Tristar SC-2281 Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente
Nome dei componenti:
1. spingitore
2. tubo di alimetazione extra large
3. coperchio
4. filtro
5. portafiltro
6. uscita del succo
7. spazzola
8. selettore della velocità
9. corpo motore
10. contenitore raccogli succo
11. coperchio con separatore della schiuma
12. contenitore raccogli polpa
13. dispositivo bloccante
14. cavo di alimentazione
Con lo Spremifrutta e Spremiverdura a centrifuga potrete gustare la naturale
bontà del succo di frutta e verdura di tua scelta preparato con la frutta più fresca
e tutto questo con un prodotto un’estrema facilità d’uso. Godevi uno stile di vita
più sano con il vostro .
Importanti norme di sicurezza
Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non utilizzare lo spremifrutta se il filtro è danneggiato.
NON utilizzare lo spremifrutta senza aver montato il contenitore
raccogli polpa.
Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo elettrico,
la spina o il corpo motore in acqua o in altri liquidi:
Spegnere e scollegare la spina
o prima di assemblare o disassemblare i componenti
o prima di effettuare la pulizia.
o dopo l’uso.
Non utilizzare lo spremifrutta, il cavo o la spina se danneggiati, in caso
di malfunzionamento dell’apparecchio, o se questo è caduto o
danneggiato in qualsiasi modo. Portare l'apparecchio al centro di
assistenza più vicino per effettuare gli interventi di verifica e
riparazione e le regolazioni elettriche e meccaniche necessarie.
Utilizzare solo lo spingitore in dotazione. Esercitare una stretta
supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze
di bambini.
Evitare il contatto con i componenti in movimento.
Non inserire le dita nel tubo di alimentazione. Scollegare dalla
presa prima di sbloccare il tubo di alimentazione.
Prima di rimuovere il coperchio, spegnere l’apparecchio e attendere che
il filtro si fermi.
Non consentire a bambini o persone non abili di utilizzare lo
spremifrutta senza supervisione.
Tenere il cavo lontano da superfici bollenti ed evitare che penda in un
luogo dove un bambino lo può afferrare.
Non toccare i componenti in movimento.
Non lasciare mai lo spremifrutta incustodito.
Lo spremifrutta è destinato solo all'uso domestico.
Non lasciare giocare i bambini con l'apparecchio.
Per scollegare lo spremifrutta, attendere fino che il motore si arresta
prima di scollegare la spina dalla presa elettrica.
L’apparecchio non necessita di interventi di manutenzione o di
assistenza aggiuntivi, ma solo della normale pulizia. Se necessari, gli
interventi di assistenza devono essere effettuati presso un centro di
assistenza elettrica autorizzato.
Scollegare sempre la spina dopo l’uso
.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
o Accertarsi che tensione della rete a disposizione corrisponda ai valori
riportati sulla base dello spremifrutta.
o Lo spremifrutta soddisfa le direttive della Comunità Europea.
Prima dell’uso per la prima volta
1. Rimuovere tutti il materiale di imballaggio.
2. Lavare i componenti : vedi ’Pulizia‘.
Utilizzare lo spremifrutta
Fig. 1 Fig. 2
Preparazione degli alimenti
1. Asportare i noccioli (da prugne, pesche, ciliegie, ecc.).
2. Rimuovere le bucce dure (di meloni, ananas, cetrioli, patate, ecc.).
Altri cibi o frutti dalla buccia tenera necessitano solo di essere lavati (mele,
pere, carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezzemolo, spinaci, uva, fragole,
sedano etc.)
3. Pelare gli agrumi e rimuovere la parte bianca, altrimenti il succo potrebbe
risultare amaro.
Assemblaggio e utilizzo
1. Montare il portafiltro ‘
,5' e il contenitore raccogli polpa
,12.
2. Inserire il filtro ‘
,4’ nel portafiltro esercitando una pressione verso il
basso e assicurandosi che il filtro sia in posizione corretta.
3. Montare il coperchio. Bloccare il coperchio utilizzando il dispositivo
bloccante (Fig. 1). Collocare in posizione il dispositivo bloccante (Fig. 2).
Lo spremifrutta non funziona se il coperchio non è
fissato.
Non utilizzare lo spremifrutta senza aver montato il contenitore
raccogli polpa.
Collocare il raccoglitore del succo sotto l’apertura di uscita del
succo. Il separatore della schiuma nel raccoglitore elimina la
schiuma dal succo.
Accendere su ‘2’ e spingere gli alimenti con l’apposito
pressatore. Assicurarsi che la scanalatura nel pressatore sia
allineata con il livello posto all’interno del tubo di
alimentazione. Utilizzare la velocità 1 per alimenti teneri come
limone e fragole.
Quando si centrifugano alimenti di consistenza elevatasi
consiglia una quantità massima di 1.5Kg e un tempo di
utilizzo massimo di 2 minuti. Alcuni alimenti particolarmente
duri potrebbero rallentare o fermare la centrifuga. In tal caso
spegnere l’apparecchio e sbloccare il filtro.
Durante l’uso, spegnere ad intervalli regolari l’apparecchio e
pulire il contenitore raccogli polpa.
8 .
Lo spremifrutta viene lubrificato in fabbrica e non necessita di
ulteriori interventi.
Come smontare lo spremifrutta
Per smontare l’apparecchio invertire la procedura di montaggio.
Consigli
1. Inserire lentamente i cibi morbidi per ottenere più succo.
2. Le vitamine non rimangono a lungo prima si beve il succo, più vitamine
si ingeriscono.
3. Se si desidera conservare il succo per alcune ore, metterlo nel frigo, Si
manterrà meglio se si aggiungono alcune gocce di succo di limone.
4. Non bere più di tre bicchieri di succo (230 ml) al giorno se non si è abituati.
5. Diluire il succo con pari quantità di acqua per i bambini.
6. Il succo di ortaggi verde scuro (broccoli, spinaci, ecc.) o rosso scuro
(barbabietola, cavolo rosso etc.) è molto forte: si consiglia moderazione nel
caso di persone affette da diabete o con bassi livelli di zucchero nel sangue.
PULIZIA
1. Prima di effettuare la pulizia, scollegare lo spremifrutta dalla presa.
2. Se non si riesce a rimuovere il filtro, attendere qualche minuto fino a che
si allenta.
3. Alcuni cibi, es. le carote, possono causare lo scolorimento della plastica.
Per togliere le macchie dovute a scolorimento, strofinare le parti
interessate con un panno imbevuto di olio vegetale.
Corpo motore
Pulire con un panno umido e poi asciugare.
Filtro
1. Pulire il filtro utilizzando la spazzola in dotazione.
2. Controllare regolarmente il filtro per verificare che non presenti danni. Non
utilizzare il filtro se danneggiato.
Altri componenti
Lavare in acqua saponata bollente, quindi asciugare tutti i componenti.
Non lavare in lavastoviglie o sotto acqua corrente.
Rovesciare il tubo di scarico per pulirlo adeguatamente. Il tubo non può
essere staccato dall’apparecchio.
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être
remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur
article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la
protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio,
una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì
portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre
forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro
ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser
colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do
aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá
contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal
como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea
de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de
nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Tristar SC-2281 Manuale utente

Categoria
Produttori di succhi
Tipo
Manuale utente