Rotel RT-955 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RT-955
AM/FM Stereo Tuner
Tuner Stéréophonique AM/FM
AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizzatore Stereo AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
6
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit
Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß um das Gerät ein Freiraum von
10 cm gewährleistet ist, so daß die Luft ungehindert zirkulieren
kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich
oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht
zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder
in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie,
ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung
ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-
und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Italiano
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non
togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti
utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento
a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della
presenza di materiale non isolato a "voltaggio elevato"
all'interno del prodotto che può essere abbastanza
potente da costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi
avverte della presenza di istruzioni importanti per
l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che
accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-
net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo
manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per
il funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-
colo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all’unità.
L’apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto,
divano, tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o
in un cabinet, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno
all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e
raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano
calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato
sul pannello posteriore dell’apparecchiatura.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo
a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita
a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta
della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data
a personale qualificato quando:
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio
L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo
danneggiata
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente
da sopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello
che potrebbe ribaltarsi.
NOTA PER L’INSTALLATORE DI SISTEMI TV VIA CAVO
Richiamate l’attenzione dell’installatore di antenne o del
sistema CATV sull’Articolo 820-40 del NEC. Questo fornisce
linee guida per una corretta messa a terra e in particolare
specifica che il cavo di terra dovrà essere collegato all’impianto
di messa a terra dell’edificio il più vicino possibile all’ingresso
dei cavi. Vedi il diagramma di installazione.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata verificata e soddisfa
le specifiche per un apparecchio digitale di Classe B che fanno
seguito alla parte 15 dei Regolamenti FCC. Queste limitazioni
sono previste per fornire una ragionevole protezione da
interferenze in una istallazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera e può irradiare energia da frequenza
radio e, se non istallata e utilizzata secondo le istruzioni, può
causare interferenze a trasmissioni radio o TV. Non vi è alcuna
certezza che l’interferenza non si verificherà in una particolare
istallazione. Se questa apparecchiatura causerà interferenze
alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata
dall’accensione e dallo spegnimento dell’apparecchiatura,
cercate di eliminare le interferenze applicando una o più delle
seguenti misure:
Riorientate o riposizionate l’antenna ricevente.
Aumentate la distanza tra l’apparecchiatura e il
sintonizzatore TV.
Collegate l’unità ad una presa di alimentazione
appartenente ad un altro circuito elettrico.
Consultate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per
l’assistenza.
RT-955
29
Italiano
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti
eccezionali agli audiofili e amanti della musica
ad un costo non elevato è condiviso da tutti
alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’obiettivo della società - la ricerca
di un apparecchio che sia musicale, affidabile
e conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
augurandovi molte ore di piacevole
intrattenimento musicale.
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il sintonizzatore
stereo AM/FM Rotel RT-955. Il concetto Bal-
anced Design della Rotel abbina un design
circuitale avanzato, un’accurata selezione dei
componenti e numerosi test di ascolto per una
grande affidabilità nel tempo e un suono
superiore.
Caratteristiche Essenziali
Gamme di sintonia AM e FM
Display fluorescente di facile lettura
Sintonizzatore con 30 stazioni
preselezionabili per memorizzare le vostre
stazioni preferite
Indice
1: Controlli e collegamenti 2
2: Schema di collegamento 2
3: Controllo a distanza RR-T91 3
Alcune Parole Sulla Rotel ...................... 29
Per Cominciare .....................................29
Caratteristiche Essenziali ......................29
Sballaggio 30
Posizionamento 30
Collegamenti Sul Pannello Posteriore.....30
Uscite RCA 30
Antenna AM Ad Anello 30
Antenna FM 30
Ingresso In Corrente Alternata 30
Presa Jack REMOTE EXT IN 31
Interfaccia COMPUTER I/O 31
Controlli Operativi di Base ....................31
Pulsante di Alimentazione 31
Sensore a Distanza 31
Display Pannello Anteriore 31
Pulsante Dimmer 31
Pulsante Memory 31
Modalità’ di Regolazione
a Seconda Del Paese Di Utilizzo 31
Controlli Base di Sintonia ......................31
Pulsante BAND 32
Controlli di Sintonizzazione
(TUNING) 32
Tastiera Numerica:
Preselezione delle Stazioni 32
Pulsante FREQUENCY DIRECT 33
Pulsante di AUTO TUNING 33
Pulsante TUNE/PRESET 33
Pulsante PRESET SCAN 33
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ...33
Pulsante DISPLAY 34
Pulsante PTY 34
Pulsante TP 34
Pulsante TA 34
Pulsante AF 34
Altre Caratteristiche di Sintonizzazione .35
Pulsante FM MONO 35
Pulsante ANT ATT 35
Pulsante NARROW IF FM 35
Pulsante ANT A/B 35
Caratteristiche .....................................35
Sintonizzatore FM 35
Sintonizzatore AM 35
Generali 35
30
RT-955 Sintonizzatore Stereo AM/FM
Frequenza manuale e sintonizzazione
preselezionata, sintonizzazione con ricerca
automatica, scansione delle stazioni
preselezionate e sintonizzazione diretta
della frequenza
Funzionalità RDS (Radio Data System) per
l’Europa e RBDS (Radio Broadcast Data
Service) per USA
Doppi ingressi selezionabili per l’antenna
FM.
