Canon LBP312 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

İçindekiler
Innehåll Sisällys 
ÍndiceContenidoSommario
7
* Per gli utenti del sistema operativo Mac, fare
riferimento a P.35
* Para usuarios de Mac OS, consulten la P.43
*Para usuários de Mac OS, consulte a pág. 51
* Information för användare av Mac OS nns
på sid. 83
* Mac OS: katso S. 91
*   Mac OS, . . 99
* Mac OS kullanıcıları lütfen bkz. S.131
7
Informazioni sui manuali ...........................................32
Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo ............................................32
Collegamento del cavo di alimentazione
e accensione ...............................................................33
Selezione delle impostazioni iniziali......................33
Selezione del metodo di connessione
della macchina ........................................................... 33
Connessione tramite LAN cablata ..........................33
Connessione tramite cavo USB ...............................34
Impostazione del formato e del tipo di carta .....34
Attività utili .....................................................................35
Rimozione degli inceppamenti carta ....................36
Sostituzione delle cartucce del toner ...................37
Importanti istruzioni per la sicurezza ....................38
Acerca de los manuales ..............................................40
Navegación por el menú y método de
introducción de texto ..............................................40
Conexión del cable de alimentación
y encendido del interruptor de alimentación
....41
Especicación de la conguración inicial ............41
Selección del método de conexión al equipo .....41
Conexión mediante una red LAN cableada ........41
Conexión con un cable USB......................................42
Conguración del tamaño y el tipo de papel.....42
Tareas útiles ....................................................................43
Eliminación de atascos de papel.............................44
Sustitución de los cartuchos de tóner ..................45
Instrucciones de seguridad importantes .............46
Acerca do manual ........................................................48
Navegar no menu e método de introdução
de texto .........................................................................48
Ligar o cabo de alimentação e a alimentação ..... 49
Especicar as denições iniciais ..............................49
Selecionar o método de ligação da máquina
.....49
Ligar através de LAN com os ..................................49
Ligar através de um cabo USB .................................50
Denir tipo e tamanho de papel ............................50
Funções úteis .................................................................51
Retirar papel encravado ............................................. 52
Substituir cartridges de toner ..................................53
Instruções de segurança importantes ..................54
Om handböckerna ....................................................... 80
Navigering i menyn och
textinmatningsmetod .............................................80
Ansluta nätkabeln och slå på strömmen ............. 81
Ange de inledande inställningarna ....................... 81
Välja metod för att ansluta till enheten ................81
Ansluta via ett trådbundet nätverk........................81
Ansluta via en USB-kabel ...........................................82
Ange pappersformat och papperstyp ..................82
Praktiska funktioner ....................................................83
Ta bort papper som fastnat ......................................84
Byta tonerpatroner ......................................................85
Viktiga säkerhetsanvisningar ...................................86
Tietoja oppaista ............................................................88
Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa ..........88
Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen ....89
Perusasetusten määrittäminen ...............................89
Laitteen yhdistämistavan valitseminen ...............89
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta ...........89
Kytkeminen USB-kaapelilla .......................................90
Paperikoon ja -tyypin asettaminen ........................90
Hyödyllisiä toimintoja ................................................. 91
Paperitukosten poistaminen ....................................92
Väriainekasettien vaihtaminen ................................93
Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................................... 94
 ............................................................96
       .................96
  
   ..........................................97
   .......................97
    ........... 97
  
 .........................................................97
    USB ..............98
     ......................98
  ........................................................ 99
   .................................100
    ..........................101
   
 ..........................................................102
Kılavuzlar Hakkında ...................................................128
Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi....128
Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi Açık
Konuma Getirme .....................................................129
Başlangıç Ayarlarının Belirlenmesi .......................129
Makineye Bağlanma Yönteminin Seçilmesi ......129
Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması .................129
USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması ................130
Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması .......130
Yararlı Görevler ............................................................131
Kağıt Sıkışmalarının Giderilmesi ...........................132
Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi ........................133
Önemli Güvenlik Talimatları ...................................134
32
It
Esplorazione del menu e metodo d'immissione del testo
Informazioni sui manuali
Introduzione (questo manuale):
Per prima cosa leggere il presente
manuale. Illustra l'installazione della
macchina, le impostazioni e una nota di
attenzione.
Il manuale online:
Guida di installazione
Questo manuale descrive l'installazione
del software.
