Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

150
ƴ
1 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2.1 Suddivisione delle camere in gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3.1 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3.3 Accensione e spegnimento del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3.5 Spegnimento automatico dell’apparecchio (Auto - OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4 Illuminazione display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
5 Modalità del flash (Menu Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.1 Procedura per l’impostazione delle modalità flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.2 Modo flash TTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
5.3 Modo lampo di schiarita TTL (TTL BL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
5.4 Modo flash Automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5.5 Modo lampo di schiarita automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5.6 Modo flash Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5.7 Modo lampo Stroboscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
6 Parametri del flash (Menu Parametri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6.1 Procedura di impostazione dei parametri del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6.2 Diaframma (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6.3 Posizione della parabola (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.4 Correzione dell’esposizione flash (EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6.5 Sensibilità alla luce (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6.6 Potenza ridotta manuale (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7 Funzioni speciali (Menu Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7.1 Procedura per l’impostazione delle funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7.2 Funzione bip (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7.3 Serie di esposizioni flash (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
7.4 Modo „Zoom esteso“ (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
7.5 Adattamento formato della ripresa (Zoom Size) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7.6 Modo con controllo a distanza (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7.7 Commutazione metri - piedi(m/ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
7.8 Parabola ausiliaria (SR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
7.9 Luce pilota (ML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
7.10 Spegnimento automatico dell’apparecchio (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
7.11 Blocco tasti (Key-Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
7.12 AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
8 Parabola zoom motorizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9 Diffusore grandangolare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
10 Tecniche lampo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
10.1 Lampo riflesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
10.3 Lampo riflesso con parabola ausiliaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
10.4 Riprese da vicino/Riprese macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
10.5 Correzioni manuali dell’esposizione flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
11 Indicazione di stato del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12 Controllo automatico del tempo di sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
13 Indicazione di corretta esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
14 Indicazione di sottoesposizione nel Modo flash TTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
15 Indicazioni sul mirino della camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
16 Indicazione campo d’utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
16.1 Adattamento automatico dell’indicazione campo d’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . 175
16.2 Adattamento manuale dell’indicazione campo d’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
16.3 Segnalazione di errore „FEE“ sul display LC del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
16.4 Indicazione numero guida con obiettivi senza CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
17 Memoria misurazioni dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
18 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
18.1 Sincronizzazione normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
18.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
18.3 Sincronizzazione con tempi lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
18.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti FP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
19 Pre-lampi contro l’effetto „Occhi rossi“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
20 Flash di misurazione multizone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
21 Modo con controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
21.1 Impostazione e disattivazione del controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
21.2 Impostazioni sul flash controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
21.3 Impostazione sul flash slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
21.4 Verifica del modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
21.5 Modo SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
22 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
22.1 Aggiornamento software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
22.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
22.3 Formazione del condensatore flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
23 In caso di anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
24 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
25 Accessori opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Tabella 3: Numeri guida a potenza piena (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Tabella 4: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie . . . . . . . . . . 225
Tabella 7: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 150
151
ƴ
Premessa
Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti di
potervi accogliere come nostri Clienti.
Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuovo lampeggiatore. Vi
consigliamo tuttavia di leggere con attenzione queste istruzioni: sarà ben speso
il tempo che trascorrerete ad approfondire questo manuale. Esso vi metterà
infatti nelle condizioni di utilizzare il flash correttamente e senza problemi e di
sfruttare appieno le sue enormi potenzialità.
Questo lampeggiatore è adatto per:
• camere Nikon analogiche e digitali con conftrollo flash TTL, D-TTL e i-TTL,
• camere digitali Fuji-SLR „Fuji FinePix S2Pro“, „Fuji FinePix S3Pro“.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Aprite anche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la vostra sicurezza
• L’uso del lampeggiatore è previsto ed ammesso esclusivamente nell’ambito
fotografico!
• Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina,
solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
• Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un’auto, di un
autobus, di una bicicletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la gui-
da. A causa dell’abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un inci-
dente!
Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente
ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persone o animali può provocare danni
alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
• Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle istru-
zioni d’uso!
• Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il
fuoco o simili!
• Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
• Un’eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare dan-
ni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall’apparecchio!
• Le batterie a secco non possono essere ricaricate.
• Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d’acqua (ad es.
pioggia)!
• Proteggete il vostro flash dal calore o dall’umidità eccessivi e non conserva-
telo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
• Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco
davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest’ul-
tima sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l’elevata energia spri-
gionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
• Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash.
Pericolo di ustione!
• Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza, vista la
brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiMH, dopo ogni 15 scatti far
riposare il flash almeno 10 minuti in modo da non sottoporlo a sollecitazio-
ni eccessive.
• Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi
tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell'elevata energia
del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori. Il flash si protegge dal
sovrariscaldamento allungando automaticamente i tempi di ricarica.
• Questo lampeggiatore può essere impiegato insieme al flash integrato nella
camera, soltanto se questo può essere aperto completamente!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità.
Lasciare acclimatizzare l’apparecchio!
• Non utilizzare pile o batterie difettose!
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 151
152
ƴ
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificatamente per i
diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supportate dipendono dal tipo di
camera.
2.1 Suddivisione delle camere in gruppi
Le camere Nikon possono essere suddivise nei seguenti gruppi per quel che
riguarda le funzione flash dedicate:
Camere del gruppo A Camere senza la trasmissione digitale dei dati al flash
Per es.z.B. Nikon F601, F601M, F60, F50, FM-3A
Camere digitali compatte “Nikon - Coolpix”
Camere del gruppo B Camere con la trasmissione digitale dei dati al flash.
