Beta 1498/50A Istruzioni per l'uso

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Istruzioni per l'uso
2
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT
- DEKLARACJA ZGODNOĞCI
- MEGFELELĘSÉGI NYILATKOZAT
- OJQL LQteUYeQto o moGLÀca QoQ aXtoUL]]atL Galla BETA UTENSILI IaUaQQo GecaGeUe la YalLGLtj GL TXesta GLcKLaUa]LoQe.
- AQ\ tamSeULQJ oU cKaQJe XQaXtKoUL]eG b\ BETA UTENSILI sKall LmmeGLatel\ LQYalLGate tKLs statemeQt.
- ToXte oSpUat
LoQ oX moGLÀcatLoQ QoQ aXtoULspes SaU BETA UTENSILI IeUoQt GpcKoLU la YalLGLtp Ge cette GpclaUatLoQ.
- ELQJULIIe XQG ÄQGeUXQJeQ oKQe GLe GeQeKmLJXQJ YoQ BETA UTENSILI macKeQ GLe YoUlLeJeQGe EUNllUXQJ XQJlt
LJ.
- CXalTXLeU LQteUYeQcLyQ o moGLÀcacLyQ Qo aXtoUL]aGas SoU BETA UTENSILI aQXlaUiQ la YalLGe] Ge esta GeclaUacLyQ.
- 4XalTXeU LQteUYeQomo oX moGLÀcaomo TXe Qmo seMa aXtoUL]aGa Sela BETA UTENSILI aQXlaUj a YalLGaGe Gesta GeclU
aomo.
- LeGeUe QLet GooU BETA UTENSILI JeaXtoULseeUGe LQJUeeS oI wLM]LJLQJ Goet Ge JelGLJKeLG YaQ Ge]e YeUNlaULQJ YeUYalleQ.
- JaNaNolwLeN LQJeUeQcMa lXb ]mLaQa QLe aXtoU\]owaQa SU]e] BETA UTENSILI Qat\c
KmLast XQLewaīQLa to oğwLaGc]eQLe.
- MLQGeQ a BETA UTENSILI iltal Qem IelKatalma]ott beaYatNo]is YaJ\ myGosttis pUYpQ\teleQttL e]t a Q\LlatNo]atot
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
MILANO
- Si dichiara che l’apparecchio tipo
- We hereby state that the machine type
- On déclare que la machine type
- Wir erklären, dass das Gerät Typ
- Declara que el aparato tipo
- Declara-se que a máquina tipo
- Verklaard wordt dat het apparaat type
- 1inieMs]ym oĞZiadc]amy, Īe urd]enie typu
-
Kimondja, hogy a berendezés típusát
MODEL 1498/50A
è conforme alle Direttive CEE:
is in conIormity Zith the ((& DirectiYes
folgenden CEE Richtlinien:
está conIorme conlas Directi-Yas &((
est conforme aux Directives CEE:
Me Y souladu se smernicemi (8
opfylder kravene i EØF-Direktivet:
ȈȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ǼȅȀ
conform is aan de Richtlijnen CEE:
p conIorme as DirectiYas &((
Jest zgodny z Dyrektywami CEE:
73/23 EEC,
89/336 EEC,
93/68 EEC
e le relative normative di produzione:
and with the relative production standards:
und den entsprechen-den Produktstandardsentispricht:
y conlos relativos estándares de producción:
et ses standards de production:
a pĜísluãnêmistandarty:
og tilhørende produktionsstandarder:
țĮȚ ȝİ IJĮ ʌȡȩIJȣʌĮ țĮIJĮıțİȣȒȢ:
en aan de betref-fende productiestandaardnormen:
e os respectivos standard de fabricação:
i odpowiednimi normami produkcyjnymi:
EN 60335-2-29, EN 55014-1-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN60335-1
ˡ
4
MANUALE ISTRUZIONI
Modello: 12V – Charge 5Ah-500Ah
PANNELLO DI CONTROLLO
LeG GL seJQala]LoQe
Sul pannello frontale sono presenti in totale 15 led, atti a:
• 4 led sullo stato della batteria, segnalano:
- Full: la batteria è ricaricata, ed è in mantenimento
- Charging: la batteria è in carica
- Fault: la batteria è danneggiata
- Reverse: inversione di polarità
• 1 led sullo stato del carica batterie «led ON», segnala se è acceso (colore BLU).
