ProLights Mini LED profile Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
MINIECLIPSETRWD
MINIECLIPSEWD
IT - EN
MINI LED ELLIPSOIDAL
Optics(not included)
MINIECLIPSEWD
MINIECLIPSEWDTU
MINIECLIPSEWDDY
MINIECLIPSEL
MINIECLIPSEL19
MINIECLIPSEL26
MINIECLIPSEL36
MINIECLIPSEL50
Reector Housing
Optics(not included)
MINIECLIPSETRWD
MINIECLIPSETRWDTU
MINIECLIPSETRWDDY
MINIECLIPSETRL
MINIECLIPSETRL19
MINIECLIPSETRL26
MINIECLIPSETRL36
MINIECLIPSETRL50
Reector Housing
REV.002-12/15
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
• MINIECLIPSEWD/MINIECLIPSETRWD
• Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 MINIECLIPSEWD Descrizione e speciche tecniche
1. 2 MINIECLIPSETRWD Descrizione e speciche tecniche
1. 3 Congurazione MINIECLIPSEWD/TRWD
1. 4 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menù
3. 4 Modalità Autoshow
3. 5 Modalità Static
3. 6 Congurazione canali
3. 7 Modalità DMX
3. 8 Canali DMX
3. 9 Funzioni dispositivo
3. 10 Informazioni sul dispositivo
3. 11Impostazioni Wireless
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
Certicato di garanzia
4
4
5
6
7
9
11
12
13
13
14
14
15
15
15
16
17
17
18
19
20
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
4
ATTENZIONE! Prima di eettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di uneciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 45°C.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
5
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 MINIECLIPSEWD - DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
MINIECLIPSEWD è il nuovo concept di mini LED ellissoidale, dotato di un elegante design, ottica di preci-
sione, facilità d’uso, proiezione luminosa e nitida dell’immagine, il tutto in un corpo compatto, grande solo
un quarto rispetto agli ellissoidali tradizionali. MINIECLIPSEWD è dotato di un modulo WiFi integrato, con-
cepito per le operazioni cable-free”, capace di estendere il campo di applicazione di questo eccezionale
dispositivo. MINIECLIPSEWD è stato progettato per applicazioni in campo commerciale, musei, ristoranti,
chiese, teatri educativi e qualsiasi altro ambito in cui le dimensioni rappresentano un fattore importante.
Disponibile nelle versioni Tungsten e Daylight, MINIECLIPSEWD garantisce campo di proiezione, un alto
CRI a qualsiasi livello di luminosità ed un dimmer lineare sull’intera scala.
Sorgente luminosa e ottica
• 1x28W CREE LED
• Lumen: Tungsten 612 lm, Daylight 700 lm
• Lux@3m: Tungsten 880 lux (19°), Daylight 1037 lux (19°)
• Peak intensity: Tungsten 7294 cd (19°), Daylight 8337 cd (19°)
• Color rendering: Tungsten 93 Ra, Daylight 91 Ra
• Temperatura colore: Tungsten 3100K, Daylight 6000K
• Ottiche compatibili (non incluse): 19°, 26°, 36°, 50°
• Dimensioni gobo: gobo Ø 37.5 mm - immagine Ø 26 mm - spessore 0.5 mm
• Gruppo ottico ad alta ecienza per massimizzare uniformità di proiezione, precisione di framing, sta-
bilità temperatura colore sull’intera curva dimmer
• Durata media vita LED: >50.000 ore
Funzionamento ed elettronica
• Diverse congurazioni DMX disponibili (1, 2, 5 canali) per controllo avanzato o semplicato
- 1 canale: Dimmer
- 2 canali: Dimmer, Strobe
- 5 canali: Dimmer, Strobe, Auto Programs, Auto Speed, Dimmer Speed
• WDMX: Ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden integrato
• Interfaccia di controllo mediante display black OLED per esecuzione dei programmi automatici
• Regolazione curva dimmer: 4 congurazioni selezionabili
• Modalità Automatica: programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
• Modalità manuale: regolazione manuale di dimmer e strobo
• Modalità Master/Slave con più unità collegate
• Passaggio lineare “step less” dei valori sui canali DMX
• Operazioni Flicker-free (da 400Hz a 25kHz selezionabili dall’interfaccia utente)
Corpo e alimentazione
• Grado di isolamento: IP20
