LG UP48 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE DEL’UTENTE
www.lg.com
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
AD APPOGGIO SU PAVIMENTO
APNH48GTLA0
Traduzione delle istruzioni originali
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 1
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
Qui troverete alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia quando usate il
condizionatore d’aria. Potete usare il condizionatore d’aria con maggiore efficienza facendo riferi-
mento alle seguenti istruzioni:
• Non raffreddare eccessivamente l’ambiente interno. Questa azione può essere pericolosa per
la salute e consumare una quantità maggiore di elettricità.
• Proteggete l’ambiente dalla luce solare con schermi o tende quando usate il condizionatore
d’aria.
• Mantenete le porte e le finestre chiuse quando usate il condizionatore d’aria.
• Regolate la direzione del flusso d’aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l’aria
interna all’ambiente.
• Aumentare la velocità del ventilatore per raffreddare o scaldare rapidamente l’aria interna in
un periodo di tempo breve.
• Aprite le finestre regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell’aria interna può
essere compromessa se il condizionatore d’aria viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro aria possono
bloccare il flusso d’aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per
motivi di garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie in questa posizione:
Numero del modello:
Numero di serie:
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore:
Data di acquisto:
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
LAPPARECCHIO.
Applicare sempre le seguenti precauzioni per evitare situazioni
pericolose e assicurare una prestazione massima del vostro pro-
dotto.
AVVERTENZA
Si può verificare un serio ferimento o la morte quando le istru-
zioni sono ignorate.
ATTENZIONE
Si può verificare un serio ferimento o danno del prodotto se le
istruzioni sono ignorate.
AVVERTENZA
• L’installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualifi-
cate può provocare pericoli a voi e a terze persone.
• L’installazione DEVE essere conforme ai codici di costruzione
locali o, in assenza dei codici locali, al codice elettrico nazio-
nale NFPA 70/ANSI C1-1003 o alla edizione attuale del codice
elettrico canadese parte 1 CSA C.22.1.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l’uso
da parte di un tecnico di servizio qualificato che abbia familia-
rità con le procedure di sicurezza e sia fornito con gli utensili e
strumenti di controllo adatti.
• Se non si leggono e non si applicano le istruzioni di questo
manuale con precisione si possono provocare malfunziona-
mento dell’apparecchio, danno alla proprietà e/o ferimento e/o
morte delle persone.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza infe-
riore. Usare questo apparecchio con un circuito dedicato ad
esso. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettri-
cista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non
!
!
!
3
ITALIANO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 3
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
smontare o riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettri-
che o incendio.
• Collegare sempre a terra il prodotto. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in
modo sicuro. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedi-
cato. L’errato cablaggio o installazione può causare incendi o
scosse elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. Vi
è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Vi è il ri-
schio di scosse elettriche o incendio.
• L’unità non deve essere installata né rimossa dall’utente
(cliente). C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplo-
sione o lesioni.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi ta-
glienti possono causare infortuni. Fare molta attenzione ai
bordi della cassa e alle alette sul condensatore e sull'evapora-
tore.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un cen-
tro di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
Questo può provocare guasto, incidente o danno al prodotto.
• Verificare che la zona di installazione non si deteriori col
tempo. Se la base si rompe, il condizionatore d'aria potrebbe
cadere con essa, provocando danni, rottura del prodotto, e fe-
rimenti alle persone.
• Non lasciare il condizionatore in funzione a lungo in condizioni
di umidità estrema e con una finestra o una porta aperta. L’u-
midità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Utilizzo
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione
durante il funzionamento.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla
presa durante il funzionamento.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare (usare) l’unità con le mani umide. Esiste il rischio
di incendio o scossa elettrica.
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al
cavo di alimentazione.
Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Vi è il rischio
di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare o usare gas infiammabile o combustibili vicino
al prodotto. Vi è il rischio di incendio o rottura del prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti completamente chiusi
per periodi prolungati. Si può verificare una carenza di ossi-
geno.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per
ventilare il locale prima di azionare l'unità. Non utilizzare il te-
lefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di
esplosioni o incendi.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal pro-
dotto, spegnere immediatamente l’interruttore automatico e
scollegare il cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di
tempeste o uragani. Se possibile allontanare l’unità dalla fine-
stra prima che arrivi un uragano. Esiste in rischio di danno alla
proprietà, danno per l’unità o scossa elettrica.
• Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funziona-
mento. (Non toccare il filtro elettrostatico, se l’unità è equi-
paggiata con esso.) C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa
elettrica o guasto del prodotto.
• Quando l’unità è immersa (allegamento o immersione), con-
tattare il centro di servizio autorizzato. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Applicare tutte le precauzioni per evitare che l’acqua entri nel
prodotto. Esiste in rischio di incendio, scossa elettrica o danno
per l’unità.
• Ventilare l’unità di tanto in tanto quando è in funzione assieme
ad una stufa, ecc.. Vi è il rischio di scosse elettriche o incen-
dio.
5
ITALIANO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 5
6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
• Distaccare l’alimentazione elettrica quando si fa la pulizia o la
manutenzione dell’unità. Vi è il rischio di scosse elettriche.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare
il cavo di alimentazione e spegnere l’interruttore automatico.
Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
• Accertare che nessuno possa camminare o cadere sull’unità.
Ciò potrebbe provocare lesioni personali e danni al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrige-
rante) successivamente all'installazione o riparazione del pro-
dotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare
guasti al prodotto.
• Installare il tubo di drenaggio per assicurare che l'acqua sia
drenata sempre correttamente. Un collegamento imperfetto
può provocare perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione, Per evi-
tare vibrazioni o perdite d'acqua.
• Non installare il prodotto quando il rumore o l'aria calda che
sono prodotti dall'unità esterna potrebbero danneggiare i vicini
di casa. Si può provocare un problema con i vicini.
• Impegnare due o più persone per sollevare e trasportare il
prodotto. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al
vento di mare (spruzzi di sale). Ciò può provocare corrosione
del prodotto. La corrosione, in particolare sulle alette del con-
densatore e dell'evaporatore potrebbero provocare il malfun-
zionamento del prodotto o un utilizzo non efficace.
Utilizzo
• Non esporre direttamente le pelle all’aria fredda per periodi di
tempo lunghi. (Non sostare nel percorso dell’aria fredda). Ciò
potrebbe causare danni alla salute.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conser-
vare alimenti, opere d’arte ecc. L’unità è un condizionatore
d’aria, non un sistema di refrigerazione di precisione. C'è il ri-
schio di danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso
!
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
ITALIANO
contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare deter-
genti potenti, solventi e così via. Vi è il rischio di scosse elet-
triche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimo-
zione del filtro dell'aria. Queste parti sono molto taglienti ! Ri-
schio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto. (Unità esterne)
Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo completo. Pulire il filtro al-
meno ogni 2 settimane, o più spesso se necessario. Un filtro
sporco riduce l’efficienza del condizionatore d’aria e potrebbe
provocare un malfunzionamento o danno del prodotto.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o
uscita dell’aria mentre l'unità è in funzione. Ci sono compo-
nenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni
personali.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi
danni alla salute.
• Usare uno sgabello o scala stabile quando si fa la pulizia o la
manutenzione dell’unità. Fare attenzione a non procurarsi le-
sioni personali.
• Sostituire sempre tutte le batterie del telecomando con batte-
rie nuove dello stesso tipo. Non mescolare batterie nuove e
usate o batterie di tipo diverso. Esiste in rischio di incendi o
danno per l’unità.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie
nel fuoco del caminetto o nella stufa. Possono provocare
fiammate o esplodere.
• In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli
indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utiliz-
zare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. Le
sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scotta-
ture o altri rischi per la salute.
• Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivol-
gersi a un dottore. Non utilizzare il telecomando se le batterie
presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie
potrebbero causare scottature o altri rischi per la salute.
