DeWalt DW625E T 6 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 53
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 73
Português (traduzido das instruções originais) 82
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 92
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 100
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 109
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 118
Copyright DEWALT
ITALIANO
53
ELETTROFRESATRICE
DW624, DW625E
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DW624 DW625E
Tensione V
DC
230 230
Tipo 1 6
Potenza assorbita W 1.600 2.000
Potenza resa W 960 1.110
Velocità a vuoto min-1 20.000 8.000–20.000
Carrello elettrofresatrice 2 colonne 2 colonne
Supporto corsa mm 62 62
Arresto profondità a revolver su 3 su 3
posizioni a posizioni, a
regolazione regolazione
millimetrica millimetrica
regolazione regolazione
Dimensioni pinza inch 1/2 1/2
Diametro frese max. mm 50 50
Peso kg 5,2 5,2
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 96 92
K
PA
(incertezza
pressione sonora) dB(A) 3 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 103 100
K
WA
(incertezza
potenza sonora) dB(A) 2,9 3,4
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati
secondo le normative EN 60745:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
a
h
= m/s
2
4,6 3,1
Incertezza K = m/s
2
2,6 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN 60745 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: Il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo di
utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione
alle vibrazioni deve anche considerare
i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene
utilizzato. Ciò potrebbe ridurre
sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare il
lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ITALIANO
54
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DW624, DW625E
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati
tecnici” sono conformi alle normative:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare
DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del
manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
31.12.2009
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA! leggere
attentamente tutte le avvertenze e
le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni seguenti può causare
scossa elettrica, incendio e/o gravi
lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle
avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati
a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria
(senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati o
scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti
b) Non azionare gli apparati in ambienti
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
c) Durante l’uso di un apparato elettrico,
tenere lontani i bambini e chiunque si
trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono
essere adatte alla presa di alimentazione.
Non modificare la spina in alcun modo.
Non collegare un adattatore alla spina di
un apparato elettrico dotato di scarico a
terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica
evitare di modificare le spine e utilizzare
sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate
con la terra, quali tubature, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è
collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla
pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra
nell’apparato elettrico aumenta il rischio di
scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo
improprio. Non utilizzare mai il cavo per
spostare, tirare o scollegare l’apparato
elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano
da fonti di calore, olio, bordi taglienti
o parti in movimento. Se il cavo è
danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
e) Quando l’apparato elettrico viene
impiegato all’aperto, utilizzare unicamente
cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso
di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni
riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l’uso di un
apparato elettrico in ambienti umidi,
usare una fonte di corrente protetta da un
interruttore differenziale (salvavita) L’uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di
scossa elettrica.
ITALIANO
55
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico
evitare di distrarsi. Prestare attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare l’apparato
elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
Un solo attimo di distrazione durante l’uso di
tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni
personali
b) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. Utilizzare sempre protezioni
oculari. L’uso di abbigliamento di protezione
quali mascherine antipolvere, scarpe
antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza o protezioni uditive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione di
spento prima inserire l’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria e prima
di afferrare o trasportare l’apparato. Il
trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l’apparato elettrico,
rimuovere eventuali chiavi o utensili di
regolazione. Un utensile di regolazione
o una chiave fissati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare
lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una
buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò
consente un migliore controllo dell’apparato
nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non
indossare abiti lenti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti
in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in
movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di
collegamento con l’attrezzatura di
aspirazione e raccolta delle polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire.
L’apparato lavora meglio e con maggior
sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato
previsto.
b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore
non permette l’accensione o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico
che non possa essere controllato tramite
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria
dell’apparato elettrico prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare gli accessori o di riporlo.
Queste misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di azionare l’apparato
accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini ed evitarne
l’uso da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’apparato elettrico e con le
presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata
degli apparati elettrici. Verificare il
cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e
ogni altra condizione che possa influire
sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato
elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è
stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli
accessori, le punte ecc., rispettando
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di
funzionamento e il lavoro da eseguire.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi
diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) L’apparato elettrico deve essere riparato
da personale qualificato,che utilizzi
ricambi originali identici alle parti da
sostituire. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparato elettrico.
ITALIANO
56
Norme di sicurezza specifi che per
frese
Utilizzare sempre frese con diametro
corrispondente alla misura delle pinze montate
sulla fresatrice.
Usare sempre frese omologate ad operare ad
una velocità di 30.000 giri/min.
-1
e marcate in
modo conforme.
Non usare mai frese con un diametro
eccedente quello massimo indicato nei dati
tecnici.