• 1 led sullo stato di funzionamento, segnala se sta erogando nella modalità selezionata. Correlato al pulsante
Start/Stop. (Colore GIALLO).
• 2 led sulla modalità operativa «Function»: Flash o Charge (Colore GIALLO)
• 4 led di segnalazione della corrente erogata « Amperage »descritte nel capitolo successivo (Colore GIALLO).
• 3 led di segnalazione tensione di alimentazione e tipo batteria «Volt/Bat» descritte nel capitolo successivo
(Colore GIALLO).
PXlsaQtL Sele]LoQe moGalLtj GL IXQ]LoQameQto
SoQo SUeYLstL LQ totale SXlsaQtL
• Start / Stop: avvia o ferma l'erogazione nella modalità selezionata
• Function: selezione la modalità operativa
• Volt / Batt: seleziona la tensione di Supply o il tipo di batteria da caricare
Amperage: seleziona la corrente erogata
A/V (display): seleziona cosa visualizzare sul display
Display Digitale
Tasto ''A/V''
Il tasto di selezione ”A/V” permette di visualizzare a display la tensione o la corrente.
ISTRUZIONI PER L'USO
I
5
ISTRUZIONI PER L'USO
I
FUNZIONI DEL CARICABATTERIE E MODALITA' OPERATIVE
A MoGalitj opeUatiYe ´FXQctio
CKaUge
Modalità di carica della batteria. Prevede 7 fasi di carica, di seguito descritte:
• FASE 1: Analisi1. Se la batteria presenta una tensione inferiore ai 6,5V, procede con la successiva fase. Tensioni
sotto i 6,5V causano il ritorno in stand-by del dispositivo.
• FASE 2: Pre-carica. Inizia una carica a corrente costante ¿no a che la tensione della batteria non raggiunge i 13V
• FASE 3: Analisi2. Ricerca elemento in corto. Il caricabatterie stacca l’erogazione di corrente per 5 minuti. Se
durante questo arco di tempo la tensione della batteria scende al di sotto degli 11,7V il dispositivo ritornerà in
stand-by. Se la tensione rimane superiore agli 11,7V si passa alla FASE 4. In caso di elemento in corto o batteria
solfatata (segnalata da ERR02 sul display durante la FASE 3) è consigliato ricaricare la batteria in modalità
RECOVERY.
• FASE 4: Carica profonda. Carica la batteria ¿no al valore limite impostato.
• FASE 5: Tensione Costante. Mantiene la batteria alla tensione di ¿ne carica.
• FASE 6: Tampone. La tensione scende al livello di mantenimento e viene completato il ciclo di carica. Si accende
il led verde di FULL.
• FASE 7: Ciclo a impulsi. Ciclo di mantenimento batteria a impulsi (per periodi prolungati).
FlasK
Modalità Alimentatore per assistenza nella programmazione dei veicoli. Non prevede alcuna fase di carica al suo interno, è un
puro alimentatore stabilizzato alla tensione nominale di batteria. Il suo scopo è quello di fornire corrente in supporto alla batteria,
per evitare la sua scarica in operazioni che richiedono energia per brevi o lunghi periodi.
Recovery
Modalità di recupero per batterie solfatate accessibile mediante pressione prolungata del tasto “Function” . Sullo schermo ap-
parirà la scritta “rEC” con la visualizzazione della misura di tensione o corrente istantanea, durante questa fase lampeggia il led
“Charge”.