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 7
8
INDICE
ITALIANO
INDICE
2 CONSIGLI PER IL RI-
SPARMIO DI ENERGIA
3 IMPORTANTI ISTRU-
ZIONI DI SICUREZZA
9 PRIMA DELL’USO
9 Preparazione per l’utilizzo
9 Utilizzo
9 Pulizia e manutenzione
9 Servizio tecnico
10 INTRODUZIONE AL
PRODOTTO
10 Nome dei pezzi
11 Controlli e indicatori delle unità interne
12 Telecomando wireless
13 Preparazione del telecomando
14 ISTRUZIONI DI FUNZIO-
NAMENTO
14 Modo di raffreddamento
14 Modo di riscaldamento
14 Impostazione flusso aria
14 Modo velocità ventola
15 Modo deumidificazione
15 Modo di raffreddamento/riscalda-
mento elettrico
15 Modo di uso ventilatore
15 Modo funzionamento automatico
15 Riserva semplice
16 Modo sbrinamento
16 Funzione di attivazione di blocco bam-
bini
16 Funzione di riattivazione automatica
17 MANUTEZIONE E SER-
VIZIO
17 Unità interna
18 Quando si prevede di non utilizzare il
condizionatore per un lungo periodo.
18 Suggerimenti per l’utilizzo
19 Consigli per la ricerca e riparazione dei
guasti! Rispamiate tempo e denaro!
19 Contattare immediatamente l'assi-
stenza nei casi seguenti
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 8
PRIMA DELL’USO
9
ITALIANO
Preparazione per l’utilizzo
• Contattare un tecnico specializzato per l’installazione.
• Usare un circuito dedicato.
Utilizzo
• L’esposizione al flusso diretto di aria per un periodo di tempo prolungato potrebbe essere peri-
coloso per la salute. Non esporre gli occupanti, animali domestici o piante al flusso diretto del-
l’aria per un periodo di tempo prolungato.
• A causa della possibilità di carenza di ossigeno, ventilare l’ambiente quando l’apparecchio è
usato assieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
• Non usare questo condizionatore d’aria per usi speciali non indicati (per esempio per proteggere
i dispositivi di precisione, alimenti, animali domestici, piante e oggetti artistici. Tale uso po-
trebbe danneggiare questi oggetti.
Pulizia e manutenzione
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro aria. Si possono pro-
durre ferimenti alle persone quando si maneggiano i bordi metallici taglienti.
• Non usare l’acqua per pulire la parte interna del condizionatore d’aria. L’esposizione all’acqua
può distruggere l’isolamento, che provoca una possibile scossa elettrica.
• Quando si pulisce l’unità, verificare che l’alimentazione elettrica e l’interruttore automatico siano
disinseriti. Il ventilatore gira ad una velocità molto elevata durante il funzionamento del prodotto.
Esiste la possibilità di ferimento quando l’alimentazione dell’unità viene inserita accidental-
mente mentre si esegue la pulizia della parti interne dell’unità.
Servizio tecnico
Per la riparazione e manutenzione contattare il fornitore del servizio tecnico autorizzato.
PRIMA DELL’USO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:54 Page 9
10
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
ITALIANO
Nome dei pezzi
UNITÀ INTERNA
1. Bocchetta controllo flusso aria destra/sinistra
2. Bocchetta controllo flusso aria in alto/in basso
3. Display/Pannello di controllo
4. Filtro
5. Ingresso aria
6. Scatola di comando
1
4
2
3
6
5
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 10
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
11
ITALIANO
1
2
4
5
3
13
14
15
17
18
19
16
6
7
8
9
10
11
12
1. Spia funzionamento modalità ventola
2. Spia funzionamento di raffreddamento
3. Spia funzionamento di riscaldamento
4. Spia funzionamento deumidificazione
5. Spia funzionamento automatico
6. Spia funzionamento raffreddamento elet-
trico
7. Spia funzionamento riscaldamento elettrico
8. Utilizzo unità esterna /preriscaldamento
/sbrinamento /temporizz. /spia blocco bam-
bini
9. Temperatura ambiente / Set temp. (display
temporizz. ON/OFF)
10. Spia velocità ventola unità interna
11. Spia flusso aria alto/basso
12. Spia flusso aria sinistra/destra
13. Tasto di avvio/arresto
14. Tasto scelta modalità di funzionamento
15. Tasto modalità raffreddamento/riscalda-
mento elettrico
16. Tasto d'impostazione della temperatura
ambiente
17. Tasto velocità ventola unità interna
18. Tasto direzione flusso aria
19. Ricevitore segnali
Controlli e indicatori delle unità interne
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 11
12
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
ITALIANO
Telecomando wireless
1
5
2
6
9
11
13
4
3
8
10
12
7
Azionamento del telecomando
- Puntare sul ricevitore di segnale sul condizionatore d’aria
di tipo a pavimento quando lo si utilizza.