Guida per l'utente
Questo manuale descrive tutte le
funzioni della macchina.
È possibile accedere a
canon.com/oip-manual
per consultare il manuale online.
Esplorazione del menu
Selezione degli elementi o
spostamento del cursore tra le voci
di menu
Selezionare un elemento con [] o [].
Premere
OK
o [
] per passare alla
gerarchia successiva. Premere
o [
]
per tornare alla gerarchia precedente.
Conferma impostazione
Premere
OK
.
Metodo d'immissione del testo
Cambio del modo d'immissione
Per cambiare il modo d'immissione,
premere
.
Modo di
immissione
Testo disponibile
<A> Lettere maiuscole e simboli
<a> Lettere minuscole e simboli
<12> Numeri
Immissione di testo, simboli e numeri
Eseguire l'immissione con i tasti
numerici o con
.
Spostamento del cursore
Premere [
] o [
] per spostare il cursore.
Immissione di uno spazio
Premere
, quindi premere
OK
.
Eliminazione dei caratteri
Premere
. Tenendo premuto
,
tutti i caratteri vengono eliminati.
Modo di
immissione:
<A>
Modo di
immissione:
<a>
Modo di
immissione:
<12>
(Non disponibile) 1
AÀBC aàbc 2
DEÈF deèf 3
GHIÌ ghiì 4
JKL jkl 5
MNOÒ mnoò 6
PQRS pqrs 7
TUÙV tuùv 8
WXYZ wxyz 9
(Non disponibile) 0
(spazio) @./-_!?&$%#()[]
{}<>*+=",;:'^`|\
(Non
disponibile)
Indietro
*
#
Azzera
OK
Tasti
numerici
33
It
Collegamento del cavo di alimentazione e
accensione
2
1
Non collegare il cavo USB in questa fase. Collegarlo quando
si installa il software.
Selezione delle impostazioni iniziali
Alla prima accensione, attenersi alle istruzioni visualizzate. Per
informazioni sull'esplorazione del menu e sull'inserimento
dei numeri, vedere “Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo a pag. 32.
Impostazioni complete a partire dalla lingua,
no al sistema operativo del PC collegato
tramite USB
Attenersi alle istruzioni visualizzate, impostare la lingua, il
sistema operativo del PC collegato tramite USB, la data e
l'ora.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Lingua
Altro
Windows
Mac OS
SO PC conn. via USB
Impostazione di un PIN per la IU Remota
È possibile impostare un PIN per accedere alla IU Remota.
Proteggere la macchina da accessi non autorizzati,
consentendo l'uso della macchina solo agli utenti dotati dei
privilegi di accesso.
Per specicare le impostazioni in un secondo momento,
fare riferimento a “Impostazione di un PIN per la IU Remota”
nell'Guida per l'utente.
Guida per l'utente “Impostazione di un PIN per la IU
Remota”
Guida per l'utente “Impostazione della password del
Gestore sistema
a terzi l'accesso
remota per impedire
accedere alla IU
impostare un PIN per
Si consiglia di
(soluz.: tasto OK)
*******
PIN acc. IU remota
Selezione del metodo di connessione della
macchina
Connessione tramite LAN cablata
È possibile collegare la macchina ad un router cablato.
Utilizzare i cavi LAN per collegare la macchina al router
cablato (access point).
Collegare il computer al router tramite il cavo o in modalità wireless.
Assicurarsi che sia disponibile una porta sul router per collegare la
macchina e il computer.
Tenere a portata di mano un cavo LAN incrociato categoria 5 o
superiore.
Connessione tramite cavo USB
È possibile collegare la macchina al computer tramite cavo
USB.
Vericare che il cavo USB in uso presenti il seguente
simbolo.
Connessione tramite LAN cablata
Veriche prima della congurazione
Internet
Router
oppure
hub
Cavo LAN
Il computer e il router (o hub) sono collegati correttamente
tramite cavo LAN?
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni
del dispositivo di rete o contattare il produttore.
Sono state denite le impostazioni di rete sul computer?
Se il computer non è congurato in modo corretto, potrebbe
essere impossibile utilizzare la connessione LAN cablata anche
dopo l'inserimento delle impostazioni seguenti.
NOTA
La connessione a un'ambiente di rete non protetto
potrebbe rendere le informazioni personali accessibili a
terzi. Prestare molta attenzione a questo aspetto.