Il caricabatterie esegue un ciclo di ricarica speciale nel quale vengono forzate tensioni superiori alla media per tentare il recupero
della batteria. In questa modalità non sono previsti messaggi di errore durante il ciclo di carica, viene segnalato alla conclusione
se la batteria è stata recuperata o meno in base alla tensione e corrente assorbita. Modalità a 6 fasi di carica, di seguito descritte:
• FASE 1: Analisi1. Se la batteria presenta una tensione inferiore ai 3V, procede con la successiva fase. Tensioni
sotto i 3V causano il ritorno in stand-by del dispositivo.
• FASE 2: Pre-carica. Inizia una carica a corrente costante ¿no a che la tensione della batteria non raggiunge i 13V
• FASE 3: Carica profonda. Carica la batteria ¿no al valore limite impostato.
• FASE 4: Tensione Costante. Mantiene la batteria alla tensione di ¿ne carica.
• FASE 5: Tampone. La tensione scende al livello di mantenimento e viene completato il ciclo di carica. Si accende
il led verde di FULL.
• FASE 6: Ciclo a impulsi. Ciclo di mantenimento batteria a impulsi (per periodi prolungati).
ATTENZIONE a caXsa Gella teQsioQe elevate cKe si raggiXQge GXraQte TXesto ciclo Gi ricarica si Geve eIIettXare il
recXpero coQ batteria scollegata Gal veicolo. UQ recXpero coQ
batteria collegata al veicolo potrebbe caXsare GaQQi
all'elettronica di bordo.
6
ISTRUZIONI PER L'USO
I
B Modalitj di alimenta]ione ´Flas e carica ´Amperageµ
Fasce di corrente di alimentazione preimpostate:
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 5A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 15A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 30A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 50A
Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa (la corrente di uscita è regolata in automatico)
CKarge AK -  AK Supporta le batterie da 5Ah ¿no a 50Ah.
CKarge  AK -  AK Supporta le batterie da 50Ah ¿no a 150Ah.
CKarge AK -  AK Supporta le batterie da 150Ah ¿no a 300Ah.
CKarge AK - AK Supporta tutte le batterie dal minimo di 300Ah ¿no al massimo di 500Ah.
C Tensioni di alimenta]ione ´
Flas e Batterie SXpportate ´Volt / Batt.µ
Fasce di tensione di alimentazione preimpostate:
V Tensione di alimentazione impostata a 13,8V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,4V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,8V
Tipologie di batterie preimpostate
Wet Batterie con elettrolita all’acido. Fine carica a 14,4V
Agm Batterie Agm a piastra piana o batterie a spirale tipo Optima. Fine carica a 14,7V
Gel Batterie con elettrolita gelatinoso. Fine carica a 14,2V
Memori]]a]ione delle imposta]ioni
Il dispositivo realizza la memorizzazione delle impostazioni sul pannello frontale di controllo . Nel caso si veri¿chi una interruzio-
ne accidentale o volontaria dell'alimentazione, al momento della riaccensione il caricabatterie si avvia con le ultime impostazioni
memorizzate. Con caricabatterie impostato in modalità FLASH il ciclo di lavoro riprende automaticamente al ritorno dell’alimen-
tazione. In modalità CHARGE, invece, verrà visualizzato sul display l’errore ER01 e sarà necessario premere il tasto START/
STOP per riprendere il normale ciclo di ricarica.
Analisi Batteria
Le analisi all'interno delle modalità operative, possono terminare con la segnalazione di alcuni errori.
• Batteria Danneggiata : si accende il led ''Fault'' e si spegne il led ''Start / Stop'', entra in Stand-By, compare sul
display la scritta ''Errx'' dove 'x' è il numero corrispondente alla causa dell'errore (Vedi tabella 1). Segnale acustico
singolo di due secondi.
• Inversione di polarità : si accende il led ''Reverse'' e viene visualizzato a display ''Err7'' con segnale acustico di due
secondi.
Segnala]ione Errori
Gli errori che possono esser segnalati sono riportati in tabella 1.
Tabella  NXmera]ione degli Errori
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E01 Cavi scollegati, cavi in cortocircuito. Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
Batteria completamente in corto-
circuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
7
ISTRUZIONI PER L'USO
I
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E02 Batteria guasta o non recuperabile.