Interruttore mono/stereo, attenuazione
d’antenna selezionabile per stazioni locali
o distanti, banda IF selezionabile stretta
o ampia
Comando a distanza con funzioni com-
plete.
Sballaggio
Togliete accuratamente l’unità dal suo
imballaggio. Cercate il comando a distanza
e gli altri accessori. Conservate l’imballaggio
e la scatola perché proteggerà l’RT-955 se
traslocate o se avete bisogno di rispedirlo per
l’assistenza.
Posizionamento
Collocate l’RT-955 su una superficie piatta,
solida e asciutta lontano dalla luce diretta del
sole, da eccessivo calore, elevata umidità o
forti vibrazioni.
L’RT-955 può produrre calore durante il suo
funzionamento. Se installato in un cabinet,
assicuratevi che ci sia una ventilazione
sufficiente.
Assicuratevi che ci sia abbastanza spazio
dietro l’RT-955 per un facile collegamento
Collocate l’apparecchio vicino agli altri
componenti nel vostro impianto audio/video
e, se possibile, collocatelo su uno scaffale
separato. Questo renderà più facile il cablaggio
iniziale, il collegamento e qualsiasi
cambiamento successivo dell’impianto.
Minimizza anche potenziali interferenze o lo
sviluppo di calore da parte di altri componenti.
Non appoggiate altri oggetti (componenti o
altre cose) al di sopra dell’RT-955. Non
esponete l’apparecchio all’umidità perché ciò
potrebbe danneggiare i delicati circuiti e
causare pericoli.
Collegamenti Sul Pannello
Posteriore
Il pannello posteriore dell’RT-955 è provvisto
di connessioni per uscite audio di livello linea,
due ingressi per antenna FM, uno per antenna
AM, un’interfaccia DB-9 per computer, una
connessione per sensore ad infrarossi e
l’ingresso in corrente alternata.
NOTA
: Non collegate alla rete di
alimentazione alcun componente di sistema
fino a che non avete completato il
collegamento dell’impianto e siete sicuri che
tutte le connessioni tra i componenti siano
correttamente eseguite.
Uscite RCA
Una coppia di uscite audio RCA invia un
segnale a livello fisso dall’RT-955 al vostro
preamplificatore, controller, o amplificatore
integrato. Utilizzate un cavo standard audio
RCA per collegare l’USCITA SINISTRA
all’ingresso tuner del canale sinistro del vostro
controller di sistema e l’USCITA DESTRA
all’ingresso tuner del canale destro del vostro
controller di sistema.
Antenna AM Ad Anello
L’RT-955 è dotato di un’antenna ad anello per
ricevere segnali radio AM. Rimuovete questa
antenna dalla scatola e posizionatela vicino
all’RT-955.
Collegate il filo a due conduttori da 300 ohm
dall’antenna alla coppia di terminali a vite
contrassegnati AM LOOP, attaccando un filo
su ogni terminale. Non è importante quale filo
colleghiate a quale terminale, ma assicuratevi
che i collegamenti siano ben saldi e che i due
fili non si tocchino.
Potreste avere la necessità di ruotare o
diversamente riorientare l’antenna per trovare
la migliore posizione.
NOTA
: Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo filo a due conduttori da 300
ohm ai terminali G e AM al posto dell’antenna
ad anello, solo dopo che un installatore
professionista abbia installato il sistema di
antenna in osservanza alle normative
elettriche locali.
Antenna FM
L’RT-955 è dotato di due connessioni d’antenna,
indicate con A e B. Questo permette di
selezionare due diversi tipi d’antenna,
utilizzando un interruttore di controllo sul
pannello anteriore o sul comando a distanza.
Questa caratteristica potrebbe essere utile per
commutare un’antenna interna ed un’antenna
esterna o un’antenna standard FM e un de-
coder TV via cavo o satellitare che fornisce
un segnale d’antenna FM.
NOTA
: Le istruzioni che seguono sono relative
all’utilizzo di un’antenna standard FM a filo
fornita con l’apparecchio. Per collegare un
sistema d’antenna FM satellitare o via cavo,
leggete le istruzioni fornite con quell’unità.
L’RT-955 è dotato di un’antenna interna FM
a forma di “T”. Rimuovete questa antenna dalla
scatola e collegate il suo connettore coassiale
tipo F ad una delle connessioni d’antenna FM
poste sull’RT-955.
Per una migliore ricezione, srotolate l’antenna
a “T” . Ci sono degli occhielli a entrambe le
estremità della “T” che consentono di fissare
l’antenna a un muro se lo desiderate. Provate
diversi posizionamenti per ottenere la migliore
ricezione.