Per es.Nikon F4, F4s, F801, F801s
Camere del gruppo C Camere con la trasmissione digitale dei dati al flash e
il modo lampo di schiarita con multisensore 3D
Per es.Nikon F5, F100, F90X, F90, F80, F 75, F70,
Fuji FinePix S2Pro
Camere del gruppo D Camere digitali reflex Nikon con modo flash D-TTL
(senza sostegno CLS)
Per es.D1, D1x, D1H, D100, Fuji FinePix S3Pro
Camere del gruppo E Camere digitali reflex Nikon con modo flash i-TTL
(compatibili CLS)
Per es. D2Hs, D2x, D2xs, D3, D3x, D40, D40x, D50,
D60, D70, D70S, D80, D90, D200, D300, D700,
D3000, D5000, F6, Fuji FinePix S5Pro,
Coolpix 8400, 8800, P5000, P5100
Tabella 1
Gruppo
fotocamere Funzioni flash dedicate
AB C D E
••••
Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/display della fotocamera
••••
Indicazione di corretta esposizione nel mirino/display della fotocamera
Indicazione di sottoesposizione EV sul display LC del flash
••••Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
••
Controllo flash TTL (TTL Standard senza pre-lampo di misurazione)
••••Controllo automatico lampo di schiarita
Modo lampo di schiarita TTL con controllo a matrice
Modo lampo di schiarita con multisensore 3D
Modo flash D-TTL e D-TTL-3D
Modo flash i-TTL e i-TTL-BL
Memoria del valore misurato per l’esposizione del flash per i-TTL
e i-TTL-BL
••••Compensazione manuale dell’esposizione TTL-/D-TTL-/i-TTL
Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina (REAR)
Sincronizzazione automatica con tempi corti FP per i-TTL,
i-TTL-BL e M
••••Controllo automatico zoom motorizzato
••••Modo „zoom esteso“
••••Controllo automatico dell’illuminatore AF
••••Indicazione automatica del campo d’utilizzo del flash
••••Automatismo flash di programma
Pre-lampo per la riduzione dell’effetto „occhi rossi“
Soppressione del lampo/Auto Flash
Modo flash con controllo a distanza senza fili
(Nikon Advanced
Wireless Lighting)
••••Funzione wake up per il lampeggiatore
Funzione Zoom Size (dipende dalla fotocamera)
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 152
ƴ
In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole
funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a
consultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra
fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e
quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU
(ad es. obiettivi senza autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro il flash. La spina di sicu-
rezza nella base è ora scomparsa completamente nel corpo del flash.
• Spingete il flash con la base fino all’arresto nella slitta accessori della camera.
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro la camera e fissate il flash.
Con fotocamere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il
relativo perno, grazie al sistema a molla, scompare nel corpo del flash per
non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato
fino ad arresto contro il flash.
• Estraete il flash dalla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR 15/51 (KR6/AA/Mignon), offrono il
vantaggio di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economi-
co, in quanto ricaricabili.
• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo HR6 (AA/Mignon), capacità net-
tamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità
ambientale, poiché prive di Cd.
• 4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon),
una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generi-
co.
• 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 L91 (AA/Mignon), una fonte di energia
esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica contenuta.
• Power Pack P76 con cavo di connessione V58-50 (accessorio a richiesta).
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie
dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo
che intercorre dall’emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino
alla successiva accensione della spia di carica del flash
supera i 60 secondi.
• Spegnete il flash con l’interruttore principale
.
• Spingete il coperchio vano batterie
in direzione verso il basso e apritelo.
• Inserite le pile o le batterie in senso longitudinale come indicato dai simboli
delle batterie e chiudete il coperchio
.
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+/-)
siano corrette, come indicato dai simboli all’interno del vano batteria.
L’inversione delle polarità può provocare la rottura dell’apparecchio!
Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca
e della stessa capacità!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla
tutela dell’ambiente e portatele nei contenitori appositi per il riciclaggio!
153
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 153
154
ƴ
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l’interruttore principale
.
Quando l’interruttore è posizionato su „ON“ il flash è
acceso.
Per spegnere il flash spostate l’interruttore principale
verso sinistra.
Se prevedete di non utilizzare il lampeggiatore per lungo tempo vi consi-
gliamo di spegnere il lampeggiatore con l’interruttore principale
e di
estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta)
Se il numero di lampi e i tempi di ricarica non sono sufficienti per la vostra
applicazione, il flash può essere alimentato con un Power Pack P76 (accessorio
a richiesta). Il Power Pack P76 viene collegato al flash sull’entrata
con un
cavo di collegamento V58-50 (accessorio a richiesta).
In questo caso non è necessario inserire pile/batterie nell’apparecchio.
Prima di collegare il Power Pack P76 o il cavo di collegamento V58-50 (acces-
sorio) al flash, l’interruttore principale
del flash deve essere spostato nella
posizione sinistra (OFF).
Il flash viene poi acceso o spento con l’interruttore sul Power Pack P76 (vedi le
istruzioni d’uso del Power Pack).
Per proteggere il flash da sovraccarico termico durante il funzionamento
con un Power Pack, in caso di sollecitazione eccessiva il tempo di ricari-
ca viene aumentato di conseguenza tramite un circuito di controllo!
Prima di collegare e scollegare il cavo di collegamento o il Power Pack
spegnete tutti gli apparecchi interessati!
3.5 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misurazione dell’esposizione della
camera...