Non accetta corrente dopo 20h di
recovery
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E03 Sovratemperatura interna del
caricabatteria. Sovraccarico del
dispositivo
Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area di ventilazione
del caricabatteria o spostarlo in una zona più fresca. Attendere
che il caricabatteria riparta automaticamente.
E04 Errore di tensione. Settare nuovamente la tensione corrispondente a quella della
batteria. Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo
“Come si usa il caricabatterie”).
Batteria con uno o più elementi in
cortocircuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E05 Batteria con tensione troppo alta
rispetto a quella impostata. (Si sta
tentando di caricare una batteria
da 24Volt).
Utilizzare il caricabatterie solo con batterie supportate a 12V.
Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo “Come si
usa il caricabatterie”).
E06 Batteria di capacità eccessiva. Non
si raggiunge mai il ¿ne carica
Utilizzare un caricabatteria con capacità di carica maggiore.
E07 e led
REVERSE
Le pinze dei conduttori di uscita
sono collegati impropriamente alla
batteria.
Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
E08 Corrente di uscita troppo alta.
Corrente sopra il limite massimo
Diminuire l’assorbimento sulla batteria.
AVVERTENZE
• Il caricabatterie è destinato alla ricarica di batterie al piombo acido. Non utilizzare per altri scopi. Non caricare batterie di tipo
non ricaricabili. Non caricare batterie congelate.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è destinato a persone inferme (bambini compresi) senza supervisione.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non deve essere usato come un giocattolo.
• Indossare sempre occhiali protettivi e allontanare il viso dalla batteria durante le operazioni di collegamento e scollegamento.
• Durante la ricarica della batteria può veri¿carsi l’emissione di gas esplosivi, evitare dunque la formazione di scintille o ¿amme
e non fumare.
• Effettuare la carica in ambienti adeguatamente areati ed asciutti: non esporre a pioggia o neve.
Accertarsi che il caricabatterie sia disinserito dalla rete prima di collegare, o scollegare, i cavi di carica alla batteria.
• Durante la ricarica non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria.
• Il liquido all’interno delle batterie è corrosivo, qualora vi fosse un contatto accidentale dell’acido con la pelle o con gli occhi
sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico.
• L’uso improprio del caricabatteria, o la manomissione del circuito elettronico interno all’apparecchio, ne fanno decadere la
garanzia.
• In caso di danneggiamento, il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere sostituito da tecnici autorizzati, poiché
l’intervento richiede l’utilizzo di utensili speciali.
• Interventi di riparazione o manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuati solo da personale quali¿cato.
• Utilizzare il caricabatterie solo dopo aver letto attentamente il manuale d’ istruzioni.
8
CARICA DELLA BATTERIA
Carica di batterie collegate al veicolo
1. Veri¿care prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete.
2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo.
3. Carica di una batteria con morsetto negativo collegato alla massa del veicolo.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa al polo (+) positivo della batteria.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza nera alla massa del veicolo, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
4. Carica di una batteria con morsetto positivo collegato alla massa del veicolo.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza nera al polo (-) negativo della batteria.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa alla massa del veicolo, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
Carica di batterie non collegate ad Xn veicolo
1. Veri¿care prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete.
2. Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa al polo (+) positivo della batteria.
3. Collegare il conduttore di uscita con pinza nera al polo (-) negativo della batteria.
ATTENZIONE AssicXrarsi cKe entrambi i morsetti dei condXttori di Xscita abbiano Xn contatto adegXato con i
loro rispettivi terminali.
COME SI USA IL CARICABATTERIE
1. Una volta connessi i cavi dei conduttori di uscita alla batteria, collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchio alla prese di
rete, assicurandosi che la tensione corrisponda a quella nominale del caricabatterie (230V-50Hz); a questo punto,
l’apparecchio emette un segnale acustico per 0,5 secondi e tutti i led di segnalazione, posti sul pannello di comando, si
illuminano per due secondi; in questa fase il display mostra “- - - -”.