NOTA
: Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo connettore coassiale da 75
ohm (o il filo a due connettori da 300 ohm e
l’adattatore da 300 ohm a 75 ohm) al
connettore FM da 75 ohm al posto
dell’antenna interna a filo, solo dopo che un
installatore professionista abbia installato il
sistema di antenna in osservanza alle nor-
mative elettriche locali. Negli Stati Uniti dovete
utilizzare il convertitore di tipo F fornito per
collegare il cavo da 75 coassiale ohm
all’ingresso dell’antenna.
Ingresso In Corrente Alternata
Il vostro RT-955 è già predisposto in fabbrica
per il corretto voltaggio in corrente alternata
per il paese in cui lo avete acquistato (o 120
volt AC/60Hz in USA o 230 volt AC/50 Hz
in Europa). La configurazione del voltaggio
è indicata su una targhetta adesiva sulla parte
posteriore del vostro apparecchio.
Inserite il cavo fornito nella presa AC INPUT
sulla parte posteriore dell’unità. Una volta che
i collegamenti sul pannello posteriore sono
31
Italiano
completati inserite la spina del cavo di
alimentazione nella presa a muro in corrente
alternata o nella presa in corrente ausiliaria
di un altro componente di sistema.
Presa Jack
REMOTE EXT IN
Questo mini-jack da 3.5mm riceve codici di
comando da trasmettitori a raggi infrarossi di
tipo standard (Xantech, ecc.) attraverso
collegamenti via cavo. Questa caratteristica
potrebbe dimostrarsi utile quando l’unità fosse
installata in un mobile apposito e il sensore
sul pannello anteriore fosse ostruito. Consultate
il vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere
informazioni su questi ripetitori esterni e sul
cablaggio corretto del jack da inserire nella
presa del mini-jack.
Interfaccia COMPUTER I/O
Questo interfaccia seriale RS-232 per com-
puter vi permette di attivare l’unità da una
centralina di comando home automation o da
un PC con un particolare software. Consultate
il vostro rivenditore autorizzato Rotel per
informazioni su questi impianti e l’interfaccia
corretta con il vostro connettore seriale DB9
dell’RT-955.
NOTA
: E’ possibile trovare informazioni sul
software in commercio per utilizzare il vostro
PC insieme ai componenti audio/video,
compreso l’RT-955 sul sito
Rotel:www.rotel.com/download/
Controlli Operativi di Base
Le spiegazioni seguenti vi aiuteranno a
familiarizzare con le caratteristiche e i comandi.
I numeri di riferimento corrispondono alle
illustrazioni all’inizio di questo manuale.
La maggior parte delle funzioni vengono
duplicate sul pannello anteriore e sul comando
a distanza accluso all’apparecchio. Quando
appaiono due numeri di riferimento uno si
riferisce alla posizione del comando sul
pannello anteriore , l’altro alla posizione del
rispettivo comando sul controllo a distanza.
Quando si trova solo un numero, vuol dire che
quel comando si trova disponibile solamente
sul pannello anteriore o sul comando a
distanza, come indicato nel testo.
NOTA
: I comandi utilizzati per sintonizzare le
gamme AM/FM sono descritti nella
successiva sezione di questo manuale.
Pulsante di Alimentazione
Il pulsante POWER (di alimentazione) è
posizionato sul pannello anteriore dell’RT-955
e non viene duplicato sul comando a distanza.
Premete il pulsante all’interno per attivare l’unità.
La spia sopra l’interruttore e il display del
pannello anteriore si illumineranno. Premete
nuovamente il pulsante (tornando nella
posizione OUT), per disattivare l’unità.
NOTA
: Se state utilizzando un’uscita attiva su
un altro componente per alimentare l’RT-955,
dovreste lasciare l’interruttore POWER in
posizione ON. L’RT-955 sarà attivato e
disattivato dall’uscita dell’altro componente.
Sensore a Distanza
Questo sensore del pannello anteriore riceve
i segnali a infrarossi dal comando a distanza.
Assicuratevi di non ostruire accidentalmente
questo sensore con cavi o accessori
Display Pannello Anteriore
Il grande display fluorescente posto al centro
dell’RT-955 fornisce una serie di informazioni
utilizzate nella ricezione AM/FM (come il
display della frequenza della stazione, banda,
memoria di prestazione, informazione RDS,
ecc.).
Pulsante Dimmer
Disponibile solo su comando a distanza, questo
pulsante riduce temporaneamente la luminosità
del display del pannello anteriore. Premete il
pulsante per passare dalla normale luminosità
alla luminosità ridotta. Quando il sintonizzatore
è spento, il display ritornerà alla sua normale
regolazione.
Pulsante Memory
Il pulsante memory è utilizzato per confermare
e memorizzare diverse regolazioni nella messa
a punto e il funzionamento dell’RT-955, incluse
le preselezioni delle stazioni del sintonizzatore.
Il suo utilizzo è descritto in dettaglio nelle
importanti sezioni che seguono.