Se si utilizza una connessione LAN aziendale, contattare
l'amministratore di rete.
34
It
Connessione tramite LAN cablata
1
Collegare il cavo LAN.
L'indirizzo IP verrà congurato automaticamente in 2
minuti. Per impostare l'indirizzo IP manualmente, vedere
le sezioni seguenti.
Guida per l'utente “Rete
“Connessione ad una rete
“Impostazione indirizzi IP
2
Installare il driver e il software utilizzando lo User
Software DVD-ROM in dotazione.
Vedere “Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:” (Pag. 35).
Passare a “Impostazione del formato e del tipo di carta”
(Pag. 34).
Connessione tramite cavo USB
Installare il driver e il software contenuto nello User Software
DVD-ROM fornito con la macchina.
NOTA
Se il cavo USB è stato collegato prima dell'installazione,
prima rimuovere il cavo USB, poi reinstallare.
1
Installare il driver e il software utilizzando il DVD-
ROM specico per il software utente.
Vedere “Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:” (Pag. 35).
2
Collegare il cavo USB.
Passare a “Impostazione del formato e del tipo di carta”
(Pag. 34).
Impostazione del formato e del tipo di carta
Seguire le istruzioni su schermo, impostare il formato e tipo di
carta.
Tipo carta cass. 4
Tipo carta cass. 3
Tipo carta cass. 2
Tipo carta cass. 1
Selez. alimentazione
Cassetto carta Vassoio multifunzione
Form. carta cass. 2
Form. carta cass. 1
Form.carta vas.mult.
Alimentazione carta
Selez. alimentazione
Form. carta cass. 4
Form. carta cass. 3
Form. carta cass. 2
Form. carta cass. 1
Selez. alimentazione
EXEC
LGL
LTR
A4
Form.carta vas.mult.
EXEC
LGL
LTR
A4
Form. carta cass. 1
Tipo carta vas.mult.
Tipo di carta pred.
Selez. auto cassetto
Vass. m. carta mista
Selez. alimentazione
Premere il tasto (
) .
Tipi misti
Alta qualità 3
Alta qualità 2
Alta qualità 1
Tipo carta cass. 1
Tipi misti
Alta qualità 3
Alta qualità 2
Alta qualità 1
Tipo carta vas.mult.
35
It
Attività utili
Questa sezione descrive una panoramica delle funzioni che
utilizziamo regolarmente.
Stampa
Stampaingrandita/ridotta
Layout ridotto
È possibile ridurre le dimensioni di più documenti per
stamparli su un foglio di carta.
2 in 1 4 in 1
Stampa poster
Stampa ligrana
Selezione di un "Prolo"
Impostazioni rete
Questa macchina è dotata di un'interfaccia di rete che
consente di creare facilmente un ambiente di rete. La
macchina può essere utilizzata per incrementare l'ecacia del
lavoro come macchina condivisa in ucio.
IU Remota
È possibile visualizzare lo stato della macchina dai computer in
rete. È possibile accedere alla macchina e gestire lavori oppure
specicare svariate impostazioni tramite la rete.
Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:
Installare il driver e il software utilizzando lo User
Software DVD-ROM in dotazione. Per ricevere istruzioni
sull'installazione e il funzionamento del driver, accedere al
sito web del manuale online (canon.com/oip-manual) per
consultare il manuale relativo al driver.
È inoltre possibile scaricare il driver dal sito Web di Canon.
Per gli utenti del sistema operativo Mac:
Il driver per Mac OS potrebbe non essere contenuto nello
User Software DVD-ROM fornito con questa macchina.
Tale condizione varia in base a quando è stato eettuato
l'acquisto. I driver corretti si trovano nella home page
Canon. Per ulteriori informazioni sull'installazione o sull'uso
del driver, vedere la Guida di Installazione del Driver della
Stampante.
36
It
Rimozione degli inceppamenti carta
Se viene visualizzata la schermata seguente, la carta si è inceppata nell'alimentatore o all'interno
della macchina. Attenersi alla procedura visualizzata sullo schermo per rimuovere i documenti o
la carta inceppata. Il presente manuale indica solo le aree dove si vericano gli inceppamenti. Per
maggiori dettagli relativi alle singole funzioni, vedere l'Guida per l'utente.
Premere freccia
destra per vedere i
passaggi.
Carta inceppata.