2. Il caricabatterie si con¿gura in modalità “stand-by”, ad esempio: led ON acceso, led :ET acceso, led CHARGE 5-50Ah
acceso. L'accensione dei led varia a seconda dell'ultimo programma memorizzato. (Vedi par. “Memorizzazione dei cicli di
carica”).
3. A questo punto, con il caricabatterie in modalità “stand-by”, settare i parametri di carica appropriati al tipo di batteria da caricare
mediante i tasti posti sul pannello di comando. I parametri di carica scelti sono evidenziati dall’accensione del led
corrispondente.
Parametri di carica impostabili
• Tasto Function: (vedere par. A - Modalità operative: “Function”) a seconda del ciclo di lavoro, selezionare:
- Flash, Charge o Recovery.
• Tasto Amperage: (vedere par. B - Modalità di alimentazione e carica: “Amperage”)
A seconda della corrente di alimentazione necessaria per sostenere la tensione di batteria durante le operazioni di
riprogrammazione è possibile selezionare quattro diverse correnti di alimentazione:
Se selezioniamo la funzione FLASH possiamo scegliere tra:
- Flash 5A: il caricabatteria eroga 5A costanti
- Flash 15A: il caricabatteria eroga 15A costanti
- Flash 30A: il caricabatteria eroga 30A costanti
- Flash 50A: il caricabatteria eroga 50A costanti
Se selezioniamo la funzione CHARGE: A seconda della capacità della batteria selezionare:
- Charge 5Ah/50Ah: carica per batterie da 5Ah a 50Ah
- Charge 50Ah/150Ah: carica per batterie da 50Ah a 150Ah
- Charge 150Ah/300Ah: carica per batterie da 150Ah a 300Ah
- Charge 300Ah/500Ah: carica per batterie da 300Ah a 500A
ISTRUZIONI PER L'USO
I
9
• Tasto Volt / Batt (vedere par. C - Tensioni di alimentazione “Falsh” e Batterie Supportate: “Volt / Batt.”)
A seconda della tensione di alimentazione necessaria per sostenere la tensione di batteria durante le operazioni di riprogramma-
zione (SOLO MODALITA FLASH) è possibile selezionare tre diverse tensioni di alimentazione:
V Tensione di alimentazione impostata a 13,8V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,4V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,8V
A seconda della tecnologia costruttiva della batteria (SOLO MODALITA CHARGE), selezionare: :et, Gel o Agm.
4. Dopo aver impostato i parametri di carica, premere il tasto START/STOP per avviare la carica della batteria. L’accensione dei
led START/STOP e CHARGING indicano che la carica è in corso, il display indicherà la corrente di carica e la tensione della
batteria.
5. Durante la carica della batteria nelle fasi “I” ed “U0” rimane acceso il led CHARGING.
6. All’accensione del led FULL la batteria sarà caricata al 100%, da questo momento il caricabatterie entrerà nella fase di
mantenimento e terrà costantemente monitorato lo stato di ef¿cienza della batteria, provvedendo a mantenerla sempre ad un
livello ottimale di carica. In questa fase di carica l’apparecchio può rimanere collegato per diversi mesi.
7. Se si vuole interrompere o concludere la sezione di carica seguire la istruzioni di interruzione/¿ne carica.
INTERRUZIONE VOLONTARIA DEL CICLO DI CARICA
Se si vuole interrompere il ciclo di ricarica della batteria è suf¿ciente premere il tasto START/STOP; lo spegnimento del led corri-
spondente indica la ¿ne del ciclo di lavoro. A questo punto e consigliato scollegare i conduttori di uscita dai morsetti della batteria.
INTERRUZIONE DEL CICLO DI CARICA IN CASO DI INTERRUZIONE DELLA LINEA DI RETE
In caso di interruzioni sulla linea di rete a 230V il caricabatteria memorizza il ciclo di lavoro che stava eseguendo in modo da
poterlo riprende automaticamente (solo in modalità FLASH) al ritorno dell'alimentazione sulla linea di rete a 230Volt. Questa
funzione è fondamentale nei casi in cui il caricabatteria esegua cicli di alimentazione molto lunghi anche in assenza di operatore.