Modalità’ di Regolazione a
Seconda Del Paese Di Utilizzo
L’RT-955 ha due modalità preimpostate, una
per gli Stati Uniti e una per l’Europa. Queste
configurano l’unità per le differenze che
esistono nei mercati locali tra cui gli intervalli
di sintonia FM, gli intervalli di sintonia AM e
le differenze negli standard RDS europei e quelli
RDBS degli Stati Uniti. Il vostro apparecchio
è stato configurato in fabbrica nella corretta
modalità del paese in cui è stato acquistato.
Per selezionare la modalità
preimpostata USA, tenete premuto i pulsanti
POWER, MEMORY e 9 per cinque secondi.
La parola LOADING apparirà sul display e
l’unità si predisporrà nella configurazione USA.
Per selezionare la modalità
preimpostata europea, tenete premuti i
pulsanti POWER, MEMORY e 0 per cinque
secondi. La parola LOADING apparirà sul
display e l’unità si predisporrà nella
configurazione europea.
Controlli Base di Sintonia
L’RT-955 è dotato di un sintonizzatore
AM/FM a sintesi di frequenza digitale con
funzione RDS o RBDS e preselezione di 30
stazioni. L’unità offre un’ampia gamma di tipi
di sintonia. Ecco una panoramica dei tipi di
sintonia (informazioni più dettagliate sono
descritte nelle successive sezioni di questo
manuale):
La sintonia di frequenza manuale
vi consente di spostarvi, avanti o indietro,
alla frequenza della stazione successiva.
Selezionate la modalità TUNE/PRESET su
TUNE. Disattivate AUTOTUNING.
Utilizzate i controlli TUNING per spostarvi
nella sintonia.
La sintonia di frequenza diretta vi
consente di accedere alle cifre della
frequenza della stazione desiderata.
Premete il pulsante FREQUENCY DIRECT
sul comando a distanza e componete le
cifre utilizzando i pulsanti numerici.
La sintonia con ricerca automatica
di frequenza vi permette di spostarvi nella
ricerca in avanti o indietro per trovare il
successivo segnale di trasmissione.
Selezionate la modalità TUNE/PRESET su
32
RT-955 Sintonizzatore Stereo AM/FM
TUNE. Attivate l’AUTOTUNING. Utilizzate
i controlli TUNING per spostarvi in avanti
o indietro nella ricerca.
La sintonia delle stazioni
preselezionate in memoria vi consente
di accedere direttamente al numero di una
stazione preselezionata in memoria. Digi-
tate il numero della preselezione
memorizzata utilizzando i pulsanti numerici.
La sintonia a scansione delle
stazioni preselezionate vi consente di
esplorare attraverso le stazioni
preselezionate in memoria. Premete il
pulsante PRESET SCAN per iniziare la
scansione.
La sintonia RDS (Europa) o RBDS
(USA) offre una serie di particolari
caratteristiche di sintonia e ricerca basata
su messaggi codificati con i segnali di
trasmissione. Leggete la sezione RDS di
questo manuale per informazioni più
dettagliate.
Pulsante BAND
Il pulsante di banda BAND seleziona le gamme
di frequenza AM o FM. Premete il pulsante
per passare avanti e indietro fra AM e FM.
Una spia corrispondente si illuminerà sulla parte
sinistra del display del pannello anteriore per
confermare la vostra scelta. La frequenza della
stazione sintonizzata in quel momento
apparirà.
Controlli di Sintonizzazione
(TUNING)
Una manopola di controllo rotativa sul pannello
anteriore e una corrispondente coppia di
pulsanti sul comando a distanza controllano
la sintonia principale sull’RT-955.
Pannello Anteriore: utilizzate la manopola
rotativa di sintonia. Ruotatela in senso orario
per sintonizzare le frequenze più alte, in senso
antiorario per sintonizzare quelle inferiori.
Comando a distanza: utilizzate la coppia
di pulsanti nell’angolo in basso a destra nella
tastiera del comando a distanza etichettati <
TUNE/PRESET>. Premete il pulsante destro per
sintonizzare le frequenze più alte e il pulsante
sinistro per sintonizzare le frequenze inferiori.
Questi controlli forniscono diverse funzioni di
sintonia in relazione alla modalità di
funzionamento:
Nella modalità di FREQUENCY TUN-
ING, con l’AUTOTUNING disattivato premete
un pulsante di sintonia per saltare manualmente
alla successiva frequenza di stazione, senza
considerare o meno se una stazione stia
trasmettendo su quella frequenza. (Leggete le
sezioni relative al pulsante TUNE/PRESET e
pulsante AUTOTUNING per ulteriori dettagli
sul cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità FREQUENCY TUNING
con l’AUTOTUNING attivato premete un
pulsante di sintonia per fare partire
l’AUTOTUNING. Il sintonizzatore incomincia
automaticamente la scansione della frequenza,
avanti e indietro, fin quando viene individuato
il successivo segnale. Se questa non è la
stazione desiderata, ripetete la procedura di
sintonia automatica per trovare la stazione
successiva. Le stazioni con segnale debole
verranno saltate durante la sintonia automatica.