- Il segnale del telecomando può essere ricevuto ad una di-
stanza fino a 7 metri.
- Accertare che non siano presenti ostruzioni fra il teleco-
mando e il ricevitore di segnali.
- Non far cadere o lanciare il telecomando.
- Non depositare il telecomando in una posizione esposta
alla luce del sole diretta, o vicino ad una unità di riscalda-
mento o altra sorgente di calore.
No.
Controllo
Pannello
Descrizione
1
r
Spia funzionamento telecomando
2
|
Tasto ON/OFF alimentazione: Il funzionamento
si avvia quando viene premuto il tasto, e si ar-
resta quando il tasto viene premuto nuova-
mente.
3
4
FAN SPD
Tasto velocità ventola unità interna: Per sele-
zionare la velocità ventola desiderata.
4
Tasto impostazione di temperatura
5
A
Tasto per il raffreddamento
6
B
Tasto per il riscaldamento
7
D
Tasto deumidificazione: Può rimuovere effica-
cemente l’umidità quando si è nella stagione
piovosa o di alta umidità.
8
C
Tasto azionamento automatico: Il funziona-
mento di riscaldamento e raffreddamento au-
tomatico è eseguito secondo la temperatura di
impostazione.
9
Tasto modalità ventilatore
10
IJ
Tasto direzione flusso aria (alto/basso, sini-
stra/destra): Regola la direzione del flusso aria
verticalmente o orizzontalmente.
11
Tasto modalità raffreddamento/riscaldamento
elettrico: Il raffreddamento/riscaldamento po-
tente sono realizzati in un breve intervallo di
tempo.
12
Tasto impostazioni temporizzatore ON/OFF:
Impostare tempo di avvio o arresto.
13
Tasto di azzeramento del temporizzatore
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 12
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
13
ITALIANO
Come fare il montaggio a parete
1 Usare le viti per fissare il supporto sulla pa-
rete o collegare il lato del supporto dell’u-
nità interna.
2 Per inserire il telecomando sul supporto.
Come inserire le batterie
1 Togliere il coperchio dal lato posteriore del
telecomando.
- Far scorrere il coperchio secondo la dire-
zione della freccia.
2 Inserire due batterie.
- Accertare che le direzioni (+) e (-) siano
esatte.
- Verificare che le due batterie siano nuove.
3 Rimontare il coperchio.
- Far scorrere il coperchio nella posizione
all'indietro.
- Non usare batterie ricaricabili, tali batterie
sono differenti dalle celle a secco standard
per forma, dimensioni e prestazione.
- Cambiare le batterie con una serie nuova se
il telecomando non funziona correttamente
dopo un uso prolungato.
ATTENZIONE
• Quando non si usa il telecomando per un
tempo lungo, si può produrre la perdita di
fluido delle batterie che danneggia il prodotto,
pertanto eliminare le batterie vecchie.
• Quando si sostituisce una batteria a secco
(AAA), sostituire due di esse con quelle
nuove e se il telecomando non funziona cor-
rettamente dopo la sostituzione delle batterie
(AAA), richiedere il servizio tecnico.
• Non smontare o ricaricare le batterie a secco
usate e non gettarle in una posizione calda
per fuoco o aria calda. Si può verificare peri-
colo di esplosione.
!
Preparazione del telecomando
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 13
14
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ITALIANO
Modo di raffreddamento
1 Premere il tasto
|
per attivare l’unità interna.
2 Premere il tasto
a
per selezionare la modalità di
utilizzo di raffreddamento.
- Quando si annulla il funzionamento, premere il
tasto
|
ancora una volta.
3 Regolare la temperatura desiderata premendo i pul-
santi ( ).
- Se la temperatura desiderata è superiore alla
temperatura ambiente, non si può eseguire il raf-
freddamento.
- Impostare la temperatura più bassa della tempe-
ratura ambiente.
- Impostazione campo di temperature: 18°C~30°C.
Modo di riscaldamento
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto
d
per selezionare la modalità di
utilizzo di riscaldamento.
- Quando si annulla il funzionamento, premere il
tasto
|
ancora una volta.
3 Regolare la temperatura desiderata premendo i
tasti ( ).
- Se la temperatura desiderata è inferiore alla tem-
peratura ambiente, non si può eseguire il riscalda-
mento.
- Impostare la temperatura desiderata superiore
alla temperatura ambiente.
- Impostazione campo di temperature: 16°C~30°C.
Impostazione flusso aria
Si può semplicemente regolare la direzione del flusso
d’aria desiderata.
Controllo direzione flusso aria alto/basso
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto
I
e le bocchette verranno rego-
lare verso l'alto e verso il basso.
3 Premere il tasto
I
nuovamente per impostare la
bocchetta orizzontale alla direzione di flusso d’aria
desiderato.
Controllo direzione flusso aria sinistro/destro
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto J e le e bocchette verranno re-
golare verso sinistra e verso destra.
3 Premere il tasto J nuovamente per impostare
la bocchetta verticale alla direzione di flusso d’aria
desiderata.
<Tabella impostazione flusso aria >
Modalità velocità ventola
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto per selezionare la velocità del
ventilatore.
- Potete selezionare la velocità del ventilatore in
quattro passi: bassa, media, alta o molto alta.
Ogni volta che il tasto viene premuto, la modalità
di velocità ventilatore viene commutata.
- La portata dell’aria può essere selezionata du-
rante il raffreddamento, il riscaldamento, la deu-
midificazione, il soffiaggio e il modo di
funzionamento automatico.
NOTA
!
Quale è la funzione di ritardo di 3 minuti?
La ragione per cui la corrente fredda non esce
quando si aziona l’unità dopo lo spegnimento del
raffreddamento è che questa funzione protegge
il compressore. Il flusso freddo uscirà quando il
compressore è azionato dopo 3 minuti.
NOTE
!
Utilizzo di preriscaldamento
Quando si usa il funzionamento di riscaldamento
alla condizione della temperatura esterna bassa, si
può verificare il caso che il flusso d’aria esca per
diversi minuti con stato di accensione della spia di
sbrinamento. Questo è lo stadio di preriscalda-
mento per alimentare flusso d’aria caldo che verrà
alimentato successivamente per breve tempo.
Simbolo Descrizione
I
Alto/basso: Le palette di spostano
verso l'alto e verso il basso in modo au-
tomatico e continuo
J
Sinistra/destra: Le palette di spostano
verso sinistra e verso destra in modo
automatico e continuo
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 14
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
15
ITALIANO
Modalità deumidificazione
Nella stagione piovosa o in un clima con elevata umi-
dità è possibile usare contemporaneamente la moda-
lità di deumidificatore e di raffreddamento per
eliminare l’umidità in modo efficiente.
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto
c
per selezionare la modalità di
deumidificazione.
- La temperatura ambiente verrà visualizzata dopo
che la temperatura desiderata è indicata sulla se-
zione del display per circa 5 secondi.
Modo di raffreddamento/riscalda-
mento elettrico
Il raffreddamento/riscaldamento elevati verranno ese-
guiti per breve tempo.
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto per attivare la modalità di
raffreddamento/riscaldamento.
- Quando viene premuto il tasto di (raffredda-
mento/riscaldamento) elettrico durante il modo di
raffreddamento/deumidificazione, verrà azionato il
raffreddamento elettrico. Nel modo di raffredda-
mento elettrico, la temperatura desiderata è im-
postata a 18°C e la bocchetta orizzontale è fissa
alla posizione più alta.
- Quando viene premuto il tasto di (raffredda-
mento/riscaldamento) elettrico durante il modo di
riscaldamento verrà azionato il riscaldamento elet-
trico. Nel modo di riscaldamento elettrico, la tem-
peratura desiderata è impostata a 30℃ e la
bocchetta orizzontale è fissa alla posizione più
bassa.
Modalità di uso ventilatore
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto per far circolare l’aria interna.
- Quando si annulla il funzionamento, premere il
tasto
|
ancora una volta.
- Durante la modalità ventilatore, il ventilatore
esterno e il compressore non verranno usati.
Modalità di funzionamento automa-
tico
1 Premere il tasto
|
per accendere l’unità interna.
2 Premere il tasto
2
per selezionare la modalità di
funzionamento automatico.
3 Regolare la temperatura desiderata premendo i
tasti ( ).
- Quando la temperatura ambiente è superiore a
quella desiderata, verrà usato il funzionamento di
raffreddamento e quando è inferiore, verrà usato
il funzionamento di riscaldamento.
- La temperatura stabilita dal cliente verrà mante-
nuta nella prestazione automatica di uso di raf-
freddamento/riscaldamento a seconda della
variazione della temperatura ambiente.
Riserva semplice
Attivazione di modo di riserva
Questa funzione può attivare l’unità dopo un tempo di
impostazione.
1 Quando l’unità è spenta, regolare il tempo di impo-
stazione voluto con il tasto .
- Possono essere selezionate fino ad un massimo
di 24 ore
Disattivazione (OFF) di modalità di riserva
Questa funzione può disattivare l’unità dopo un tempo
di impostazione.
1 Quando l’unità è spenta, regolare il tempo di impo-
stazione voluto con il tasto .
- Possono essere selezionate fino ad un massimo
di 7 ore.
NOTA
!
Dopo aver fatto l’impostazione, se viene pre-
muto una volta il corrispondente tasto di impo-
stazioni, verrà visualizzato il tempo di
impostazione residuo, e se viene premuto an-
cora una volta, la corrispondente funzione di im-
postazione verrà annullata. (stessa funzione
come ) Il tempo d’impostazione residuo di 1
ora verrà visualizzato sull’unità.
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 15
16
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ITALIANO
Modo sbrinamento
1 Durante l’utilizzo di sbrinamento, il simbolo
M
verrà indicato sulla sezione del display dell’unità
interna.
2 Durante il funzionamento di riscaldamento, se la
temperatura esterna è bassa e l’umidità è ele-
vata, la capacità di riscaldamento verrà ridotta in
quanto la rugiada viene generata sulla unità
esterna, pertanto la rugiada verrà rimossa dalla
operazione di sbrinamento.
3 Quando i ventilatori delle unità interne e esterna
sono arrestati automaticamente e l’operazione
di sbrinamento viene completata, il ciclo di preri-
scaldamento verrà avviato automaticamente.
* L’operazione di riscaldamento verrà avviata in
un breve tempo.
Funzione di attivazione di blocco
bambini
1 Premere il tasto di velocità ventilatore e i pul-
santi di impostazioni di alta temperatura con-
temporaneamente per alcuni secondi.
2 Durante l’uso di blocco bambini.
- Se si preme un qualsiasi tasto sul pannello del
display, esso indicherà immediatamente “CL",
cosa che indica che il pannello del display è
bloccato.
- Tutti i i pulsanti del pannello di display di unità
interne non funzioneranno.
- Ma il i pulsanti sul telecomando verrà attivato.
3 Premere di nuovo contemporaneamente i pul-
santi di impostazione della temperatura inferiore
e superiore per 3 secondi. L’unità risponderà
con un segnale di beep e il blocco per uso da
parte dei bambini verrà rimosso.
Funzione di riattivazione automatica
Quando l’alimentazione verrà nuovamente fornita
dopo che il funzionamento dell’unità si è arrestato a
causa di interruzione di alimentazione dovuta a non
uso o ad altre cause, il riavvio automatico verrà ese-
guito con la memorizzazione delle impostazioni pre-
cedenti.
- Quando la corrente viene fornita, il funzionamento
dell’unità esterna verrà avviato entro 3 minuti.
1 La funzione di riavvio verrà realizzata/esclusa
azionando il tasto dell’unità interna.
* Quando si ha lo stato iniziale, la funzione di
riavvio automatica verrà impostata come stan-
dard.
Per l’attivazione della funzione di riavviamento.
Premere on/off, velocità ventilatori, tasto alta temp
e bassa temp (4 tasti) simultaneamente per 3 se-
condi.
L’unità risponderà con un beep e verrà eliminata la
funzione di riavvio.
Per la impostazione della funzione di riavviamento.
Dopo l’avvio della funzione, premere on/off, velo-
cità ventilatori, tasto alta temp e bassa temp (4
tasti) simultaneamente per 3 secondi.
L’unità risponderà con un beep e verrà eliminata la
funzione di riavvio.
NOTA
!
Quale è la funzione di preriscaldamento per
il ciclo di riscaldamento?
• Durante il riscaldamento il ventilatore interno
non verrà azionato fino a quando la tempera-
tura della tubazione interna diviene superiore
a 22°C, pertanto questa è la funzione per
bloccare lo scarico del flusso freddo.
• Durante il preriscaldamento del ciclo di riscal-
damento, il riscaldamento non può essere
eseguito.
• Durante l’operazione di sbrinamento, il vet-
tore può essere generato sul lato esterno e
questo non è un guasto in quanto il funziona-
mento elimina il ghiaccio.
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 16
MANUTEZIONE E SERVIZIO
17
ITALIANO
NOTA
!
L’alimentazione elettrica deve essere discon-
nessa prima della pulizia dell’unità interna.
Unità interna
Griglia, contenitore e telecomando
- Spegnere il sistema prima della pulizia, strofinare
con panno soffice e asciutto. Non utilizzare can-
deggina o abrasivi.
Filtri dell’aria
I filtri dell’aria dietro la griglia/il pannello anteriore
devono essere controllati e puliti almeno ogni 2 set-
timane, o più spesso se necessario.
- Non applicare alcuna delle seguenti operazioni:
Acqua a una temperatura superiore ai 40°C.
Potrebbe provocare deformazioni e/o scoloritura
del prodotto.
Sostanze volatili.
Potrebbero danneggiare le superfici del condizio-
natore d’aria.
Pulizia del filtro
Pulire una volta alla settimana.
1 Rimozione dei filtri dell’aria.
- Afferrare saldamente la linguetta e tirare leg-
germente in avanti per estrarre il filtro.
2 Pulire la polvere dal filtro aria con un aspirapol-
vere o lavare con acqua.
- In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una
soluzione di detergente in acqua tiepida.
- Non usare acqua ad una temperatura superiore
a 50°C per evitare di deformare la scatola
esterna del filtro.
3 Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare al-
l’ombra.
- Non esporre il filtro aria alla luce diretta del
sole o al calore di una fiamma durante l’asciu-
gatura.
4 Rimontare il filtro aria.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
ATTENZIONE
Quando si deve togliere il fitro dell’aria, non
toccare le parti metalliche dell’unità interna.
Questo può provocare un ferimento delle per-
sone.
!
MANUTEZIONE E SERVIZIO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 17
Suggerimenti per l’utilizzo
Non raffreddare eccessivamente
l’ambiente.
Ciò può causare danni alla salute e
sprechi di energia.
Tenere tende e persiane chiuse.
Durante il funzionamento del con-
dizionatore evitare l’ingresso di-
retto della luce solare
nell’ambiente.
Mantenere la temperatura dell’am-
biente uniforme.
Regolare la direzione del flusso
dell’aria verticale e orizzontale per
garantire che la temperatura nel-
l’ambiente sia uniforme.
Accertarsi che porte e finestre
siano ben chiuse.
Evitare per quanto possibile di
aprire porte e finestre per non far
uscire l’aria fresca dagli ambienti.
Pulire regolarmente il filtro aria.
L’ostruzione del filtro aria riduce il
flusso d’aria e gli effetti di raffred-
damento e deumidificazione.
Pulirlo almeno ogni due settimane.
Di tanto in tanto ventilare l’am-
biente.
Poiché le finestre vanno tenute
chiuse, di tanto in tanto è consi-
gliabile aprirle per ventilare la
stanza.
Quando si prevede di non utiliz-
zare il condizionatore per un
lungo periodo.
Quando si prevede di non utilizzare il
condizionatore per un lungo periodo.
1 Usare il condizionatore d’aria con le seguenti im-
postazioni per 2-3 ore.
- Tipo di utilizzo: Modalità di uso del ventilatore.
- Questa azione asciugherà i meccanismi in-
terni.
Informazioni di aiuto
I filtri dell’aria e la vostra bolletta elettrica.
Se i filtri aria si intasano con la polvere, la capacità
di raffreddamento verrà ridotta, e il 6% dell’elettri-
cità usata per far funzionare il condizionatore d’aria
verrà sprecata.
Quando il condizionatore d’aria deve es-
sere usato nuovamente.
1 Pulire il filtro aria e installarlo nell’unità interna.
2 Controllare che l’ingresso e l’uscita dell’aria
dell’unità interna/esterna non siano bloccati.
3 Controllare che cavo di terra sia collegato in
modo corretto. Esso può essere collegato al lato
dell’unità interna.
ATTENZIONE
Quando si prevede di non utilizzare il con-
dizionatore per un lungo periodo.
La sporcizia può accumularsi e può provo-
care un incendio.
!
18
MANUTEZIONE E SERVIZIO
ITALIANO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 18
MANUTEZIONE E SERVIZIO
19
ITALIANO
Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti!
Rispamiate tempo e denaro!
Controllare i seguenti punti prima di chiamare il servizio tecnico per le riparazioni…..
Se il malfunzionamento persiste, contattare il rivenditore.
Contattare immediatamente l'assistenza nei casi seguenti
1 Si verifica qualcosa di anomalo, come odore di bruciato, forte rumore, e così via. Spegnere l'unità e spe-
gnere l'interruttore automatico. In questi casi, non tentare di riparare da soli o riavviare il sistema.
2 Il cavo di alimentazione è troppo caldo o danneggiato.
3 La diagnostica automatica genera un codice di errore.
4 Esce acqua dall'unità interna anche quando l'umidità è ridotta.
5 Selettore, interruttore (di sicurezza o di massa) o fusibile non funzionano più.
L'utente deve eseguire controlli periodici e pulizia per evitare che le prestazioni si riducano.
In queste situazioni particolari, il lavoro deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Il condizionatore d’aria
non funziona.
- Avete commesso un er-
rore nel comando del
temporizzatore ?
- I fusibile è bruciato o
l’interruttore automatico
è scattato ?
L’ambiente ha un odore
particolarmente intenso.
- Controllare che nell’am-
biente non vi sia vapore
emesso dalle pareti, dal
tappeto, dai mobili o in-
dumenti.
Appare evidente che la
condensazione è emessa
dal condizionatore d’aria.
- La condensazione si ve-
rifica quando il flusso
d’aria del condizionatore
raffredda l’aria dell’am-
biente calda.
Il condizionatore d’aria
non funziona per circa 3
minuti quando viene ac-
ceso.
- Questa è una protezione
del meccanismo.
- Attendere per circa tre
minuti e il funziona-
mento verrà riattivato.
Il condizionatore non raf-
fredda o non riscaldata in
modo efficiente.
- Il filtro dell'aria è
sporco? Vedere le istru-
zioni di pulizia del filtro
aria.
- L’ambiente può essere
stato molto caldo
quando il condizionatore
d’aria dell’ambiente è
stato avviato per la
prima volta. Attendere
che esso raffreddi l’am-
biente.
- La temperatura è stata
impostata corretta-
mente?
- Le bocchette di ingresso
o di uscita dell’aria del-
l’unità interna sono
ostruite?
Il funzionamento del con-
dizionatore d’aria è rumo-
roso.
- In caso di rumore che
assomiglia ad una cor-
rente d’acqua.
* Questo è il suono pro-
dotto dal Freon che
scorre entro l’unità del
condizionatore d’aria.
- Per un rumore che asso-
miglia a quello dell’aria
compressa che viene
scaricata nell’atmosfera.
- Questo è il suono del-
l’acqua di deumidifica-
zione che viene trattata
entro l’unità del condi-
zionatore d’aria.
Si sente un suono di rot-
tura.
- Questo suono è gene-
rato dall’espansione/ri-
tiro del pannello
anteriore, ecc. causata
da modifiche della tem-
peratura.
Il display del telecomando
è debole o non indica
nulla.
- Le batterie sono scari-
che?
- Le batterie sono inserite
nelle direzioni (+) e (-)
contrarie?
La spia di segnalazione fil-
tro (LED) è accesa (ON).
- Per la pulizia del filtro,
premere il tasto del tem-
porizzatore e il tasto ()
del telecomando cablato
contemporaneamente
per 3 secondi.
Il codice di errore si è ve-
rificato dopo la fase di ac-
censione.
- Questo prodotto è stato
applicato al circuito di
protezione da sovracor-
rente. L’errore si può ve-
rificare, ma è un
comportamento nor-
male. Dopo pochi mi-
nuti, funzionerà
normalmente.
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 19
20
ITALIANO
2,MFL67870405,이이이 17. 7. 16. 이이 1:55 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG UP48 Manuale utente

Tipo
Manuale utente