• Corpo in alluminio ad alta resistenza progettato per facilitare la dissipazione termica
• Regolazione tilt e messa a fuoco manuali
• Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
• Condizioni di esercizio: -10/45 °C
• Consumo ad emissione massima: 29W
• Peso: 1,5 kg
• Dimensioni (LxAxP): 112x202x226 mm
7
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
1.2 MINIECLIPSETRWD - DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
MINIECLIPSETRWD è il nuovo concept di mini LED ellissoidale, dotato di un elegante design, ottica di pre-
cisione, facilità d’uso, proiezione luminosa e nitida dell’immagine, il tutto in un corpo compatto, grande
solo un quarto rispetto agli ellissoidali tradizionali. MINIECLIPSETRWD comprende un modulo WiFi inte-
grato, concepito per le operazioni cable-free, capace di estendere il campo di applicazione di questo ec-
cezionale dispositivo. Dotato di un elegante corpo bianco e di un track-adapter, MINIECLIPSETRWD è stato
progettato per applicazioni in campo commerciale, musei, ristoranti, chiese, teatri educativi e qualsiasi
altro ambito in cui le dimensioni rappresentano un fattore importante. Disponibile nelle versioni Tungsten
e Daylight, MINIECLIPSETRWD garantisce campo di proiezione, un alto CRI a qualsiasi livello di luminosità
ed un dimmer lineare sull’intera scala.
Sorgente luminosa e ottica
• 1x28W CREE LED
• Lumen: Tungsten 612 lm, Daylight 700 lm
• Lux@3m: Tungsten 880 lux (19°), Daylight 1037 lux (19°)
• Peak intensity: Tungsten 7294 cd (19°), Daylight 8337 cd (19°)
• Color rendering: Tungsten 93 Ra, Daylight 91 Ra
• Temperatura colore: Tungsten 3100K, Daylight 6000K
• Ottiche compatibili (non incluse): 19°, 26°, 36°, 50°
• Dimensioni gobo: gobo Ø 37.5 mm - immagine Ø 26 mm - spessore 0.5 mm
• Gruppo ottico ad alta ecienza per massimizzare uniformità di proiezione, precisione di framing, sta-
bilità temperatura colore sull’intera curva dimmer
• Durata media vita LED: >50.000 ore
Funzionamento ed elettronica
• Diverse congurazioni DMX disponibili (1, 2, 5 canali) per controllo avanzato o semplicato
- 1 canale: Dimmer
- 2 canali: Dimmer, Strobe
- 5 canali: Dimmer, Strobe, Auto Programs, Auto Speed, Dimmer Speed
• WDMX: Ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden integrato
• Interfaccia di controllo mediante display black OLED per esecuzione dei programmi automatici
• Regolazione curva dimmer: 4 congurazioni selezionabili
• Modalità Automatica: programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
MINIECLIPSEWD
Fig.1 - Disegno tecnico
226
112
202
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
8
• Modalità manuale: regolazione manuale di dimmer e strobo
• Modalità Master/Slave con più unità collegate
• Passaggio lineare “step less” dei valori sui canali DMX
• Operazioni Flicker-free (da 400Hz a 25KHz selezionabili dall’interfaccia utente)
Corpo e alimentazione
• Grado di isolamento: IP20
• Elegante corpo bianco
• Corpo in alluminio ad alta resistenza progettato per facilitare la dissipazione termica
• Regolazione tilt e messa a fuoco manuali
• Track-adapter incluso
• Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
• Condizioni di esercizio: -10/45 °C
• Consumo ad emissione massima: 29W
• Peso: 1,5 kg
• Dimensioni (LxAxP): 112x252x226 mm
Fig.2 - Disegno tecnico
MINIECLIPSETRWD
226
112
252
9
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
1.3 CONFIGURAZIONI MINIECLIPSEWD/TRWD
Congurazioni
1
MINIECLIPSEWD/TRWD TU
Reector Housing
Versione Tungsten
Temp. colore: 3100K
MINIECLIPSEWD/TRWD DY
Reector Housing
Versione Daylight
Temp. colore: 6000K
2
MINIECLIPSE/TR L19
Ottica per sagomatore
MINIECLIPSEWD/TRWD,
angolo 19°
MINIECLIPSE/TR L26
Ottica per sagomatore
MINIECLIPSEWD/TRWD
angolo 26°
OR
Illuminance at a Distance
19°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.33m
