Roadstar RCR-4730U Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

English Page 1
Deutsch Seite 11
Français Page 21
Italiano Pagina 31
Español Página 41
Portuguès Pagina 51
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activis, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ulrieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido sen las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su eleccn
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen r den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale distruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua divero.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
RCR-4730U/RD
Italiano Italiano31 32
MANUALED’ISTRUZIONI
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostro nuovo Radio Lettore di Cassette/CD/MP3 prima di utilizzarlo per la prima volta.
Raccomandiamo di conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
ATTENZIONE
Ilpuntoesclamativoall’internodiuntriangoloavvertel’utentecheillibrettod’istruzioni
contienedelleimportantiistruzioniperl’usoelamanutenzione.
Ilsimbolodelfulmineall’internodiuntriangoloavvertel’utentedellapresenzadiuna
pericolosatensioneall’internodell’apparecchio.
Perridurreirischidiscosseelettriche,nonaprirel’apparecchio.L’apparecchionon
contienepartiriparabilidall’utente.Incasodiguastofareappelloatecniciqualificati
perleriparazioni.
Questoapparecchioutilizzaunraggiolaser.Acausadelpericolodidanniallavista,
solopersonalequalificatopuòaprirel’apparecchiootentarediripararlo.
Radiazionilaserinvisibilipossonofuoriuscireadapparecchioapertoonincasodi
guastodeldispositivodisicurezza.Evitarel’esposizionedirettaairaggilaser.L’uso
di comandi, regolazioni o procedure non specificate in questo manuale possono
causarepericoloseesposizionialleradiazionilaser.
Questo apparecchio èstato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si
intendeutilizzarel’apparecchioperunlungoperiododitempo,rimuoverela spina
dallapresadi corrente.
Nonesporrel’apparecchioallapioggiaoall’umidi.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano
stateeseguitecorrettamente.
Posizionarel’apparecchioinunluogosufficientementeventilato.Evitaredisistemarlo
vicinoatende,sultappetooall’internodiunmobilequale,adesempio,unalibreria.
Nonesporrel’apparecchioallalucedirettadelsoleo afontidicalore.
Assicurarsidiaverinseritotuttelepilerispettandolacorrettapolarità.Noninserire
pilevecchieassiemeapilenuove.
Senonintendeteutilizzarel’apparecchioperunlungoperiododitempo(unmeseo
più),rimuoveretuttelepiledalcompartimentoperevitarepossibilifuoriuscitediacido.
CD realizzati in casa riprodotti tramite un lettore di CD Roadstar .
Si possono riprodurre i CD-R/CD-RW in formato CD-DA e MP3. Tuttavia, è possibile
che a causa di differenze nella qualità del supporto multimediale e delle caratteristiche
della registrazione, i CD masterizzati in casa non siano leggibili. In questo caso, ciò
non rappresenta un malfunzionamento dell'apparecchio di riproduzione.
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
RCR-4730U/RD
Radio-riproduttore portatile Stereo con lettore CD/CD-R/CD-RW/MP3,
ingressiUSB e AUX-IN.
DichiariamocheilmodelloRadioLettorediCassetteeCD/MP3StereoPortatileRCR-4730U/RD
d
ellaRoadstarèprodottoinconformitàalD.M.no.548datato28/08/95(G.U.no.301datata28/
12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
1. Antenna FM
2. Interruttore Accensione / Stand-By
3. Connettore USB
4.
SelettoreBANDA(FMST/FM/AM)
5. Manopola SINTONIA
6. Angolo apertura compartimento CD
7. Tasto FOLDER + / +10
8. Controllo VOLUME
9. Selettore FUNZIONE (RADIO/TAPE/CD/MP3/USB/AUX)
10.Ingresso AUX
11. Tasto PROGRAMMAZIONE / P-MODE CD
12. Tasto FOLDER - / -10
13. Tasto SALTO AVANTI CD ()
14. Tasto SALTO INDIETRO CD ()
15. Display LCD
16. Ingresso corrente AC-230V
17. TastoLETTURA/PAUSACD /USB
18. Tasto Bass Boost
19. Tasto ARRESTO lettura CD
20. Compartimento BATTERIA
21. Tasto PAUSA Cassetta
22. Tasto ARRESTO / ESPULSIONE Cassetta
23. Tasto AVANZAMENTO RAPIDO Cassetta
24. Tasto RIAVVOLGIMENTO Cassetta
25. asto LETTURA Cassetta
26. Tasto REGISTRAZIONE Cassetta (NON OPERATIVO)
27.Indicatore Stand-By
Italiano Italiano
UTILIZZO DELLA RADIO
Antenna
Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna telescopica FM (1) sul retro
dell’apparecchio. Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione.