All'interno dello sportello anteriore
Lato posteriore
Cassetto carta
Guida di trasporto fronte-retro
Vassoio multifunzione
37
It
Sostituzione delle cartucce del toner
Le cartucce di toner sono prodotti di consumo. Quando la quantità di toner rimasta nella cartuccia è scarsa, compare un messaggio
sullo schermo o si vericano i problemi descritti di seguito. Attuare la soluzione appropriata.
Quando compare un messaggio
La macchina visualizza un messaggio quando la quantità di toner rimasta in una cartuccia è scarsa.
Messaggio
Quando viene visualizzato
il messaggio
Descrizione e soluzioni
16 Cart. toner
sta per ragg. dur.
prevista.
La cartuccia del toner
deve essere sostituita a
breve.
Accertarsi che sia disponibile una cartuccia per la sostituzione. Sostituire la
cartuccia di toner se il messaggio viene visualizzato prima di avviare un lavoro
di stampa di grandi dimensioni.
Guida per l'utente “Sostituzione delle cartucce del toner”
1G Consigliata
sost. cartuccia
toner.
La cartuccia del toner è
esaurita.
Si consiglia di sostituire la cartuccia di toner con una nuova. Quando questo
messaggio viene visualizzato, è possibile continuare a stampare, ma la qualità
di stampa potrebbe ridursi.
Guida per l'utente “Sostituzione delle cartucce del toner”
Se la qualità delle stampe è scarsa
Se le stampe iniziano a mostrare le seguenti caratteristiche, una delle cartucce del è quasi vuota. Sostituire la cartuccia del toner quasi
vuota anche se non appare alcun messaggio.
Presenza di strisce Parzialmente sbiadita Densità irregolare
Presenza di immagini residue nelle aree vuote
Presenza di macchie bianche
38
It
Materiali di consumo
AVVERTENZA
Non smaltire le cartucce di toner usato su
amme libere. Inoltre, non conservare le cartucce
di toner o la carta in luoghi esposti a amme
libere. In caso contrario, il toner potrebbe
prendere fuoco provocando bruciature o
incendi.
Avviso
Nome del prodotto
Per conformità alle norme di sicurezza, il nome
del prodotto deve essere registrato.
In alcune aree di commercializzazione, potrebbe
essere registrato il nome indicato tra parentesi ( ).
LBP312x (F169500)
Requisiti di compatibilità elettromagnetica
(EMC) della Direttiva CE
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica
(EMC) della direttiva CE. Dichiariamo che questo
prodotto è conforme ai requisiti EMC della
direttiva CE a una tensione nominale di ingresso
di 230V, 50 Hz, sebbene la tensione nominale di
questo prodotto sia 220 - 240V, 50/60 Hz. L'uso di
un cavo schermato è necessario per conformarsi
ai requisiti tecnici di compatibilità
elettromagnetica (EMC) della Direttiva CE.
Direttive RAEE e sulle batterie
Le informazioni relative alle norme RAEE e allo
smaltimento delle batterie sono reperibili anche
nell'ultimo aggiornamento dell'Guida per
l'utente (manuale HTML) sul sito web di Canon
(http://canon.com/oip-manual).
Esonero di responsabilità
Le informazioni contenute in questo
documento sono soggette a modiche senza
preavviso.
CANON, INC. NON FORNISCE GARANZIE DI
ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, IN MERITO
AL PRESENTE DOCUMENTO, AD ECCEZIONE DI
QUANTO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL
DOCUMENTO STESSO, INCLUSE, SENZA
LIMITAZIONI, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ,
IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O
MANCATA VIOLAZIONE. CANON INC. NON È
RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI DIRETTI,
ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRO
GENERE, NÉ DI DANNI CAUSATI DALLA PERDITA
DI DATI DERIVANTI DALL'USO DI QUESTO
MATERIALE.
Marchi
Mac è un marchio commerciale di Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel e PowerPoint
sono marchi di fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel
manuale possono essere marchi di fabbrica dei
rispettivi proprietari.
Software di terze parti
Questo prodotto Canon (“PRODOTTO”) include
moduli software sviluppati da terze parti.
L'utilizzo e la distribuzione di questi moduli
software, compresi i relativi aggiornamenti
(“SOFTWARE”) sono soggetti alle condizioni di
licenza dalla (1) alla (9) descritte di seguito.