In modalità CHARGE sarà invece necessario premere il pulsante START/STOP per riprendere il ciclo di lavoro.
FINE CARICA
1. Terminata la carica premere il tasto START/STOP del caricabatterie. Lo spegnimento del led indica che il caricabatteria ha
terminato il ciclo di lavoro.
2. Scollegare il conduttore di uscita con pinza nera dalla massa del veicolo o dal morsetto negativo (-) della batteria.
3. Scollegare il conduttore di uscita con pinza rossa dal morsetto positivo (+) della batteria.
MANUTENZIONE
Quando non è in uso il caricabatterie deve essere mantenuto in una zona asciutta per evitare l’umidità. Per la pulizia del corpo
esterno del caricabatteria, scollegare l’apparecchio e utilizzare un panno morbido.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. La ditta produttrice si rende garante del buon funzionamento del prodotto per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto,
riportata sulla ricevuta ¿scale rilasciata al momento della vendita da parte del venditore.
2. La garanzia prevede la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti dell’apparecchio riconosciuti dalla ditta difettosi
nella fabbricazione o nella natura dei materiali.
3. Gli inconvenienti derivati da negligenza, cattiva utilizzazione, manomissione dell’apparecchio fanno decadere la garanzia.
4. La garanzia inoltre decade nel caso in cui la riparazione dell’apparecchio venga effettuata da personale non quali¿cato e non
autorizzato dalla ditta costruttrice.
5. L’errato collegamento alla rete, la non rispondenza della tensione di alimentazione con quella nominale di targa
dell’apparecchio e le variazioni di tensioni in linea causate da agenti esterni, fulmini o quant’altro comportano l’annullamento
della garanzia.
6. Si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose conseguenti all’uso o alla
sospensione dell’uso dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L'USO
I
30
INSTRUCCIONES
E
B) Modalitj di alimenta]ione ´Flas e carica ´Amperageµ
Fasce di corrente di alimentazione preimpostate:
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 5A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 15A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 30A
FlasK A corrente di alimentazione impostata a 50A
Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa (la corrente di uscita è regolata in automatico)
CKarge AK -  AK Supporta le batterie da 5Ah ¿no a 50Ah.
CKarge  AK -  AK Supporta le batterie da 50Ah ¿no a 150Ah.
CKarge AK -  AK Supporta le batterie da 150Ah ¿no a 300Ah.
CKarge AK - AK Supporta tutte le batterie dal minimo di 300Ah ¿no al massimo di 500Ah.
C) Tensioni di alimenta]ione ´Flas e Batterie SX
pportate ´Volt / Batt.µ
Fasce di tensione di alimentazione preimpostate:
V Tensione di alimentazione impostata a 13,8V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,4V
V Tensione di alimentazione impostata a 14,8V
Tipologie di batterie preimpostate
Wet Batterie con elettrolita all’acido. Fine carica a 14,4V
Agm Batterie Agm a piastra piana o batterie a spirale tipo Optima. Fine carica a 14,7V
Gel Batterie con elettrolita gelatinoso. Fine carica a 14,2V
Memori]]a]ione delle imposta]ioni
Il dispositivo realizza la memorizzazione delle impostazioni sul pannello frontale di controllo . Nel caso si veri¿chi una interruzio-
ne accidentale o volontaria dell'alimentazione, al momento della riaccensione il caricabatterie si avvia con le ultime impostazioni
memorizzate. Con caricabatterie impostato in modalità FLASH il ciclo di lavoro riprende automaticamente al ritorno dell’alimen-
tazione. In modalità CHARGE, invece, verrà visualizzato sul display l’errore ER01 e sarà necessario premere il tasto START/
STOP per riprendere il normale ciclo di ricarica.
Analisi Batteria
Le analisi all'interno delle modalità operative, possono terminare con la segnalazione di alcuni errori.
• Batteria Danneggiata : si accende il led ''Fault'' e si spegne il led ''Start / Stop'', entra in Stand-By, compare sul
display la scritta ''Errx'' dove 'x' è il numero corrispondente alla causa dell'errore (Vedi tabella 1). Segnale acustico
singolo di due secondi.