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le
sorgenti d’alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash
e le indicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo
spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva
accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un tasto qualsi-
asi oppure si tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione
Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è opportuno
spegnere l’apparecchio sempre con l’interruttore principale
!
Se si desidera, è possibile impostare lo spegnimento automatico dell’apparec-
chio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni legge-
re il punto 7.9).
4 Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del lampeggiatore si illumina e
resta attivo per circa 10 secondi. Scattando un flash tramite la camera o tramite
lo scatto manuale
dell’apparecchio l’illuminazione del display si disattiva.
Alcune camere dei gruppi C, D ed E prevedono l’accensione contemporanea
della camera quando il display del lampeggiatore si illumina. Attivando l’illumi-
nazione del display della camera si attiva quindi anche quello del flash.
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 154
155
ƴ
5 Modalità del flash (Menu Mode)
Questo lampeggiatore supporta i modi flash , Automatico , Manuale
e Stroboscopio .
Alcuni tipi di camera supportano diverse modalità del flash aggiuntive.
Tali modalità possono essere selezionate e attivate al termine di uno
scambio dati con la camera in modalità Menu.
5.1 Procedura per l’impostazione delle modalità del flash
• Premete il tasto finché sul display non comparirà „Mode“.
Possono essere selezionate le seguenti modalità:
Modo flash TTL o D-TTL/i-TTL
BL modalità lampi di schiarita TTL o D-TTL-3D/i-TTL-BL
(in base al tipo di camera)
Modo flash Automatico
Modo flash Manuale
Modo flash Stroboscopico
• Impostate il modo flash desiderato con i tasti e
( , Automatico , Manuale ,
ecc.). La modalità del flash selezionata viene dunque
evidenziata rendendo l’impostazione attiva da
subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata normale. Se non preme-
te il tasto il display torna comunque automaticamente alla schermata nor-
male dopo circa 5 secondi.
MATTL
M
A
TTL
TTL
Mode
M
ATTL
Modo flash per camere del Gruppo A (vedi la tabella 1)
I parametri del flash relativi al ISO, all’apertura del diaframma, alla focale
dell’obiettivo e alla posizione della parabola devono essere impostati a mano
(vedi il punto 6). L’indicazione del campo di utilizzo sul display avviene in base
ai parametri del flash che avete impostato.
Modo flash per camere dei gruppi B, C, D ed E (vedi la tabella 1)
I parametri del flash relativi al ISO, all’apertura del diaframma, alla focale del-
l’obiettivo e alla posizione della parabola vengono impostati automaticamente
quando la camera trasferisce i relativi dati al flash.
L’indicazione del campo di utilizzo sul display avviene in base ai parametri del
flash trasferiti dalla camera.
Se la camera fallisce nel trasferimento di uno o più parametri del flash
dovete impostarli a mano direttamente sul lampeggiatore (vedi il punto
6).
5.2 Modo flash TTL
Con il modo flash TTL potete ottenere con facilità delle buone riprese. La misura-
zione dell’esposizione nel Modo TTL viene effettuata da un sensore incorporato
nella camera. Questo sensore rileva l’intensità attraverso l’obiettivo (TTL =
„Through The Lens“). Non appena l’erogazione luminosa è sufficiente per una
corretta esposizione, il circuito di controllo elettronico della fotocamera trasmet-
te al flash un segnale di stop che interrompe istantaneamente l’emissione del
lampo. Questo tipo di funzionamento è vantaggioso, poiché tiene conto, per la
regolazione del lampo, automaticamente di tutti i fattori che influiscono sull’e-
sposizione (presenza di filtri, variazioni di diaframma o di focale con obiettivi
zoom, l’uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro).
Il Modo flash TTL viene supportato da tutti Modi della camera (ad es.
Programma „P“, Automatismo dei tempi „A“, Automatismo del diaframma „S“,
Programmi Scene o Vari, Manuale „M“, ecc.).
Mode TTL BL
A
M
Set
A
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 155
156
ƴ
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché nel display non
comparirà „Mode“.
• Impostate il modo flash con i tasti e .
La modalità del flash selezionata viene dunque evi-
denziata rendendo l’impostazione attiva da subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Il Modo flash TTL standard è supportato solo
dalle camere dei gruppi A, B e C!
Modi flash D-TTL- e i-TTL
I modi flash D-TTL- e i-TTL sono versioni più evolute del modo flash TTL standard
di camere analoghe. Tali modi sono supportati dalle camere dei gruppi D e E
(vedi tabella 1). Nella ripresa viene emessa dal flash una serie di pre-lampi di
misurazione quasi invisibili prima della vera e propria esposizione. La luce
riflessa dei pre-lampi viene valutata dalla camera e in base a suddetta valuta-
zione la camera adotta l’esposizione successiva in modo ottimale alla situazio-
ne di ripresa (vedi istruzioni d’uso della camera).
In fase di impostazione della modalità TTL nel „Menu Mode“, il lampeggiatore
attiverà automaticamente, a seconda del tipo della camera, il modo flash TTL
standard, quello DTTL o quello i-TTL (vedi tabella 1 e tabella 2)!
Al termine della memorizzazione sul display dell’apparecchio verrà visualiz-
zato per il modo flash D-TTL ovvero quello i-TTL.
TTL
TTL
Mode
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché sul display non
comparirà „Mode“.
• Impostate il modo flash con i tasti e
. La modalità del flash selezionata viene dunque
evidenziata rendendo l’impostazione attiva da sub-
ito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
L’indicazione di corretta esposizione „o.k.“ compare
per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente
esposta
(vedi punto 13).