1.00m
1.67m
2.34m
Lux Center Beam Angle: 19° Beam Width
9333lx
1037lx
373lx
190.5lx
3.17m94lx
MINIECLIPSEWD/TRWD DY(19°)
Illuminance at a Distance
26°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.46m
1.39m
2.31m
3.23m
Lux Center Beam Angle: 26° Beam Width
5040lx
560lx
202lx
103lx
4.62m51lx
MINIECLIPSEWD/TRWD DY(26°)
Illuminance at a Distance
19°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.33m
1.00m
1.67m
2.34m
Lux Center Beam Angle: 19° Beam Width
7920lx
880lx
316lx
161lx
3.17m80lx
MINIECLIPSEWD/TRWD TU(19°)
Illuminance at a Distance
26°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.46m
1.39m
2.31m
3.23m
Lux Center Beam Angle: 26° Beam Width
4626lx
514lx
185lx
94lx
4.62m46lx
MINIECLIPSEWD/TRWD TU(26°)
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
10
2
MINIECLIPSE/TR L36
Ottica per sagomatore
MINIECLIPSEWD/TRWD,
angolo 36°
MINIECLIPSE/TR L50
Ottica per sagomatore
MINIECLIPSEWD/TRWD,
angolo 50°
Illuminance at a Distance
36°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.65m
1.95m
3.25m
4.55m
Lux Center Beam Angle: 36° Beam Width
2925lx
325lx
117lx
60lx
6.5m29lx
MINIECLIPSEWD/TRWD D
Y(36°)
Illuminance at a Distance
50°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.93m
2.80m
4.65m
6.53m
Lux Center Beam Angle: 50° Beam Width
2740lx
304.5lx
109.6lx
55.9lx
9.19m27.4lx
MINIECLIPSEWD/TRWD DY(50°)
Illuminance at a Distance
36°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.46m
1.39m
2.31m
3.23m
Lux Center Beam Angle: 36° Beam Width
2547lx
283lx
102lx
52lx
4.62m26lx
MINIECLIPSEWD/TRWD TU(36°)
Illuminance at a Distance
50°
1.0m
0m
3.0m
5.0m
7.0m
10.0m
0.93m
2.80m
4.65m
6.53m
Lux Center Beam Angle: 50° Beam Width
1440lx
160lx
58lx
30lx
9.19m14.5lx
MINIECLIPSEWD/TRWD TU(50°)
Fig.3
MINIECLIPSETRWD
MINIECLIPSEWD
1. MINIECLIPSEWD/MINIECLIPSETRWD
2. VITE DI FISSAGGIO OTTICA SAGOMATORE
3. SAFETY EYE per l’aggancio al cavo di sicurezza
4. BRACCIO GIREVOLE
5. MANOPOLA DIMMER per la regolazione della
luminosità
6. MINIECLIPSEL/MINIECLIPSETRL ottica per
sagomatore
7. VITE DI REGOLAZIONE ZOOM E MESSA A
FUOCO per zoommare l'immagine proiettata
in modo chiaro
8. OTTURATORE
9. PORTA GOBOS
10. VITE per la regolazione del porta gobos
11. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 4
pulsanti per accesso e gestione delle diverse
funzioni.
12. TRACK-ADAPTER
4
5
12
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
9
3
1
2
8
7
6
10
11
10
9
8
7
6
10
11
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
1.4 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
Fig.4
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
12
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
MINIECLIPSEWD/MINIECLIPSETRWD è stato progettato per applicazioni in campo commerciale, musei,
ristoranti, chiese, teatri educativi e qualsiasi altro ambito in cui le dimensioni rappresentano un fattore
importante.
Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una
stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le
avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa supera-
re i 20 cm. Quindi orientare il proiettore.
NOTA - Per l’installazione del proiettore MINIECLIPSETRWD inserire il track adapter in un idoneo binario a
quattro linee quindi ruotare la manopola di 90° per collegare l’adattatore al circuito. Far riferimento alla
sequenza di operazioni mostrate in gura 4.
1
2
3
Fig.5- Funzione dei tasti
MENU UP DOWN ENTER
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o diminuire il
valore della funzione stessa
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu
MENU UP DOWN ENTER
13
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il MINIECLIPSEWD, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz). Eettuare le regolazioni del dimmer e dello zoom mediante le relative manopole.