Questa elettrofresatrice è progettata per essere
utilizzata con frese professionali per taglio dritto,
frese profilate, frese per battute e scanalature con
una velocità nominale minima di 30.000 giri/min.
AVVERTENZA! OSSERVAREsempre
le seguenti condizioni:
Utilizzare un diametro di codolo pari
a 12 mm per frese per taglio dritto,
per battute e scanalature e per frese
profilate
• Diametro massimo della fresa:
DW624: 40 mm a una profondità di
taglio di 35 mm
DW625E: 50mm a una profondità di
taglio di 35 mm
DW624 & DW625E
Fresa canaletto: 50 mm a una
profondità di taglio di
6 mm
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesioni personali causati da schegge
volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si
arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (nn), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Elettrofresatrice
1 Squadra laterale con vite micrometrica e
barre guida
1 Chiave #22
1 Adattatore di aspirazione polveri
1 Boccola di guida
1 manuale di istruzioni
1 disegno esploso
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. 1A, 1B)
AVVERTENZA: non modificare
l’apparato o alcuna parte di esso.
Si possono causare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore acceso/spento
b. Selettore di comando della velocità
(DW625E)
c. Dado stringipezzo
d. Blocco dell’alberino
e. Bullone di fissaggio della guida parallela
f. Aste di guida per la guida parallela
g. Mandrino filettato
h. Arresto
i. Dado zigrinato
j. Impugnatura
k. Volantino
l. Lente di misura
m. Scala graduata
n. Nottolino di fermo
o. Vite di fissaggio
p. Arresto di profondità
ITALIANO
57
q. Dispositivo di regolazione millimetrica per arresto
di profondità
r. Dispositivo di regolazione millimetrica per guida
parallela
s. Guida parallela
t. Arresto profondità a revolver
u. Base dell’elettrofresatrice
v. Prolunga per piastra di appoggio
w. Manopola di guida
DESTINAZIONE D’USO
La vostra elettrofresatrice ad alte prestazioni
D
EWALT DW624/DW625E è stata concepita per
applicazioni professionali di lavorazione su legno,
prodotti legnosi e materiali plastici.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
Queste elettrofresatrici sono apparati elettrici
professionali.
NON consentire a bambini di entrare in contatto
con l’apparato. L’uso di questo apparato da parte di
persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60745, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DEWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato, idoneo alla potenza di ingresso
di questo apparato (vedere i dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Inserimento e rimozione di una fresa
(fi g. 2)
1. Premere e tenere premuto il blocco
dell’alberino (d).
2. Mediante chiave da 22 mm, allentare il dado
stringipinza (c) di alcuni giri ed inserire una fresa
(x).
3. Serrare il dado stringipinza e rilasciare il blocco
dell’alberino.
AVVERTENZA: Non serrare mai il
dado stringipinza senza che nella
pinza vi sia inserita una fresa.
Sostituzione della pinza (fi g. 3)
L’elettrofresatrice viene fornita con una pinza da
1/2", fissata alla fresa. Su richiesta sono disponibili
pinze di precisione di altre dimensioni, adatte ai vari
tipi di frese.
1. Separare la pinza (y) dal rispettivo dado di
serraggio (c), tenendola saldamente in mano e
tirando.
2. Inserire la pinza sostitutiva sino a che non scatti
in posizione.
Impostazione del selettore di
comando elettronico della velocità
(fi g. 1A)
DW625E
Avvalendosi del selettore di comando elettronico
della velocità (b), la velocità di rotazione dell’apparato
elettrico potrà esser variata all’infinito entro un
campo di regolazione da 8.000 a 20.000 min
-1
in
modo da ottenere tagli uniformi su tutti i tipi di legno
e materiali plastici.
ITALIANO
58
Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato.
La giusta regolazione, tuttavia, si ottiene con la
pratica.
1 = 8.000 min
-1
2 = 12.000 min
-1
3 = 16.000 min
-1
4 = 18.000 min
-1
5 = 20.000 min
-1
Regolazione della profondità di
taglio (fi g. 1A)
L’elettrofresatrice è dotata di un sistema di
regolazione della profondità di alta precisione,
comprendente un arresto di profondità a revolver
(t), una lente di misura (l) ed un dispositivo di
regolazione millimetrica (q).
Regolazione rapida (fi g. 1A, 4)
1. Allentare il nottolino di fermo (n) tirandolo
verso l’alto.
2. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice
sino a che la fresa non giunga a contatto con il
pezzo da lavorare.
3. Serrare il nottolino di fermo (n) premendolo
verso il basso.