(1) L'utente accetta di osservare tutte le leggi, le
restrizioni e le regolamentazioni applicabili in
materia di controllo delle esportazioni dei
paesi coinvolti, nel caso in cui questo
PRODOTTO che include il SOFTWARE venga
inviato, trasferito o esportato in qualsiasi
paese.
(2) I proprietari dei diritti del SOFTWARE
conservano integralmente il titolo, la
proprietà e i diritti di proprietà intellettuale in
relazione al SOFTWARE. Ad eccezione di
quanto qui espressamente specicato,
nessuna licenza o diritto, esplicito o implicito,
viene con il presente trasferito o concesso dai
proprietari dei diritti del SOFTWARE all'utente
in relazione a qualsiasi proprietà intellettuale
dei proprietari dei diritti del SOFTWARE.
(3) L'utente può utilizzare il SOFTWARE
esclusivamente insieme al PRODOTTO.
(4) L'utente non può assegnare, concedere in
sublicenza, commercializzare, distribuire o
trasferire il SOFTWARE a qualsiasi terza parte
senza previo consenso scritto rilasciato dai
proprietari dei diritti del SOFTWARE.
Non modicare, tirare, piegare forzatamente o
eseguire altre azioni che potrebbero
danneggiare il cavo di alimentazione. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. In caso contrario, potrebbero
vericarsi incendi o scosse elettriche.
Non inserire o staccare la spina con le mani
bagnate, in quanto potrebbero vericarsi scosse
elettriche.
Non utilizzare prolunghe o prese multiple con la
macchina: potrebbero vericarsi incendi o scosse
elettriche.
Non avvolgere il cavo di alimentazione né
annodarlo, in quanto potrebbero vericarsi
incendi o scosse elettriche.
Inserire la spina di alimentazione completamente
nella presa CA. In caso contrario potrebbero
vericarsi incendi o scosse elettriche.
Estrarre la spina di alimentazione completamente
dalla presa CA durante i temporali. In caso
contrario potrebbero vericarsi incendi, scosse
elettriche o danni alla macchina.
ATTENZIONE
Installare la macchina vicino alla presa di corrente
e lasciare spazio suciente intorno alla presa, in
modo da poter scollegare facilmente il cavo in
caso di emergenza.
Gestione
Sicurezza laser
Questo prodotto è certicato come apparecchio
laser di Classe 1 secondo le direttive IEC60825-
1:2007 e EN60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Il fascio laser può essere dannoso per il corpo
umano. Poiché la radiazione emessa all'interno
del prodotto è completmante connata in un
alloggiamento protettivo e coperchi esterni, il
fascio laser non può uscire dalla macchina in
nessun momento durante l'uso da parte
dell'utente. Leggere le seguenti note e istruzioni
per la sicurezza.
Mai aprire i coperchi oltre a quelli indicati nei
manuali per la macchina.
Se il fascio laser dovesse uscire e entrare negli
occhi, l'esposizione potrebbe causare danni agli
occhi.
ATTENZIONE
L'utilizzo di controlli, regolazioni o l'esecuzione di
procedure diverse da quelle specicate in questo
manuale può provocare l'esposizione a radiazioni
pericolose.
Simboli correlati alla sicurezza
Interruttore di alimentazione: posizione "ACCESO"
Interruttore di alimentazione: posizione "SPENTO"
Interruttore di alimentazione: posizione
"STAND-BY"
Interruttore
"
ACCESO"
"
SPENTO"
Terminale di messa a terra di protezione
Tensione pericolosa all'interno. Non aprire i coperchi
in modo diverso da quanto indicato nelle istruzioni.
ATTENZIONE: supercie calda. Non toccare.
Apparecchiatura di classe II
Parti in movimento: tenere il corpo lontano
dalle parti in movimento
[NOTA]
Alcuni dei simboli mostrati sopra possono non
essere presenti in base al prodotto.
v1511_02_it-IT
Etichetta sicurezza laser
Importanti istruzioni per
la sicurezza
Il presente manuale descrive solo le avvertenze e
precauzioni per l'installazione e l'alimentazione.
Leggere la sezione "Importanti istruzioni per la
sicurezza" descritta anche nell'Guida per l'utente.
AVVERTENZA
Indica operazioni che potrebbero provocare
gravi incidenti, anche mortali, se non eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in
condizioni di sicurezza, prestare pertanto
attenzione a queste precauzioni.