Dopo l’utilizzo spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è con-
sigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
NOTA - Per il funzionamento del proiettore MINIECLIPSETRWD è necessario realizzare invece un sistema
track. Il sistema di binari deve essere installato e gestito da personale qualicato in conformità con le
relative normative vigenti nel paese di utilizzo. È responsabilità dell’installatore garantire la compatibilità
elettrica, meccanica e termica del sistema. In particolare, le operazioni di collegamento alla rete di distri-
buzione dell’energia elettrica devono essere eettuate da un installatore elettrico qualicato.
ATTENZIONE - Assicuararsi di togliere la tensione di alimentazione prima di iniziare qualsiasi intervento di
manutenzione, inserimento e sostituzione di track-adpter e dispositivi di illuminazione.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il MINIECLIPSEWD/TRWD dispone di un display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di con-
trollo (g.5).
3.3 STRUTTURA MENU
MENU (LEVEL 1) (LEVEL 2) (LEVEL 3) REMARK
1 Auto Show Auto Show Speed
< Auto 1 > < 100 > Default: Auto 1; Speed:100
< Auto 2 > < 100 >
< Auto 3 > < 100 >
< Auto 4 > < 100 >
2 Static Dimmer 255 Default: 255
Strobe 0 Default: 0
3 Dimmer Mode < O > O: Dimmer speed On/O
<Dimmer1> DIM 1: Dimmer speed fast 0.8 s
<Dimmer2> DIM 2: Dimmer speed middle 1.6 s
<Dimmer3> DIM 3: Dimmer speed slow 2.4 s
4 Back Light < On > Default: On
< 10 s > 10 s: O after 10 seconds
< 20 s > 20 s: O after 20 seconds
< 30 s > 30 s: O after 30 seconds
5 Information Fixture Hours < 9999H>
Version < V1.0 >
6 DMX Address < 001 > Default 001
7 DMX Channel < 1 Ch > Default 5CH
< 2 Ch >
< 5 Ch >
8 Master/Slave Master Default: Slave
Slave
9 Wireless Setting Receive Setting < On > Default: O
< O>
Receive Reset < No >
< Yes >
3.4 MODALITÀ AUTO SHOW
L’unità può svolgere il suo programma Show autonomamente:
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare AUTO, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per scorrere al programma show desiderato (AUTO 1 - AUTO 4) e confermare
con il tasto ENTER. L’unità entrerà in modalità automatica mandando in esecuzione lo show seleziona-
to, per il quale è possibile regolare la velocità di esecuzione SPEED.
• Attraverso i tasti UP/DOWN selezionare la velocità di esecuzione desiderata, slow-fast (0-100).
• Premere ENTER per salvare l’impostazione.
IMPORTANTE - I programmi AUTO 1 - AUTO 4 sono completamente pre-programmati e non possono essere
modicati.
NOTE - Per disattivare la modalità AUTOSHOW, attivare la funzione SLAVE
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
14
3.5 MODALITÀ STATIC
L’unità consente di creare delle congurazioni che possono essere impostate nel seguente modo:
• Per entrare nella modalità static, premere il tasto MENU ripetutamente no a quando sul display non
appare STATIC, quindi premere ENTER per confermare.
• Attraverso i tasti UP/DOWN selezionare DIMMER o STROBE e premere il tasto ENTER per confermare la
funzione desiderata.
• Impostare i valori (000 - 255), attraverso i tasti UP/DOWN, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
•
Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di impostazione.
3.6 CONFIGURAZIONE CANALI DMX
Il MINIECLIPSEWD/TRWD dispone di diverse congurazioni dei canali DMX a cui si può accedere dal pannello
di controllo.
• Premere il tasto MENU no a quando sul display non appare DMX CHANNEL, quindi premere il tasto ENTER.
• Attraverso i tasti UP/DOWN selezionare la congurazione dei canali DMX che si desidera (1CH - 2CH- 5CH ).
Premere il tasto ENTER per confermare.
Le tabelle a pagina 16 indicano le modalità di funzionamento e i relativi valori DMX.
3.7 MODALITÀ DMX
• Per impostare l’indirizzo DMX, premere il tasto MENU no a quando sul display non appare DMX ADDRESS,
quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare il valore desiderato (001-512); tenere premuto invece il tasto
UP/DOWN per lo scorrimento veloce. Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione.