Se non viene individuato alcun segnale che
possa essere ricevuto, il sintonizzatore ritornerà
all’ultima stazione precedentemente
sintonizzata. (Leggete le sezioni relative al
pulsante TUNE/PRESET e pulsante
AUTOTUNING per ulteriori dettagli sul
cambiamento delle modalità di sintonia.)
Nella modalità di SINTONIZZAZIONE
PRESELEZIONATA (PRESET TUNING),
premete il pulsante TUNING per saltare alla
seguente stazione preselezionata in memoria.
. (Leggete la sezione relativa al pulsante TUNE/
PRESET per ulteriori dettagli sul cambiamento
delle modalità di sintonia.)
In modalità di ricerca RDS PTY, premete
un pulsante TUNING per selezionare il tipo
di programma desiderato dallo scrolling list
sul display . Vedere la sezione sulla
sintonizzazione RDS per maggiori dettagli.
(Vedere la sezione del pulsante RDS PTY per
maggiori informazioni).
NOTA
: Varie spie sul display del pannello
anteriore aiutano nella sintonizzazione. Un
ampio display mostra la frequenza
sintonizzata e aumenta o diminuisce durante
la sintonizzazione. Una spia della intensità
del segnale indica la forza del segnale in
ingresso. Una spia di sintonizzazione
(TUNED) si illumina quando un segnale
abbastanza forte viene ricevuto. Una spia ST
si illumina quando viene ricevuto un segnale
FM stereo. Inoltre, gli indicatori mostrano la
modalità di sintonia attualmente selezionata.
Tastiera Numerica:
Preselezione delle
Stazioni
L’RT-955 può memorizzare fino a 30
preselezioni per richiamare le stazioni in
qualsiasi momento utilizzando la tastiera
numerica. Queste preselezioni di stazioni
possono essere utilizzate per qualsiasi
combinazioni stazioni AM e FM.
L’RT-955 viene consegnato dalla fabbrica con
una serie generica di preselezioni che possono
o meno abbinarsi alle stazioni disponibili nella
vostra zona. Per memorizzare una nuova
preselezione di stazione:
1. Sintonizzate la stazione desiderata, o AM
o FM.
2. Premete il pulsante MEMORY sul pannello
anteriore. Una spia MEMORY si illuminerà
per cinque secondi sul display del pannello
anteriore.
3. Mentre la spia MEMORY sta
lampeggiando, premete il numero di
preselezione dove desiderate memorizzare
la frequenza della stazione Per esempio,
per memorizzare una stazione come
preselezione 3, premete il pulsante 3. Per
memorizzare il preset 15, premete il
pulsante 1 seguito dal pulsante 5.
4. Una frequenza precedentemente
memorizzata viene cancellata dalla me-
moria quando una nuova frequenza viene
memorizzata con lo stesso numero di
preselezione.
Per sintonizzarsi su una stazione
precedentemente memorizzata da 1
a 29, premete semplicemente il
numero preselezionato sulla tastiera
numerica. Per esempio, per memorizzare
una stazione come preselezione 3, premete
il pulsante 3. Per sintonizzare il preset 15,
premete il pulsante 1 seguito dal pulsante 5
entro 5 secondi.
Per sintonizzarsi alla preselezione 30,
premete il numero 0.
Quando è stata selezionata una preselezione
di stazione appare sullo schermo il numero
di preselezione alla destra della frequenza della
stazione.
NOTA
: I pulsanti numerici possono anche
essere utilizzati per una sintonizzazione di
accesso diretto FREQUENCY DIRECT.
33
Italiano
Pulsante
FREQUENCY DIRECT
Se conoscete la frequenza della stazione
desiderata, potete sintonizzarvi direttamente
utilizzando il pulsante FREQUENCY DIRECT
(solo sul comando a distanza) e la tastiera
NUMERICA.
1. Premete il pulsante FREQUENCY DIRECT
per cambiare la tastiera NUMERICA dalla
modalità di preselezione della stazione ad
Accesso Diretto (Direct Access). La
frequenza della stazione sul display del
pannello anteriore si trasformerà in una
serie di barre, rappresentanti i numeri di
frequenza di una stazione, con la prima
barra che lampeggia.
2. Introducete la prima cifra della frequenza
della stazione utilizzando la tastiera
numerica. La cifra apparirà sul display di
frequenza e la seconda barra lampeggerà.
Introducete le rimanenti cifre della
frequenza. Quando tutte le cifre sono state
inserite, il sintonizzatore si sintonizzerà
automaticamente sulla frequenza di quella
stazione.
NOTA
: Solo nella versione americana
premendo 1 nella modalità FM si introdurrà
10 come i numeri sul display delle frequenze.
Nella versione europea è necessario premere
1 e poi 0 per inoltrare il numero 10. Per le
stazioni americane FM, premete solo un
numero susseguente a un punto decimale
come nel primo esempio. Per le stazioni FM
europee, premete due cifre dopo il punto
decimale come nel secondo esempio.