4. Per la massima comodità d’uso, girare o
spostare il dado zigrinato (i) per ridurre la corsa
di ritorno del carrello.
5. Allentare la vite di fissaggio.
6. Ruotare il volantino (k) sino a che il dispositivo
di regolazione millimetrica (q) non giunga a
contatto con l’arresto di profondità a revolver (t).
7. Impostare la lente di misura su di una cifra
tonda (ad es. 0).
8. Regolare la profondità di taglio avvalendosi
del volantino (k) e della lente di misura (l).
La distanza intercorrente tra la sommità
dell’arresto di profondità a revolver ed il fondo
del dispositivo di regolazione millimetrica
corrisponderà alla profondità di taglio impostata.
9. Serrare la vite di fissaggio (o).
Tripla regolazione della profondità
mediante arresto a revolver (fi g. 5)
L’arresto di profondità a revolver (t) può essere
utilizzato per impostare 3 profondità diverse. Questo
è particolarmente utile per incisioni in profondità,
realizzate a gradini.
1. Per impostare l’esatta profondità di taglio,
collocare una dima di profondità tra il dispositivo
di regolazione millimetrica (q) e l’arresto di
profondità a revolver (t).
2. Se richiesto, registrare tutte e tre le viti.
AVVERTENZA: Fare solo tagli di
profondità ridotta!
Regolazione millimetrica (fi g. 6)
Nel caso in cui non si usi una dima di profondità o
qualora vi sia da registrare nuovamente la profondità
di taglio, si raccomanda di impiegare il dispositivo di
regolazione millimetrica (q).
1. Impostare la profondità di taglio con il
dispositivo di regolazione millimetrica (q).
2. Leggere con la lente di misura (l) il valore relativo
alla profondità di taglio fornito dalla scala (m).
3. Arrotondare al millimetro la profondità di taglio
avvalendosi del volantino (k).
Regolazione della profondità
di taglio con l’elettrofresatrice
installata in posizione rovesciata
(fi g. 4)
1. Togliere il dado di fermo (aa) ed il dado zigrinato
(i) e sostituirli con il regolatore di profondità
(DE6966), disponibile come dotazione
opzionale.
2. Collegare al mandrino (g) l’asta di filettata del
nuovo arresto di profondità.
3. Impostare la profondità di taglio con il
dispositivo di regolazione del nuovo arresto di
profondità.
AVVERTENZA: Per il montaggio
dell’elettrofresatrice in posizione
fissa, consultare il relativo manuale
dell’accessorio per l’uso stazionario della
macchina.
Montaggio della guida parallela
(fi g. 1A, 7)
1. Installare le aste di guida (f) sulla base
dell’elettrofresatrice (u).
2. Infilare sulle aste la guida parallela (s).
3. Serrarne provvisoriamente i bulloni di fissaggio
(e).
ITALIANO
59
Regolazione della guida parallela
(fi g. 1A, 7)
1. Tracciare una linea di riferimento sul materiale
da lavorare.
2. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice sino a
che la fresa non giunga a contatto con il pezzo
da lavorare.
3. Serrare il fermo a nottolino (n) e ridurre la corsa
di ritorno del carrello avvalendosi del dado
zigrinato (i).
4. Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di
riferimento.
5. Far scorrere la guida parallela (s) contro il pezzo
da lavorare e serrarne i bulloni di fissaggio (e).
6. Regolare la guida parallela avvalendosi del
dispositivo di regolazione millimetrica (r). Il
tagliente esterno della fresa dovrà coincidere
con la linea di taglio.
7. Se richiesto, allentare le due viti (bb) e regolare
le fascette (cc) in modo da ottenere la lunghezza
di guida richiesta.
Montaggio della prolunga per piastra
di appoggio (opzionale) (fi g. 1B, 8)
1. Installare la prolunga per base di appoggio (V)
sull’estremità libera delle aste di guida.
2. Guidare l’elettroutensile con una mano sul
pomello (w) e con l’altra sull’impugnatura
opposta (j).
Montaggio di una boccola di guida
(fi g. 9)
Assieme alla dima di riferimento, le boccole di guida
rivestono un ruolo fondamentale nelle operazioni di
taglio e sagomatura a modello.
Installare la boccola di guida (ee) sulla base
dell’elettrofresatrice (u) avvalendosi delle viti (ff)
come illustrato in figura.
Collegamento dell’aspiratore polveri
(fi g. 1A, 10)
L’adattatore di aspirazione polveri è costituito da una
sezione principale (hh), da una piastra di serraggio
(ii), da una guida del manicotto (jj), da due viti (kk) e
da due dadi (ll).