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata.
Dovrà orientare l’apparecchio fino a raggiungere la migliore ricezione.
Ricezione FM Stereo e Mono
Quando un segnale FM viene sintonizzato, regolando il selettore BANDA (4) sulla posizione
FM ST permetterà alla stazione di essere ricevuta in suono stereo. L’indicatore FM Stereo
(16) si illuminerà. Quando i segnali stereo sono deboli e la ricezione è rumorosa, spesso
è preferibile ricevere la stazione in mono. Spostare il Selettore FM ST (4) sulla posizione FM
(Mono). La ricezione sarà meno rumorosa.
MANIPOLAZIONE DEI COMPACT DISCS
Per rimuovere il disco dalla custodia, premere verso il basso sul centro dell’astuccio e
tirare fuori il disco prendendolo con cura dai bordi.
Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata
del disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs
non hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto
pulirli con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle.
Pulire il disco in linea retta dall’interno verso l’esterno. Piccole particelle di polvere e
macchie leggere non avranno nessun effetto sulla qualità della riproduzione.
Non utilizzare prodotti chimici come spray per dischi, spray antistatici, benzina o diluenti
per pulire i compact discs. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
COLLEGAMENTO ALLAFONTE DI ALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTOA RETEAC
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un altro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio.
Non impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di
servizi qualificato.
Precauzioni di Sicurezza
Non permettere che l’apparecchio venga esposto alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo CA 230V / 50Hz.
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
PREPARAZIONEALL’UTILIZZO
Rimuovere l’apparecchio dalla scatola accuratamente, conservare l’imballaggio per
un eventuale utilizzo in futuro.
Raccomandiamo una lettura accurata di questo manuale d’istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
Funzionamento a rete CA (Corrente alternata)
Collegare il terminale del cavo di alimentazione CA incluso, alla presa di alimentazione
CA sul retro dell’apparecchio portatile. Collegare il Cavo di Alimentazione alla vostra
presadicorrentedomesticaeaccenderel’apparecchio.Assicurarsicheilvoltaggiosiacompatibile.
seguendo il diagramma di polarità mostrato all’interno del compartimento batterie.
Le batterie dovranno essere rimosse quando l’apparecchio non verrà utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
Le batterie scariche dovranno essere rimosse dallapparecchio per evitare la fuoriuscita di acido.
33 34
Funzionamento con pile
Rimuovere il terminale principale dall’apparecchio prima del funzionamento a batterie.
Aprire il Compartimento batterie (20) sul retro dell’apparecchio e inserire 8 batterie UM-1
1. Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione RADIO.
2. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Selettore Banda (4).
3. Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (5).
4. Regolare il controllo Volume (8) al livello desiderato.
5. Per spegnere la radio, premere il tasto Stand-By (2).
Italiano Italiano35 36
prima traccia.
Nota: Può usare i tasti FOLDER +/+10 or FOLDER -/-10 (7/12) per salatre velocemente di
10 tracce successive o precedenti.
LOCALIZZAZIONE DI UN BRANO PARTICOLARE O DI UN PUNTO DEL BRANO
1. Premere il tasto SALTO INDIETRO ()(14) una volta per tornare all’inizio del brano
corrente.
2. Premere il tasto SALTO INDIETRO ( ) ripetutamente per ritornare ai brani precedenti.
3. Premere il tasto SALTO AVANTI () (13) ripetutamente per andare ai brani successivi.
4. Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI () o il tasto SALTO INDIETRO () per
ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano
Nota: Durante il processo di ricerca si ascolterà l’audio a basso livello per aiutare a
localizzare il punto corretto del brano.