Per testare il corretto funzionamento di TTL nelle
camere analogiche prima è necessario inserire
una pellicola! Verificate se la vostra camera presenti eventuali limitazioni
per quel che riguarda la sensibilità della pellicola o il valore ISO (ad es.
massimo ISO 1000) per il modo flash TTL (vedi istruzioni d’uso della
camera)!
5.3 Modo lampo di schiarita TTL
Il modo lampo di schiarita BL consente di eliminare fastidiose ombre con la
luce diurna e, nelle riprese in controluce, di raggiungere un’esposizione equili-
brata tra soggetto e sfondo. Un sistema di misurazione computerizzato della
camera provvede ad una combinazione adeguata di tempi di posa, apertura
del diaframma e potenza del flash. Se si utilizzano „Obiettivi D-AF-Nikkor“ con
le camere dei gruppi C, D ed E (vedi Tabella 1) viene presa in considerazione
anche la distanza dal soggetto per determinare l’ottimale potenza del flash.
TTL
TTL
Mode
Mode Para Sel
F 5.6
AZoom 28
7.7 m ISO 100
TTL
Mode
A
A
Set
TTL
Mode
A
A
Set
TTL
Mode Para Sel
F 5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 156
157
ƴ
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché sul display non compa-
rirà „Mode“.
• Impostate il modo flash BL con i tasti e .
La modalità del flash selezionata viene dunque eviden-
ziata rendendo l’impostazione attiva da subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
L’indicazione di corretta esposizione „o.k.“
compare
per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente
esposta (vedi punto 13).
Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell’o-
biettivo. Il sistema di misurazione della camera non funzionerebbe cor-
rettamente!
Secondo il tipo di camera, dopo aver impostato il modo flash BL il lampeg-
giatore attiva automaticamente il modo lampo di schiarita adeguato:
Gruppo A:
• Modo lampo di schiarita automatico o Modo lampo di schiarita con controllo
a matrice.
• L’impostazione avviene sulla camera, manualmente o in automatico
(vedi le istruzioni d’uso della camera)
• Indicazioni sul flash:
Nessuna nuova impostazione o indicazione sul flash dopo la memorizzazione.
TTL
TTL
TTL
Mode
Gruppo B:
• Modo lampo di schiarita con controllo a matrice.
• L’impostazione avviene sul flash.
• Indicazione sul flash dopo la memorizzazione: BL.
Gruppo C:
• Modo lampo di schiarita con multisensore 3D.
• L’impostazione avviene sul flash.
• Indicazione sul flash dopo la memorizzazione: BL.
Gruppo D:
• Modo flash D-TTL-3D.
• L’impostazione avviene sul flash.
• Indicazione sul flash dopo la memorizzazione: BL.
Gruppo E:
• Modo flash i-TTL-BL (non é Coolpix fotocamere).
• L’impostazione avviene sul flash.
• Indicazione sul flash dopo la memorizzazione: BL.
Su alcune camere il modo lampo di schiarita TTL non viene supportato
con la misurazione dell’esposizione SPOT! Questa modalità viene cancel-
lata automaticamente o non si può attivare e viene impostato il normale
modo TTL o le varianti D-TTL e i-TTL (vedi le istruzioni d’uso della
camera)!
TTL
TTL
TTL
TTL
Mode
A
A
Set
TTL BL
Mode Para Sel
BL
F 5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 157
ƴ
5.4 Modo flash Automatico
Con il modo flash Automatico A il fotosensore
del lampeggiatore misura la luce
riflessa dal soggetto. Il fotosensore
ha un angolo di rilevazione di circa 25° e
procede alla misurazione solamente durante la propria emissione del lampo.
Se l’intensità della luce è sufficiente, il sistema di esposizione automatica del lam-
peggiatore disattiva il flash. Il fotosensore
deve essere rivolto verso soggetto.
Sul display viene indicato il massimo campo di utilizzo. La distanza più breve di
ripresa è pari a circa il 10% del massimo campo di utilizzo. Dividendo in tre parti la
portata, il soggetto dovrebbe trovarsi circa in quella centrale, in modo tale che il
sistema di esposizione automatica abbia un gioco sufficiente per la compensazione.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché sul display non
comparirà „Mode“.
• Impostate il modo flash con i tasti e .
La modalità del flash selezionata viene dunque evi-
denziata rendendo l’impostazione attiva da subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
L’indicazione di corretta esposizione „o.k.“ compare
per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente
esposta
(vedi punto 13).
5.5 Modo lampo di schiarita Automatico
Con il modo lampo di schiarita Automatico, in presenza di luce diurna e con il
lampeggiatore regolato sul modo flash Automatico , viene impostato un
valore di compensazione dell’esposizione di circa -1 EV ... -2 EV (vedi i punti
6.4 e 10.5). Ciò permette di ottenere un effetto naturale di schiarita graduale
per le parti in ombra durante la ripresa.
A
A
Mode
5.6 Modo flash Manuale
Con il modo flash manuale il flash emette un lampo non dosato a potenza
piena, salvo sia stata impostata la potenza ridotta. L’adattamento alla situazio-
ne di ripresa può avvenire, ad esempio, tramite la regolazione del diaframma
sulla camera oppure tramite la selezione manuale di una potenza ridotta ade-
guata.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché sul display non
comparirà „Mode“.
• Impostate il modo flash con i tasti e .