ESEMPI
:
(USA FM) 87.50MHz premete: 8>7>5
(CE FM) 87.50 MHz premete: 8>7>5>0
(tutte AM) 1610kHz premete: 1>6>1>0
Se non viene introdotta entro 5 secondi, il
sintonizzatore annullerà la modalità di
sintonizzazione FREQUENCY DIRECT e
ritornerà all’ultima stazione precedentemente
sintonizzata.
Pulsante di
AUTO TUNING
Il pulsante AUTO TUNING passa fra la
caratteristica di sintonia per la ricerca della
frequenza e la sintonia di frequenza manuale.
Quando utilizzate i comandi TUNING sul
pannello anteriore o a distanza in modalità
AUTO TUNING, il sintonizzatore comincerà
automaticamente a passare attraverso le
frequenze fino a che non viene ricevuto il
successivo segnale di trasmissione. Le stazioni
deboli verranno saltate durante questa
sintonizzazione automatica. Se non viene
recepito alcun segnale, il sintonizzatore
ritornerà alla stazione precedentemente
sintonizzata.
Per passare dalla modalità FREQUENCY
TUNING e quella AUTO TUNING, premete
il pulsante AUTO TUNING. Una spia AUTO
apparirà sul display.
NOTA
: Quando il pulsante TUNE/PRESET
viene posto in modalità di sintonia PRESET,
la modalità AUTO TUNING viene disattivata.
Vedere la sezione successiva.
Pulsante TUNE/PRESET
Il pulsante TUNE/PRESET alterna fra la modalità
FREQUENCY TUNING (i comandi TUNING
avanzano alla frequenza della stazione
successiva) e la modalità PRESET TUNING (i
comandi TUNING avanzano alla successiva
preselezione di stazione memorizzata). Per
passare attraverso le due modalità premete
il pulsante TUNE/PRESET. Una spia PRESET
sul display del pannello anteriore si illuminerà
quando la modalità PRESET è attiva.
NOTA
: La modalità AUTO/TUNING è
disinserita quando il pulsante TUNE/PRESET
è posto in modalità di sintonizzazione PRE-
SET.
Pulsante PRESET SCAN
Questo pulsante attiva una caratteristica di
PRESET SCANNING. Quando premete il
pulsante il sintonizzatore passerà
automaticamente attraverso tutte le stazioni
preselezionate in memoria, riproducendone
ognuna per cinque secondi prima di passare
alla seguente. Per arrestare la scelta sulla
stazione preselezionata desiderata, premete
nuovamente il pulsante.
NOTA
: Se una stazione Preselezionata è
sintonizzata nel momento in cui si preme il
pulsante AUTO PRESET, la scannerizzazione
inizierà con il numero successivo di
preselezione e continuerà attraverso tutte le
successive stazioni preselezionate. Se una
stazione preselezionata non è sintonizzata
al momento in cui viene premuto il pulsante,
la scannerizzazione inizierà da PRESET 1 e
continuerà fino a PRESET 30.
Ricezione di Trasmissioni
RDS e RBDS
L’RT-955 è dotato di ricezione RDS (Radio Data
Systems) per l’Europa e di RBDS (Radio Broad-
cast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi
sistemi di trasmissione forniscono ulteriori
funzionalità alla ricezione FM trasmettendo
un’informazione codificata insieme al segnale
radio. Questo segnale viene decodificato da
un sintoamplificatore dotato di RDS o RBDS
e può offrire una gamma di informazioni che
comprendono:
1. Un display con il nome di identificazione
della stazione (es.: BBC1)
2. Un display del contenuto del programma
della stazione (es./ ROCK o NOTIZIE)
3. Trasmissioni di informazione sul traffico
4. Annunci o informazioni che scorrono su
un display
Inoltre, RDS offre parecchie caratteristiche di
ricerca avanzata che comprendono:
1. La capacità di ricercare una stazione con
il contenuto del programma desiderato (PTY)
2. La capacità di ricercare l’informazione sul
traffico (TP)
3. La capacità di ricercare automaticamente
stazioni che trasmettono particolari
informazioni sul traffico (TA).
La trasmissione RDS è stata ampiamente
disponibile in molti mercati europei per anni.
C’è un vasto numero di stazioni RDS e molti
utenti avranno già familiarizzato con le sue
caratteristiche e l’uso. Negli Stati Uniti, l’uso
del sistema RBDS è più recente. Meno stazioni
stanno trasmettendo segnali RBDS e le sue
caratteristiche possono essere meno familiari
a molti utenti. Consultate il vostro rivenditore
34
RT-955 Sintonizzatore Stereo AM/FM
autorizzato Rotel per maggiori informazioni
sulle trasmissioni RDS e RBDS sul vostro
mercato.
NOTA
: Le caratteristiche RDS e RBDS
dipendono totalmente dalla trasmittente che
invia i segnali codificati correttamente.