Per poter comandare Il MINIECLIPSEWD/TRWD con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo
di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per
comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul MINIECLIPSEWD/TRWD l’indirizzo di
start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue
un esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
5 33 33-37 38 43 48
Fig.6 - Esempio di congurazione a 5 canali DMX
DMX512 Controller
wireless
solution
15
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
2 CANALI
MODE
FUNCTION DMX
Value
2 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
STROBE
NO Function
Strobe slow to fast
000 - 010
011 - 255
1 CANALE
MODE
FUNCTION DMX
Value
1 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
3.8 CANALI DMX
5 CANALI
MODE
FUNCTION DMX
Value
5 Ch
1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2
STROBE
NO Function
Strobe slow to fast
000 - 010
011 - 255
3
AUTO PROGRAMS
NO Function
Auto Program 1
Auto Program 2
Auto Program 3
Auto Program 4
000 - 010
011 - 070
071 - 130
131 - 190
191 - 255
4
AUTO SPEED
0~100% 000 - 255
5
AUTO PROGRAMS
Present Dimmer speed from display menu
Dimmer speed mode o
Dimmer speed mode 1 (fast speed)
Dimmer speed mode 2 (middle speed)
Dimmer speed mode 3 (slow speed)
000 - 010
011 - 070
071 - 130
131 - 190
191 - 255
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
16
3.9 FUNZIONI DISPOSITIVO
Per il MINIECLIPSEWD/TRWD è possibile accedere alle seguenti funzioni dispositivo:
Dimmer
• Per entrare nella modalità dimmer e scegliere e simulare diverse curve dimming, premere il tasto
MENU ripetutamente no a quando sul display non compare DIM MODE, quindi premere il tasto
ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare (OFF - DIM1 - DIM2 - DIM3).
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di im-
postazione.
Back Light
• Per regolare il tempo della retroilluminazione display, premere il tasto MENU ripetutamente no a
quando sul display non compare BACK LIGHT, quindi premere il tasto ENTER.
• Premere il tasto UP/DOWN per selezionare (ON - 10s - 20s - 30s).
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di im-
postazione.
3.10 INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
FixHours
Permette di visualizzare le ore di funzionamento del dispositivo.
• Premere il tasto MENU ripetutamente no a quando sul display non compare INFORMATION.
• Premere ENTER per confermare.
• Selezionare attraverso i tasti UP/DOWN FIX HOURS, quindi premere ENTER per confermare.
• Il display indicherà le ore di funzionamento.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di im-
postazione.
Version
Permette di visualizzare la versione rmware del proiettore.
• Premere il tasto MENU ripetutamente no a quando sul display non compare INFORMATION.
• Premere ENTER per confermare
• Selezionare con i tasti UP/DOWN la funzione VERSION e premere ENTER.
• Il display indicherà la versione rmware del proiettore.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di im-
postazione.
3.11 IMPOSTAZIONI WIRELESS
• Per entrare nella modalità impostazione wireless premere il tasto MENU no a quando sul display
non appare Wireless Setting, quindi premere il tasto ENTER.
• Selezionare la funzione Wireless Receive attraverso i tasti UP/DOWN, quindi premere il tasto ENTER.
• Per attivare la modalità di ricezione wireless utilizzare i tasti UP/DOWN e selezionare l’opzione On.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
•
Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di imposta-
zione.
NOTA - Una volta eseguiti questi passi, bisogna eettuare la sincronizzazione con l’eventuale unità wi con
la quale si vuole comunicare premendo il pulsante di sincronizzazione presente sulla stessa. A questo pun-
17
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
to collegare leventuale console DMX all’unità wi per aprire la comunicazione con lo MINIECLIPSEWD/
TRWD.
• Per eettuare il reset dell’unità selezionare invece la funzione Wireless Reset attraverso i tasti UP/
DOWN, quindi premere il tasto ENTER.
• Per eseguire l’operazione utilizzare i tasti UP/DOWN e selezionare l’opzione Yes.
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto MENU per tornare indietro o attendere alcuni secondi per uscire dal menu di imposta-
zione.
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
18
19
MINIECLIPSEWD - MINIECLIPSETRWD
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• LED difettoso/i
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Sostituire scheda LED
Bassa intensità di luce generale
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
Il proiettore non è alimentato
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato nel caso in cui il problema non sia riportato in
tabella.
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals section on site www.musiclights.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProLights Mini LED profile Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

in altre lingue