La modalità del flash selezionata viene dunque evi-
denziata rendendo l’impostazione attiva da subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Impostazione della potenza ridotta:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „P“ per la potenza ridotta.
• Impostate il valore desiderato (1/1 - 1/256) con i
tasti e . L’impostazione è immediatamente
attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Sul display viene indicata la distanza per la corretta
esposizione del soggetto.
Alcune camere supportano il modo flash manua-
le solo se impostate anch’esse sulla modalità manuale M!
M
+
Para
M
Mode
M
Mode TTL BL
A
M
Set
A
Mode Para Sel
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
158
Mode TTL BL
A
M
Set
M
Mode Para Sel
F 4.0
MZoom 24
10 m ISO 200
M
F 4.0
MZoom 24
0,6 m P1/8
M
Para
+
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 158
159
ƴ
5.7 Modo flash Stroboscopico
Il modo flash Stroboscopico è un modo manuale. Con questa funzione è
possibile fare diverse esposizioni su una foto unica. Si rivela particolarmente
interessante per gli studi di movimento e le riprese d’effetto.
Con il modo Stroboscopico vengono emessi diversi flash ad una determinata
frequenza. Pertanto, questa funzione può essere utilizzata solo se il valore della
potenza ridotta è al massimo di 1/4, o con valori inferiori.
Per le riprese Stroboscopiche è possibile selezionare la frequenza del flash
(lampi al secondo) da 1 a 50 Hz - a passi di 1 Hz - e il numero dei lampi da 2
a 50, a passi di 1.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto finché sul display non
comparirà „Mode“.
• Impostate il modo flash con i tasti e .
La modalità del flash selezionata viene dunque evi-
denziata rendendo l’impostazione attiva da subito.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Mode
Numero lampi stroboscopio (N)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare il numero di lampi (N)
per scatto.
Il numero dei lampi è compreso fra 2 e 50 e può essere regolato in continuo
con passi da 1. La massima potenza ridotta possibile viene impostata automati-
camente.
Frequenza lampi stroboscopio (f)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare la frequenza
dei lampi (f).
Tale parametro indica il numero dei lampi per secondo. La frequenza è com-
presa fra 2 e 50 può essere regolata in continuo con passi di 1. La massima
potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare il parametro desiderato (N o f).
• Impostate il valore desiderato con i tasti e .
L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Con il modo Stroboscopico la massima potenza ridotta possibile viene impost-
ata automaticamente. Dipende dal ISO e dall’apertura del diaframma. Al fine
di ottenere durate brevi del lampo è data la possibilità di impostare la potenza
ridotta fino al valore minimo di 1/256.
+
Para
Mode A
M
Set
Mode Para Sel
N24:f10
Hz
AZoom 24
1.2 m P1/32
Para
+
N24
2.1 m
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 159
160
ƴ
Sul display viene indicata la distanza valida in funzione dei parametri impost-
ati. Modificando l’apertura del diaframma o la potenza ridotta il valore della
distanza indicato può essere adeguato alla distanza dal soggetto.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare il simbolo relativo al parametro deside-
rato (F = apertura del diaframma o P = potenza
ridotta manuale).
• Impostate il valore desiderato con i tasti e .
L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Con il modo flash Stroboscopico i valori relativi al ISO e all’apertura del
diaframma non vengono indicati sul display! Se si accende la parabola
ausiliaria
non è possibile attivare il modo Stroboscopico.
+
Para
6 Parametri del flash (Menu Parametri)
Per un corretto funzionamento del lampeggiatore è necessario che i diversi
parametri flash, come la posizione zoom della parabola, il diaframma e la sen-
sibilità della pellicola ISO vengano adattati alle impostazioni della camera.
Se il flash viene montato su camere del gruppo A (vedi Tabella 1) è necessario
impostare i parametri flash a mano.
Se il flash viene montato su camere dei gruppi B, C, D ed E i parametri flash si
impostano automaticamente qualora la camera sia dotata di obiettivo con CPU
in grado di inviare i relativi dati al lampeggiatore. Perché il trasferimento auto-
matico dei dati avvenga, camera e flash devono essere assemblati e accesi.
Quindi, premendo brevemente il pulsante di scatto della camera avrà luogo lo
scambio dei dati fra camera e flash. Sul display viene indicato il campo
d’utilizzo massimo in funzione dei parametri flash impostati.
6.1 Procedura per l’impostazione dei parametri flash
Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumina il display.
In base al tipo di modo flash impostato, nel menu vengono indicati diversi para-
metri flash. Nelle camere con trasferimento dati digitale i parametri flash relativi
a diaframma (F), focale dell’obiettivo (Zoom) e sensibilità della pellicola (ISO)
vengono impostati automaticamente sul flash. I parametri flash relativi a dia-
framma e (F) sensibilità della pellicola (ISO) non possono essere modificati.
Se si utilizza una camera munita di obiettivo senza CPU (ad es. obiettivo
senza autofocus), è necessario impostare a mano i parametri flash per il
diaframma (F) e il focale dell’obiettivo (Zoom)!
Para
+
2.1 m P1/32
F 4.0
MZoom 24
4,6 m P1/1
Para
+
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 160
161
ƴ
• Premete il tasto più volte finché sul display non compare il parametro
flash desiderato (vedi sotto).
Possono essere selezionate i seguenti parametri:
• Impostate il valore desiderato con i tasti e . L’impostazione è imme-
diatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata normale. Se non preme-
te il tasto il display torna comunque automaticamente alla schermata
normale dopo circa 5 secondi.
+
Para
6.2 Diaframma (F)
Se non avviene alcuna trasmissione dati digitale fra camera e flash, ad es. se si
utilizza una camera del gruppo A (vedi Tabella 1) o un obiettivo senza CPU,
l’apertura del diaframma (F) può essere impostato a mano con un valore com-
preso fra 1,0 e 45 (con ISO 100) ad intervalli di gradi pieni di diaframma. Per
il modo flash automatico A e il modo flash manuale M occorre impostare lo
stesso valore di diaframma su camera e flash.
Procedura per l’impostazione:
Premete il tasto più volte finché sul display non
compare „F“.
• Impostate il valore desiderato con i tasti e .
L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
In caso di trasmissione dati digitale fra camera e flash è possibile impo-
stare automaticamente anche valori intermedi. Per il modo flash TTL
l’impostazione dell’apertura del diaframma nel flash è necessaria solo
per la visualizzazione corretta del campo di utilizzo, non occorre invece
per la funzione!
+
Para
TTL TTL-BL A M
F
Zoom
EV
ISO
P
F
Zoom
ISO
N
Numero lampi stroboscopici
Frequenza lampi stroboscopici
Potenza ridotta manuale
Diaframma
Posizione della parabola
Compensazione manuale dell’esposizione
Sensibilità alla luce
f
P
F
Zoom
ISO
Mode Para Sel
F 4.0
AZoom 70
7,7 m ISO 200
A
F 8.0
AZoom 70
3,8 m ISO 200
A
Para
+
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 161
162
ƴ
6.3 Posizione della parabola (Zoom)
Se non avviene alcuna trasmissione dati digitale tra camera e flash, ad es. se si
utilizza una camera del gruppo A (vedi Tabella 1) o un obiettivo senza CPU, le
posizioni della parabola possono essere impostate a mano su
24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm (formato picco-
lo 24 x 36)
Sul display si visualizzerà MZoom.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „MZoom“.
• Impostate il valore desiderato con i tasti e .
L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
In caso di trasmissione dati digitale tra fotocamera e flash é possibile impostare
automaticamente le posizioni della parabola. Sul display si visualizzerà AZoom.
+
Para
6.4 Correzione dell’esposizione (EV)
In caso di forte contrasto tra soggetto e sfondo immagine può essere necessaria
una correzione manuale dell’esposizione flash (EV). È possibile impostare valori
di correzione da -3 valori di diaframma (EV) fino a +3 valori di diaframma
(EV) in passaggi da un terzo (vedi anche punto 10.5).
Procedura per l’impostazione:
Premete il tasto più volte finché sul display non
compare „EV“.
• Impostate il valore EV desiderato con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
+
Para
F 8.0
MZoom 70
16 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
12 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
12 m EV 0
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
6,1 m EV+2
A
Para
+
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 162
163
ƴ
6.5 Sensibilità alla luce (ISO)
Se non avviene alcuna trasmissione dati digitale tra camera e flash, ad es. se si
utilizza una camera del gruppo A (vedi Tabella 1) i valori ISO per la sensibilità
alla luce possono essere impostati manualmente da 6 a 6400.
Per il modo flash automatico e il modo flash manuale occorre impo-
stare lo stesso valore ISO su camera e flash.
Procedura per l’installazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „ISO“.
• Impostate il valore ISO desiderato con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Per il modo flash TTL l’impostazione del valore ISO nel flash è necessaria solo
per l’indicazione corretta del campo di utilizzo, non occorre invece per la fun-
zione!
+
Para
MA
6.6 Potenza ridotta manuale (P)
Nel modo flash manuale e nel modo Stroboscopico è possibile adatta-
re la potenza luminosa alle condizioni di ripresa impostando una potenza
ridotta manuale (P). L’intervallo di regolazione si estende, nel modo flash manu-
ale M, da P 1/1 (potenza piena) a P 1/256 in passaggi da un terzo.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „P“.
• Impostate il valore desiderato (1/1 ... 1/256) con i
tasti e .
L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Nel modo flash Stroboscopico la potenza
ridotta regolabile al massimo si adatta ai parametri del flash impostati.
Nel modo flash Stroboscopico la riduzione della potenza ridotta
manuale è possibile solo in gradi pieni!
La potenza ridotta non si ripristina automaticamente ripristinando il
numero (N) e la frequenza (f) dei lampi.
+
Para
M
F 8.0
MZoom 35
17 m ISO 400
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
12 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
6,1 m P1/8
M
Para
+
F 8.0
MZoom 35
17 m P1/1
M
Para
+
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 163
164
ƴ
7 Funzioni speciali (Menu Select)
Le funzioni speciali vengono selezionate con il tasto . Secondo il tipo di
camera e del modo flash impostato sono disponibili diverse funzioni speciali. Le
funzioni speciali non supportate da determinate camere non verranno visualiz-
zate nel menu! Per maggiori informazioni vedere la Tabella 2!
7.1 Procedura per l’impostazione delle funzioni speciali
Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumi-
na il display.
• Premere il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto desiderato del menu o la funzio-
ne speciale con i tasti e . Il punto del menu
viene evidenziato in scuro.
Le seguenti funzioni speciali sono disponibili in base al modo flash impostato e
al tipo di camera in uso:
Sel
Sel
• Premete il tasto e confermate così la selezione della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e . L’impostazione è
immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata normale. Se non preme-
te il tasto il display torna comunque automaticamente alla schermata
normale dopo circa 5 secondi.
7.2 Funzione bip (Beep)
Con la funzione bip l’utente può ottenere dal flash segnali acustici per alcune
funzioni dell’apparecchio. In questo modo il fotografo può concentrarsi comple-
tamente sul soggetto e sulla ripresa e non deve guardare altri segnali di stato
visivi!
La funzione bip segnala il raggiungimento dello stato di lampo pronto, l’esposi-
zione flash corretta o un uso scorretto.
Segnale acustico dopo l’accensione del flash:
• Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) dopo l’accensione
indica lo stato di lampo pronto dell’apparecchio.
Segnali bip dopo la ripresa:
• Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) immediatamente
dopo la ripresa indica che la ripresa era esposta correttamente e che il flash è
ancora carico. Se immediatamente dopo la ripresa non si sente alcun bip,
significa che la ripresa era sottoesposta.
• Un segnale acustico intermittente (– – –) direttamente dopo la ripresa significa
che la ripresa con flash era esposta correttamente. Il flash però è di nuovo
pronto solo dopo un nuovo segnale acustico (bip) continuo (di circa 2 secon-
di).
Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico:
• Si ha un breve segnale bip di allarme se nel modo flash automatico l’imposta-
zione di diaframma e ISO porterebbe a superare l’intervallo consentito di
regolazione luce. Il diaframma automatico passa automaticamente al succes-
sivo valore ammesso.
Set
Select
Beep
Mode Para Sel
TTL TTL-BL A M
Beep
FB
Zoom Ext
Remote
Zoom Size
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
Zoom Ext
Remote
Zoom Size
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
-
Zoom Ext
Remote
Zoom Size
m / ft m / ft m / ft
AF-BEAM AF-BEAM AF-BEAM
-
ML
Standby
KEYLOCK
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 164
165
ƴ
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „BEEP“ con i tasti
e . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezione
della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale.
Se non premete il tasto il display torna comunque automaticamente alla
schermata normale dopo circa 5 secondi.
Con la funzione bip attivata viene
inoltre visualizzato il simbolo .
Set
Sel
7.3 Serie di esposizioni flash (FB)
Nei modi flash e automatico è possibile effettuare una serie di esposi-
zioni flash (Flash-Bracketing FB). Una serie di esposizioni comprende tre foto
consecutive con valori diversi di correzione dell’esposizione.
Impostando una serie di esposizioni sul display verrà visualizzato FB e il valore
di correzione. I valori di correzione possibili vanno da 1/3 a 3 di diaframma in
gradi da un terzo.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „FB“ con i tasti e
. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezione
della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Set
Sel
ATTL
Select
Remote
Beep
Set
ON
Set
F 4.0
MZoom 24
10 m ISO 200
M
Select Remote
Standby
FB
Set
FB
1
1
/3
Set
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 165
166
ƴ
• La prima ripresa viene effettuata senza
valore di correzione. Sul display si visu-
alizzerà in aggiunta „FB1“.
• La seconda ripresa viene effettuata con
correzione negativa. Sul display si visua-
lizzerà in aggiunta „FB2“ e il valore di
correzione negativa (EV).
• La terza ripresa viene effettuata con correzione positiva. Sul display si visua-
lizzerà in aggiunta „FB3“ e il valore di correzione positiva (EV).
• Dopo la terza ripresa la serie di esposizioni flash viene automaticamente
disattivata. Scompare la scritta „FB“ dal display.
Impostando la serie di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizza-
to sempre positivo!
Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL
È possibile realizzare una serie di esposizioni flash nel modo TTL solo se la
camera supporta l’impostazione di una correzione manuale dell’esposizione nel
flash (vedi le istruzioni per l’uso della camera)! Altrimenti le foto saranno scatta-
te senza valore di correzione!
Serie di esposizioni nel modo flash automatico A
Per una serie di esposizioni flash nel modo automatico A il tipo di camera è
ininfluente.
7.4 Modo zoom esteso (Zoom Ext)
Nel modo zoom esteso la focale della parabola viene ridotta di un grado rispet-
to alla focale dell’obiettivo della camera. La forte illuminazione che ne deriva
permette di avere un’ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e così
un’illuminazione flash più morbida.
Esempio:
La focale dell’obiettivo nella camera è pari a 50 mm. Nel modo zoom esteso il
flash si regola alla posizione di riflessione di 35 mm. Sul display continuano ad
essere indicati 50 mm.
• Quando si visualizza „Ext ON“ il modo zoom esteso è attivato.
• Quando si visualizza „Ext OFF“ il modo zoom esteso è disattivato.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „ZoomExt“ con i tasti
e . Il punto del menu verrà evidenziato in
scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezione
della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato il modo esteso sul display
si visualizzerà „EZoom“ di fianco alla foca-
le.
Set
Sel
F 5.1
AZoom 28
7.7 m ISO 100
FB1TTL
FB1
F 5.1
AZoom 28
7.7 m EV–
1
/3
FB2TTL
EV–
1
/3
Select KEYLOCK
m/ft
Zoom Ext
Set
Ext OFF/ON
Set
F 5.6
EZoom 35
12 m ISO 200
TTL
EZoom
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 166
167
ƴ
Per motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali
d’obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La camera deve essere
dotata di obiettivo con CPU e inviare i dati per la focale d’obiettivo al flash.
7.5 Adattamento formato della ripresa (Zoom Size)
Su alcune fotocamere digitali, l'angolo di illuminazione della parabola princi-
pale può essere adattato al formato del chip (dimensioni del componente di
acquisizione dell'immagine).
• Quando si visualizza „Size ON“ l’adattamento formato della ripresa è attivato.
• Quando si visualizza „Size OFF“ l’adattamento formato della ripresa è disattivato.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „ZoomSize“ con i tasti
e . Il punto del menu verrà evidenziato in
scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezione
della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato l’adattamento formato della ripresa
sul display si visualizzerà „SZoom“ di fian-
co alla focale.
Per ulteriori indicazioni consultare le
istruzioni per l’uso della camera.
In camere che non supportano tale adattamento, la funzione
Zoom Size non può essere impostata!
Set
Sel
7.6 Modo con controllo a distanza (Remote)
• Quando si visualizza „Remote OFF“ il modo con controllo a distanza è disat-
tivato.
• Quando si visualizza „Remote Master“ il flash lavora come controller sulla
camera.
• Quando si visualizza „Remote Slave“ il flash lavora come slave.
Per ulteriori informazioni consultate anche il capitolo 21.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „Remote“ con i tasti
e . Il punto del menu verrà evidenziato in
scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezio-
ne della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Set
Sel
Select BEEP
FB
Remote
Set
Remote
Master
Set
F 5.0
SZoom 35
12 m ISO 200
TTL
SZoom
Select Zoom Ext
m/ft
Zoom Size
Set
Size ON
Set
Para Sel
CH1
TTL AZoom 28
TTL+
1
/
3
F32
B
A
M
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 167
168
ƴ
7.7 Commutazione metri - piedi (m/ft)
Il campo di utilizzo può essere visualizzato sul display a scelta in metri „m“ o in
piedi „ft“. L’impostazione avviene attraverso il punto del menu m/ft.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „m/ft“ con i tasti
e . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezio-
ne della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
— Quando si visualizza „m“ l’indicazione della
distanza avviene in metri.
— Quando si visualizza „ft“ l’indicazione della distan-
za avviene in piedi.
• Premete il tasto . Il display ritorna
alla schermata normale. Se non premete
il tasto il display torna comunque
automaticamente alla schermata norma-
le dopo circa 5 secondi.
Set
Sel
7.8 Parabola ausiliaria
La parabola ausiliaria serve a schiarire frontalmente in presenza di illumina-
zione indiretta quando la parabola principale è rivolta di lato o verso l'alto
(vedere 10.3).
Qualora l’intensità del lampo prodotto dalla parabola ausiliaria
fosse ecces-
siva è possibile ridurle a 1/2 o 1/4.
• Impostazione „ Off“: la parabola ausiliaria è spenta.
• Impostazione „ P1/1“: la parabola ausiliaria lavora a piena potenza.
• Impostazione „ P1/2“:
la parabola ausiliaria lavora con mezza potenza luminosa.
• Impostazione „ P1/4“:
la parabola ausiliaria lavora con 1/4 di potenza luminosa.
Dopo la memorizzazione, a parabola ausiliaria attivata, sul display si
visualizza il simbolo .
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu con i tasti e
. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezione
della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Osservare anche le avvertenze del capitolo
10.3!
Set
Sel
Select Zoom Ext
AF-BEAM
m/ft
Set
m
Set
Select
Beep
Mode Para Sel
1/1
Set
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
m
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 168
169
ƴ
7.9 Luce pilota (ML) „Modelling Light“
La luce pilota è un flash stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di
circa 3 secondi si ha l’impressione di una luce quasi permanente. Con il tasto
luce pilota è possibile valutare già prima di una fotografia la distribuzione della
luce e la creazione di ombre.
• Quando si visualizza „ML ON“ la luce pilota è attivata.
• Quando si visualizza „ML OFF“ la luce pilota è disattivata.
Procedura per l’impostazione:
• Premete il tasto più volte finché sul display
non compare „Select“.
• Selezionate il punto del menu „ML“ con i tasti e
. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
• Premete il tasto e confermate così la selezio-
ne della funzione speciale.
• Effettuate l’impostazione desiderata con i tasti e
. L’impostazione è immediatamente attiva.
• Premete il tasto . Il display ritorna alla schermata
normale. Se non premete il tasto il display torna
comunque automaticamente alla schermata normale
dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato la funzione di luce pilota, sul
display si visualizzerà il simbolo
sopra l’indicazione di „pronto lampo“
o
il tasto di emissione manuale del lampo
.
Premendo il tasto di emissione manuale del
lampo
viene emessa la luce pilota.
Se il flash lavora come controller nel sistema con controllo a distanza,
con l’emissione della luce pilota verrà emessa anche la luce pilota dei
flash slave (vedi il punto 21.4).
Set
Sel
La parabola ausiliaria
non è supportata dalla funzione di luce pilota!
7.10 Spegnimento automatico dell’apparecchio (Standby)
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo l’emissione del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misurazione dell’esposizione della
camera...
... commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le
sorgenti d’alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash
e le indicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo
spegnimento e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il
lampeggiatore si riaccende non appena si preme qualsiasi tasto o si tocca leg-
germente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo, è opportuno spegnere
l’apparecchio sempre con l’interruttore principale
!
Se la funzione di spegnimento automatico
dell’apparecchio è attivata sul display si
visualizza il simbolo .
Il flash passa quindi allo stato a risparmio energetico stand-by dopo uno o dieci
minuti di inattività. Per riaccenderlo basta premere un tasto qualsiasi o toccare
leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Select Standby
KEYLOCK
ML
Set
ML
ON
Set
Mode Para Sel
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
A
F 5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0159.A1 58AF-2 Ni Print 26.07.2010 14:13 Uhr Seite 169
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per