperatura del flusso d’aria non è diversa da quella ambientale, la sua funzione è
quella di mettere in circolo l’aria.
• La voce di menu per la potenza del flusso d’aria potrebbe non essere selezionata parzialmente
in base al tipo di unità.
Funzionamento standard - Modalità ventilatore
Produce aria come all’interno, non aria fredda.
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 17
18
ISTRUZIONI OPERATIVE
ITALIANO
Premere il pulsante per accendere
l'unità interna.
Premere il pulsante per selezionare
la modalità Intelligenza artificiale.
Con il modello dotato
delle funzioni di
raffreddamento e
riscaldamento, è
possibile regolare la
temperatura come
nell'immagine a destra.
Per il modello dotato
solo di funzione di
raffreddamento, come
nell'immagine a
destra, è possibile
regolare la tempera-
tura da caldo a freddo,
da ‘-2' a ‘2’ con valore
di base ‘00’.
1
2
3
4
Quando freddo
Quando fresco
Quando adeguato
Quando tiepido
Quando caldo
Durante il funzionamento in modalità automatica
• È possibile utilizzare il pulsante FAN SPEED (velocità ventola)
• È possibile passare manualmente a un'altra modalità di funzionamento.
Funzionamento standard - Modalità funzionamento automatico
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 18
ISTRUZIONI OPERATIVE
19
ITALIANO
1
1
Impostare la potenza del flusso
d'aria tramite il pulsante apposito.
A ogni pressione del pulsante per la
potenza del flusso d’aria si passa
attraverso le modalità ‘debole leggero
medio leggero medio medio forte
forte potente automatico’.
• La voce di menu potrebbe non essere
selezionata parzialmente in base alle
funzioni dell’unità.
Potenza del flusso d’aria: È possibile regolare in maniera
semplice la potenza desiderata del flusso d'aria.
Direzione del flusso: È possibile regolare in maniera
semplice la direzione desiderata del flusso d'aria.
Impostare la direzione desiderata
del flusso d’aria premendo il
pulsante .
È possibile selezionare la direzione
del flusso (scegliendo tra conforte-
vole su/giù e destra/sinistra
destra/sinistra su/giù) premendo
il pulsante .
La voce parziale per la direzione
del flusso d’aria potrebbe non
essere selezionata in base alle
funzioni dell’unità.
Funzionamento standard – Impostazione flusso d’aria
* Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e
visualizzate in base al tipo di prodotto.
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 19
20
ISTRUZIONI OPERATIVE
ITALIANO
1
1
È possibile regolare in maniera semplice la
temperatura desiderata.
• Premere il pulsante per regolare la
temperatura desiderata.
: Ogni pressione incrementa la tempera
tura di 1°C o 2°F
: Ogni pressione riduce la temperatura di
1°C o 2°F
Raffreddamento
- La modalità di raffreddamento non funziona
se la temperatura desiderata è più alta della
temperatura ambiente. Abbassare la
temperatura desiderata.
Riscaldamento
- La modalità di riscaldamento non funziona
se la temperatura desiderata è più bassa
della temperatura ambiente. Aumentare la
temperatura desiderata.
Se si preme il pulsante , la temperatura
ambiente è visualizzata per 5 secondi.
Dopo circa 5 secondi, viene visualizzata di
nuovo la temperatura desiderata.
A seconda della posizione del telecomando,
la temperatura ambiente reale e quella
visualizzata potrebbero essere diverse.
Impostazione temperatura
Controllo della temperatura ambientale
• I valori impostabili sono da 18°C a 30°C per il motore di raffreddamento e da 16°… a 30°… per il
motore di riscaldamento.
• Il valore più adatto come differenza tra la temperatura della stanza e quella esterna è di 5°C.
• Temp. ambiente: indica la effettiva
temperatura ambiente.
• Imposta temperatura: indica la tem-
peratura che l’utente desidera im-
postare.
* A seconda del tipo di controller, la
temperatura desiderata può essere
regolata di 0,5°C o 1°F.
Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/
temperatura ambiente
2,MFL67870326,이이이 17. 7. 18. 이이 3:21 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG UT48 Manuale utente

Tipo
Manuale utente