Pertanto, saranno disponibili solamente sui
mercati dove l’RDS o RBDS vengono
implementati abitualmente e dove le stazioni
trasmettono questi segnali. Se non ci sono
stazioni RD o RBDS, l’RT-955 funzionerà come
un normale sintoamplificatore radio.
NOTA
: I servizi RDS e RBDS sono disponibili
solo su trasmissioni FM. Le caratteristiche e i
pulsanti descritti sotto sono operativi
solamente in modalità FM.
Pulsante DISPLAY
Ci sono cinque modalità di display quando
la stazione sintonizzata sta trasmettendo
informazione RDS e la spia RDS sul display
del pannello anteriore è illuminata. Premete
il pulsante del display per passare in sequenza
le cinque modalità disponibili del display:
1. Display di FREQUENZA standard
2. Nome del SERVIZIO DEL PROGRAMMA.
Queste sono di base le lettere del nome
della stazione (come BBC1). Se la stazione
non sta trasmettendo un segnale RDS, il
display evidenzierà “NO NAME DATA”.
3. TIPO DI PROGRAMMA. Questa è la
descrizione del contenuto della stazione
da un elenco di tipi di programma. (NEWS
(notizie), CURRENT AFFAIRS (attualità),
INFORMATION (informazioni), SPORT,
EDUCATION (educazione), DRAMA
(teatro), CULTURE (cultura), SCIENCE
(scienza), VARIED (varie), POP MUSIC,
ROCK MUSIC, EASY LISTENING MUSIC
(musica di facile ascolto), LIGHT CLASSI-
CAL (classica leggera), SERIOUS CLASSI-
CAL (classica seria), OTHER MUSIC (altra
musica), WEATHER (previsioni del tempo),
FINANCE (finanza), CHILDREN’S PRO-
GRAMS (programmi per bambini), SOCIAL
AFFAIRS (affari sociali), RELIGION
(religione), PHONE IN (chiamate di
radioascoltatori), TRAVEL (viaggi), LEISURE
(tempo libero), JAZZ MUSIC, COUNTRY
MUSIC, NATIONAL MUSIC, OLDIES
MUSIC, FOLK MUSIC e DOCUMENTARY
(documentari).) Se la stazione in corso non
sta trasmettendo un segnale RDS, il display
mostrerà una spia PT intermittente.
4. OROLOGIO ( TIME). Display dell’orario
e della data trasmesso dalla stazione. Se
la stazione non sta trasmettendo un segnale
RDS, il display mostrerà una spia CT
intermittente.
5. TESTO RADIO (RADIO TEXT). Altri messaggi
di testo trasmessi dalla stazione. Se la
stazione non sta trasmettendo un segnale
RDS, il display mostrerà una spia RT
intermittente.
Pulsante PTY
La funzione di ricerca PTY vi permette di
vagliare le trasmissioni disponibili per le stazioni
RDS che trasmettono un particolare tipo di
contenuto di programma.
1. Premete il pulsante PTY. Il tipo di contenuto
del programma RDS apparirà sul display.
2. Se desiderate, passate a un diverso tipo
di programma utilizzando i pulsanti TUN-
ING UP/DOWN per scorrere l’elenco.
3. Premete il pulsante PTY una seconda volta
entro 5 secondi. Il sintonizzatore cercherà
di trovare una stazione RDS che trasmetta
il tipo di programma selezionato. Se il
pulsante non viene premuto entro 5 secondi
dopo la selezione di un tipo di programma,
la funzione PTY verrà annullata.
4. Se non viene trovata alcuna stazione per
il tipo di contenuto desiderato, il
sintonizzatore ritornerà all’ultima stazione
precedentemente selezionata.
5. Annullate la funzione PTY premendo
qualsiasi altro pulsante (eccetto DIMMER
o FM MONO).
Pulsante TP
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TP. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TP premendo qualsiasi
altro pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
Pulsante TA
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TA. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TA premendo qualsiasi
altro pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
Pulsante AF
In alcuni casi, una stazione RDS è parte di
una rete di stazioni che trasmettono la stessa
programmazione (per esempio, BBC1 pro-
grammata nel Regno Unito è disponibile su
parecchie stazioni diverse). Stazioni che
trasmettono questa programmazione possono
trasmettere un segnale di dati RDS fornendo
al sintonizzatore una serie di frequenze alter-
nate in cui questo programma è disponibile.
Se questo elenco di dati è trasmesso, una spia
AF apparirà sul DISPLAY.
Il pulsante AF viene utilizzato per scannerizzare
le frequenze alternate per trovare un segnale
più forte. Il pulsante è in funzione quando la
spia AF è accesa.
1. Premete il pulsante AF. Il sintonizzatore
esplorerà ognuna delle frequenze alternate
per la stessa programmazione nell’elenco
memorizzato e si sintonizzerà sul segnale
più forte.
2. Se non viene localizzata alcuna stazione,
il sintonizzatore ritornerà all’ultima stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Se la forza del segnale della nuova stazione
è più debole, il sintonizzatore ritornerà alla
stazione precedentemente sintonizzata.