1. Far scorrere la piastra di serraggio (ii) sulla
sezione principale (hh) dal lato anteriore.
2. Collegare un manicotto di evacuazione polveri
all’adattatore.
3. Allentare la vite sulla sommità
dell’elettrofresatrice e inserirla come mostrato
nella guida del manicotto (jj).
Prima di cominciare
1. Controllare che la fresa sia correttamente
inserita nella pinza.
2. Regolare la profondità di taglio.
3. Collegare un aspiratore esterno.
4. Verificare che il limitatore del movimento a
tuffo sia sempre bloccato prima di accendere
l’apparato.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’utilizzo
AVVERTENZA: Osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, spegnere
l’apparato e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi regolazione o
rimozione/installazione di dotazioni
o accessori.
AVVERTENZA:
Osservare sempre le istruzioni di
sicurezza e le normative in vigore.
Far avanzare sempre la fresa nel
senso indicato in fi g. L (bordi esterni/
bordi interni).
Corretto posizionamento delle mani
(fi g. 1, 12)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
gravi lesioni personali, tenere SEMPRE
le mani nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, mantenere
SEMPRE una presa sicura per
prevenire reazioni improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano
su ciascuna impugnatura (j), come illustrato.
ITALIANO
60
Accensione e spegnimento
(fi g. 1A, 4)
1. Per accendere: tirare l’interruttore (a) verso l’alto.
2. Per spegnere: premere l’interruttore (a) verso il
basso.
AVVERTENZA: Prima di spegnere
la macchina, sbloccare il fermo di
profondità dell’avanzamento a tuffo
e lasciare l’elettrofresatrice nella sua
posizione di riposo.
Impiego delle boccole di guida
(fi g. 9)
1. Fissare la dima da copiare al pezzo tramite
morsetti sulle estremità.
2. Selezionare e applicare una boccola di guida
adatta allo scopo (ee).
3. Sottrarre il diametro della fresa al diametro
esterno della boccola di guida e dividere per 2.
In questo modo, sarà possibile sapere di quanto
la dima deve essere spostata indietro rispetto al
pezzo da lavorare.
AVVERTENZA: Se la larghezza del
pezzo non fosse suffi ciente, disporre
sotto la dima uno spessore di legno di
recupero.
Impiego di un listello come guida
Quando non si può utilizzare un bordo come guida,
è possibile guidare l’elettrofresatrice seguendo
un listello fissato con morsetti lungo il pezzo (che
sopravanza su entrambi i lati).
Esecuzione a mano libera
L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza
alcun tipo di guida per eseguire lavori, p.es. di
scrittura e decorazione.
AVVERTENZA: Fare solo tagli di
profondità ridotta! Impiegare frese a
diametro massimo di 6 mm.
Fresa con cuscinetto guida (fi g. 2)
Qualora non sia possibile utilizzare la guida parallela
o una boccola di guida, è possibile utilizzare
una fresa completa di cuscinetto guida (x) per la
profilatura di bordi sagomati.
Questi comprendono le pinze (6-12,7 mm), un
arresto di profondità ed una tavola di supporto
per l’impiego in senso inverso dell’elettrofresatrice,
dispositivi di maschiettatura per le calettature a coda
di rondine e relative maschere, boccole di guida,
supporti per boccole di guida e aste di guida di varie
lunghezze.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di lesioni, spegnere l’unità
e staccarla dall’alimentazione
prima di installare e rimuovere gli
accessori, di regolare o cambiare
impostazioni o di fare riparazioni.
Assicurarsi che l’interruttore a grilletto
sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
Lubrifi cazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriore
lubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questa procedura indossare occhiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
ITALIANO
61
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
D
EWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DEWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
ITALIANO
62
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE
GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto
delle prestazioni del suo utensile D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato va restituito accompagnato dallo
scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se ha bisogno di manutenzione o di
assistenza tecnica per il suo utensile
DEWALT, nei 12 mesi successivi
all’acquisto, le saranno fornite
gratuitamente da un riparatore autorizzato
DEWALT. Deve presentare uno scontrino
che provi l’acquisto. Sono compresi i costi
di manodopera, mentre sono esclusi quelli
per gli accessori e i ricambi, a meno che
non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla
garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o nella
costruzione, le garantiamo la sostituzione
gratuita di tutte le parti difettose oppure, a
nostra discrezione, la sostituzione gratuita
dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto.
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se si desidera presentare un reclamo,
si prega di contattare il venditore o
individuare il riparatore autorizzato più vicino
rivolgendosi all’ufficio D
EWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW625E T 6 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per