• Inversione di polarità : si accende il led ''Reverse'' e viene visualizzato a display ''Err7'' con segnale acustico di due
secondi.
Segnala]ione Errori
Gli errori che possono esser segnalati sono riportati in tabella 1.
Tabella  NXmera]ione degli Errori
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E01 Cavi scollegati, cavi in cortocircuito. Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
Batteria completamente in corto-
circuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
31
INSTRUCCIONES
E
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E02 Batteria guasta o non recuperabile.
Non accetta corrente dopo 20h di
recovery
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E03 Sovratemperatura interna del
caricabatteria. Sovraccarico del
dispositivo
Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area di ventilazione
del caricabatteria o spostarlo in una zona più fresca. Attendere
che il caricabatteria riparta automaticamente.
E04 Errore di tensione. Settare nuovamente la tensione corrispondente a quella della
batteria. Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo
“Come si usa il caricabatterie”).
Batteria con uno o più elementi in
cortocircuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E05 Batteria con tensione troppo alta
rispetto a quella impostata. (Si sta
tentando di caricare una batteria
da 24Volt).
Utilizzare il caricabatterie solo con batterie supportate a 12V.
Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo “Come si
usa il caricabatterie”).
E06 Batteria di capacità eccessiva. Non
si raggiunge mai il ¿ne carica
Utilizzare un caricabatteria con capacità di carica maggiore.
E07 e led
REVERSE
Le pinze dei conduttori di uscita
sono collegati impropriamente alla
batteria.
Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
E08 Corrente di uscita troppo alta.
Corrente sopra il limite massimo
Diminuire l’assorbimento sulla batteria.
AVVERTENZE
• Il caricabatterie è destinato alla ricarica di batterie al piombo acido. Non utilizzare per altri scopi. Non caricare batterie di tipo
non ricaricabili. Non caricare batterie congelate.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è destinato a persone inferme (bambini compresi) senza supervisione.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non deve essere usato come un giocattolo.
• Indossare sempre occhiali protettivi e allontanare il viso dalla batteria durante le operazioni di collegamento e scollegamento.
• Durante la ricarica della batteria può veri¿carsi l’emissione di gas esplosivi, evitare dunque la formazione di scintille o ¿amme
e non fumare.
• Effettuare la carica in ambienti adeguatamente areati ed asciutti: non esporre a pioggia o neve.
Accertarsi che il caricabatterie sia disinserito dalla rete prima di collegare, o scollegare, i cavi di carica alla batteria.
• Durante la ricarica non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria.
• Il liquido all’interno delle batterie è corrosivo, qualora vi fosse un contatto accidentale dell’acido con la pelle o con gli occhi
sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico.
• L’uso improprio del caricabatteria, o la manomissione del circuito elettronico interno all’apparecchio, ne fanno decadere la
garanzia.
• In caso di danneggiamento, il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere sostituito da tecnici autorizzati, poiché
l’intervento richiede l’utilizzo di utensili speciali.
• Interventi di riparazione o manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuati solo da personale quali¿cato.
• Utilizzare il caricabatterie solo dopo aver letto attentamente il manuale d’ istruzioni.
56
InIorma]ione agli Xtenti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per
il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni
all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi,
comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
User InIormation
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo-
sed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and
involves enforcing the sanctions provided for by law.
InIormation poXr les XtilisateXrs
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a
atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure
d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudi-
ce à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux
et entraine l’application des sanctions prévues.
InIormationen Ir BenXt]er
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfah-
rens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die :iederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen
Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
InIormaciyn a los XsXarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al
final de su vida ~til, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedi-
miento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita
daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos,
asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
InIormaomo aos Xtentes
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua
vida ~til, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento
para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita
danos ao ambiente e à sa~de humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigo-
sos e comporta a aplicação das sanções previstas.
I
EN
F
D
E
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Beta 1498/50A Istruzioni per l'uso

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Istruzioni per l'uso