LETTURA RIPETUTA IN CD
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(17).
2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE (11) una volta. L’indicatore ” apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (19) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) 4 volte ancora per cancellare la
Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero
causare che il fonorivelatore laser salti.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidi eccessiva o alte temperatura per lunghi
periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare il disco.
Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera.
accuratamente nel compartimento conil lato dell’etichettarivolto verso l’alto.Posizionare
il CD sul perno centrale del compartimento.
4. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD.
Il numero totale dei brani apparirà sul display. Inizia la lettura. Durante la lettura, il
numero del brano apparirà sul display.
5. Regolare il controllo VOLUME al vostro livello d’ascolto desiderato.
6. Per fermare temporaneamente la lettura, premere il tasto LETTURA/PAUSA ( II ) (17)
una volta. L’indicatore di lettura lampeggerà sul display. Premere il tasto LETTURA/
PAUSA (II ) nuovamente per riprendere la lettura.
Note:
Quando il compartimento CD viene accidentalmente aperto durante la lettura,
OP apparirà sul display.
Aspettare che il disco si fermi completamente prima di aprire il compartimento CD.
· Questo apparecchio può leggere dischi di 3” (8 cm) senza un adattatore.
1.Premereil tastoFOLDER+/+10orFOLDER-/-10(7/12)perselezionarel'Albumdesiderato.
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE (>II) per iniziare la lettura dell'Album selezionato dalla
sp
arirà daldisplay.
3. Perripeteretuttoil FOLDER (Album - solo in MP3),premereiltastoPROGRAM/P-MODE
(1
1) tre volte. L’indicatore “FOLD” apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellare la modali di ripetizione di tutto ilFOLDER, premere il tastoPROGRAM/P-
MODE (11) finché l’indicatore sparisce dal display.
4. Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (11) due
volte. L’indicatore apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellarelamodalidiripetizioneditutto il CD,premere il tastoPROGRAM/P-MODE
(11) 3 volte ancora per cancellare la funzione ripetizione tutti i brani e tornare alla lettura
normale. L
’indicatore sparirà dal display.
FUNZIONEFOLDER(ALBUM)IN MP3
7. Per fermare la lettura, premere il tasto STOP () (19) una volta.
8.
Per spegnere l’apparecchio press the Stand-By button (2).
funzione ripetizione brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore
UTILIZZO CD/MP3/USB/AUX
Caricamento e Rimozione dei Compact Discs
1.
Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione CD/MP3/USB/AUX.
2. Aprire il compartimento CD alzando l’angolo di apertura vano CD (6).
3. Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo
Caricamento di brani MP3 da una Memory Stick USB
1. Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione CD/MP3/USB
/AUX.
2.
Premere Il tasto PLAY/PAUSE/USB (17) finché appare ‘USB’ sul display.
3. Collegare il lettore/carta MP3 all’ingresso USB per accenderlo.
4. Durante la lettura, il brano USB MP3 può essere selezionato come con i CD.
Italiano Italiano37 38
FUNZIONE ANTI - SHOCK
Durante l’uso, il lettore è soggetto con molta probabilità a scosse o vibrazioni (per
esempio mentre si sta camminando o in un’automobile in movimento). Se la funzione
ANTI-SHOCK è attiva, permette una lettura senza interruzioni.
Appena il tasto LETTURA/PAUSAviene premuto, la funzioneANTI-SHOCK viene attivata
per permettere un ascolto ininterrotto.
Il suono verrà interrotto per meno di un secondo se il lettore è stato soggetto a scosse
continueper8secondiinletturaCD o 30 secondi in letturaMP3.Il suonoverràripristinato
una volta che il lettore si stabilizzerà dopo la scossa.
Note:
La funzione Anti - Shock non correggerà gli errori causati dall’uso di dischi difettosi ,
graffiati o sporchi.
IMPORTANTE! Durantelariproduzione di dischi CD/MP3/WMA,lafunzioneANTISHOCK
rimane sempre attivata.
UTILIZZO LETTORE CASSETTE
INSERIMENTO ERIMOZIONE DELLECASSETTE
1. Premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) per aprire il Compartimento Cassetta.
2. Inserire la vostra cassetta nel contenitore con il lato esposto rivolto verso l’alto (il lato da
leggere rivolto verso l’esterno).
3. Richiudere il Compartimento Cassetta completamente prima dell’inizio.
4. Quando la lettura finirà, premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) per aprire il
Compartimento Cassetta, e prelevare la vostra cassetta.
LETTURA
1. Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione TAPE (Cassetta).
2. Inserire la vostra cassetta con il lato esposto rivolto verso l’alto.
3. Premere il Tasto Lettura (25) per attivare la lettura.
4. Regolare il Controllo Volume al livello desiderato.
5. Premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) quando sarà finita la lettura.
LETTURA IN ORDINE CASUALE IN CD
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17) e dopo cinque secondi il tasto STOP (19).
2. Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) 3 volte per entrare nella modalità di Lettura in
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17) e dopo cinque secondi il tasto STOP (19).
2. PremereiltastoPROGRAM/P-MODE(11) unavolta.Il numero del brano“P01” e “PROG”
lampeggerà sul display per indicare la prima selezione.
3. Selezionare il branoda programmare coni tasti SALTOAVANTI ()e SALTOINDIETRO
P02”.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare fino a un massimo di 20 brani in CD e 99 brani
in MP3.
6. Premere il tasto LETTURA/PAUSA (17) una volta per iniziare la lettura programmata.
7. Per cancellare la lettura programmata, premere il tasto STOP (18) due volte.
Nota: Se durante la lettura programmata, si desidera ripetere tutta la lettura, premere il tasto
PROGRAM/P-MODE (11) ripetutamente fino a quando l’indicatore “ appare sul
display.
Ordine Casuale (Random),
RAND” apparirà sul display. Premere il tasto
LETTURA/PAUSA (17) per iniziare la lettura in ordine casuale.
.
3. Premere il tasto SALTOAVANTI ()(13) persaltare al prossimo brano in ordine casuale.
4.
Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) finché spaisce “RAND dal display, per
tornare alla modalità di Lettura Normale
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO NON E ABILITATO PER REGISTRARE.
IL TASTO REGISTRAZIONE E BLOCCATO E INOPERATIVO.
REGISTRAZIONE CASSETTE
(). Il no. di brano sarà visualizzato sul display.
4.
Premere il tasto PROGRAM/P-MODE (11) per inserire il brano nella memoria. Appare
Bass Boost
Premere il tasto Bass Boost (18
) per enfatizzare le frequenze basse.
Italiano Italiano39 40
IMPORTANTE
Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare
interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si
sta utilizzando l’altro dispositivo radio.
Questo prodotto laser utilizza:
Pericolo - Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositivo di
sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Attenzione- L’uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in questo manuale
potrebbero causare un’esposizione rischiosa a radiazioni.
Riguardo i Compact Discs
Solo i compact discs che portano questo marchio possono
essere utilizzati con questo lettore CD.
SPECIFICHE TECNICHE
Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Fonti Alimentazione
A
C: 230V ~ 50 Hz
Batterie: 6 Batterie tipo UM-1
Gamma Frequenza Radio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Generale
AUX-IN: Spina stereo a jack di 3.5 mm
Lettore CD
Fonorivelatore: Raggio Azione 3, Semiconduttore Laser
Codifica: 16-Bit Lineari
LETTURAAUX IN
L’ingresso A
UX IN si trova sul retro dell’apparecchio (10). Usare un cavo con jack stereo da
sull’apparecchio
2.
Muovere la manopola VOLUME (SU o GIU) per regolare il livello di uscita.
Nota: Il cavo LINE IN nonè incluso nella confezione.
3.5mm per collegare l’apparecchio audio esterno all’ingresso LINE IN.
1
. Per selezionare la funzione AUX IN, muovere il selettore CD/MP3/USB/AUX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roadstar RCR-4730U Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per