ATTENZIONE
Indica operazioni che potrebbero provocare
lesioni a persone se non eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in
condizioni di sicurezza, prestare pertanto
attenzione a queste avvertenze.
Installazione
AVVERTENZA
Non installare in luoghi in cui si potrebbero
provocare incendi o scosse elettriche
In una posizione dove le prese d'aria risultano
bloccate (eccessiva prossimità a pareti, letti,
divani, tappeti oppure oggetti simili)
In una posizione umida o polverosa
In una posizione esposta alla luce solare diretta
o all'esterno
In una posizione soggetta ad elevate
temperature
In una posizione esposta a amme libere
In prossimità di sostanze alcoliche, solventi e
altri materiali inammabili
Altre avvertenze
Non collegare cavi non approvati alla macchina.
In caso contrario si potrebbero provocare incendi
o scosse elettriche.
Non collocare catene e altri oggetti metallici o
contenitori riempiti con liquidi sulla macchina. Se
sostanze estranee entrano in contatto con le parti
elettriche all'interno dell'apparecchiatura, si
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Se sostanze estranee dovessero cadere nella
macchina, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa CA e contattare il rivenditore
autorizzato Canon locale.
ATTENZIONE
Non installare nelle seguenti posizioni
La macchina potrebbe cadere, provocando
lesioni.
Posizione instabile
Posizione soggetta a vibrazioni
Non installare in luoghi con scarsa ventilazione
Durante il normale funzionamento questa
macchina genera una piccola quantità di ozono
e di altre emissioni che non sono nocive per la
salute. Tuttavia potrebbero essere
maggiormente percepibili durante l'uso
prolungato o lunghe sessioni di produzione in
ambienti poco ventilati. Per mantenere un
ambiente di lavoro confortevole, si consiglia di
utilizzare la macchina in una stanza ben ventilata.
Inoltre, evitare posizioni in cui le persone
sarebbero esposte alle emissioni della macchina.
Altri avvisi
Durante il trasporto, seguire le istruzioni del
presente manuale. Se trasportata in modo
improprio, potrebbe cadere e provocare lesioni.
Durante l'installazione, fare attenzione a non
schiacciare le mani tra macchina e pavimento o
pareti. In caso contrario si potrebbero provocare
lesioni.
Alimentazione
AVVERTENZA
Utilizzare solo un alimentatore conforme ai
requisiti di alimentazione specicati. In caso
contrario, potrebbero vericarsi incendi o
scosse elettriche.
Utilizzare solo i cavi di alimentazione in
dotazione, in caso contrario potrebbero
vericarsi incendi o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione in dotazione è
destinato all'utilizzo con questa macchina. Non
collegare il cavo di alimentazione ad altre
periferiche.
39
It
(5) Nonostante quanto stabilito sopra, l'utente
può trasferire il SOFTWARE solo quando (a)
assegna al cessionario tutti i suoi diritti sul
PRODOTTO insieme a tutti i diritti e gli
obblighi di cui alle condizioni stabilite, e
quando (b) tale cessionario accetta di essere
vincolato da queste condizioni.
(6) L'utente non può decompilare, eettuare il
reverse engineering, disassemblare o ridurre
in altro modo il codice del SOFTWARE in una
forma leggibile dall'uomo.
(7) L'utente non può modicare, adattare,
tradurre, noleggiare, cedere in leasing o
prestare il SOFTWARE, né creare lavori derivati
basati sul SOFTWARE.
(8) All'utente non è concesso rimuovere o fare
copie separate del SOFTWARE dal PRODOTTO.
(9) La parte leggibile dall'uomo del SOFTWARE,
ossia il codice sorgente, non è concessa in
licenza all'utente.
Nonostante quanto sopra indicato dal punto (1)
al (9), il PRODOTTO comprende moduli software
di terze parti, soggetti ad altre condizioni di
licenza.
Fare riferimento alle altre condizioni di licenza di
moduli sofware di terze parti descritte
nell'Appendice del manuale per il PRODOTTO
corrispondente. Il presente manuale è
disponibile all'indirizzo
http://canon.com/oip-manual.
L'utilizzo del PRODOTTO implica l'accettazione di
tutte le condizioni di licenza applicabili. Se
l'utente non accetta le condizioni di licenza,
contattare il rappresentante del servizio di
assistenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Canon LBP312 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per