4. Annullate la funzione AF premendo
qualsiasi pulsante (eccetto DIMMER o FM
MONO).
35
Italiano
Altre Caratteristiche di
Sintonizzazione
I seguenti pulsanti offrono caratteristiche che
possono essere utilizzate per migliorare la
ricezione FM e/o aggiungere ulteriore
funzionalità:
Pulsante FM MONO
Il pulsante MONO FM cambia la modalità
FM dalla ricezione mono alla ricezione ste-
reo. In modalità stereo si udirà un segnale stereo
se la stazione sta trasmettendo un segnale
stereo e c’è un’intensità di segnale sufficiente.
Una spia stereo si illuminerà sul display del
pannello anteriore. In modalità mono, si sentirà
un segnale mono anche se la stazione sta
trasmettendo un segnale stereo.
NOTA
: Il passaggio in modalità mono può
rappresentare un modo utile di migliorare la
ricezione di segnali FM deboli e distanti. Per
una ricezione mono limpida è necessaria una
forza di segnale minore della ricezione ste-
reo.
Pulsante ANT ATT
Comunemente conosciuto come interruttore
LOC/DISTANCE, il pulsante ANT/ATT riduce
il livello di segnale all’ingresso dell’antenna
FM. Per una migliore ricezione di stazioni
distanti, questo pulsante dovrebbe essere in
posizione OFF. Tuttavia, se vi trovate in un’area
urbana molto vicina al trasmettitore radio, il
segnale in ingresso potrebbe essere
abbastanza forte da saturare gli ingressi FM.
Premete questo pulsante per ridurre il segnale
in ingresso. Quando attivato, una spia LOC
apparirà sul DISPLAY. Premete nuovamente il
pulsante per ritornare al normale
funzionamento. Questo interruttore influenza
solamente la ricezione FM.
Pulsante NARROW IF FM
La ricezione FM funziona ricevendo e
decodificando un segnale portante centrato
sulla frequenza sintonizzata. Per sintonizzare
le stazioni che possono essere non
perfettamente centrate su questa portante, il
sintonizzatore accetta segnali che sono laterali
alla frequenza di sintonia. Questo offre una
resa soddisfacente nella maggior parte delle
aree di ricezione.
Se vi trovate in una zona urbana con un ampio
numero di stazioni con frequenze ravvicinate,
potreste notare interferenza dalle stazioni
vicine. Per fornire una resa migliore in queste
condizioni, l’RT-955 vi permette di ridurre la
gamma delle frequenze ai due estremi della
frequenza accuratamente sintonizzata,
riducendo così l’interferenza fra stazioni. Per
fare uso di questa caratteristica premete il
pulsante FM IF NARROW. Una indicazione
NARROW apparirà sul DISPLAY. Premete
nuovamente il pulsante per ritornare al
funzionamento normale.
Pulsante ANT A/B
Come descritto nella sezione Collegamenti del
pannello posteriore (REAR PANEL CONNEC-
TIONS) di questo manuale, l’RT-955 fornisce
due collegamenti per l’antenna FM,
contrassegnati da A e B. Questo pulsante passa
fra i due ingressi di antenna. Una spia A o B
apparirà sul DISPLAY, indicando quale ingresso
dell’antenna FM è attiva al momento.
Caratteristiche
Sintonizzatore FM
Sensibilità utilizzabile:
12.2 dBf
Sensibilità di silenziamento 50 dB:
20.2 dBf (mono)
45.3 dBf (stereo)
Rapporto S/N (a 65 dBf):
75 dBf (mono)
72 dBf (stereo)
Distorsione armonica (a 65 dBf):
0.2% (mono)
0.3% (stereo)
Risposta in frequenza:
10 Hz - 15 kHz, ± 3 dB
Rapporto di cattura:
2.0 dB
Selettività di canale alternato:
47 dB (± 400 kHz)
Rapporto di risposta spuria:
90 dB
Rapporto di reiezione di immagine:
80 dB
Rapporto di reiezione IF:
80 dB
Rapporto di soppressione AM:
55 dB
Separazione stereo (100Hz/1kHz/10kHz):
40 dB /45 dB / 35 dB
Livello di uscita:
1.2 V
Ingresso di antenna:
75 ohm non bilanciato
Sintonizzatore AM
Sensibilità utilizzabile:
300 μV/m
Selettività:
25 dB
Distorsione armonica:
0.5%
Eeiezione di immagine:
45 dB
Rapporto S/N:
48 dB
Livello di uscita:
165 mV
Ingresso di antenna:
Antenna ad anello
Generali
Assorbimento:
10 watt
Alimentazione:
USA: 115 volt, 60 Hz
CE: 230 volt, 50 Hz
Peso:
3.7 kg
Misure (L x A x P):
440 x 72 x 286mm
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento
della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare
miglioramenti senza alcun preavviso
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di
The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Rotel RT-955 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario