Weber Smokey Joe Premium 37 cm Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
WWW.WEBER.COM
®
3TABLE OF CONTENTS
ENGLISH ...................................................................................................................................................... 4
Outdoor use only. For assembly instructions see Assembly Guide. Do not discard.
This contains important product dangers, warnings, and cautions.
ESPAÑOL ................................................................................................................................................... 40
Sólo para uso exterior. Si necesita instrucciones para montar la barbacoa, consulte la Guía de montaje. No tire esta guía.
En ella hay importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones que deberá tomar en consideración al utilizar la barbacoa.
FRANÇAIS .................................................................................................................................................. 16
Utilisation extérieure uniquement. Pour obtenir des instructions de montage, reportez-vous au guide de montage. Ne jetez pas le présent document.
Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions relatives au produit.
DEUTSCH ................................................................................................................................................... 52
Nur im Freien zu verwenden. Anleitungen für den Zusammenbau nden Sie in der Montageanleitung. Werfen Sie die Anleitung nicht weg.
In ihr nden Sie Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtmaßnahmen.
SUOMI ....................................................................................................................................................... 10
Vain ulkokäyttöön. Katso kokoamisohjeet oppaasta. Älä heitä pois.
Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja tuotteeseen liittyvistä vaaroista, varoituksista ja varotoimista. a
NORSK ...................................................................................................................................................... 28
Bare utendørs bruk. Se “Monteringsanvisninger” for monteringsinstruksjoner. Må ikke kastes.
Denne inneholder viktig opplysning om farer, advarsler og forsiktighet angående produktet.
DANSK ...................................................................................................................................................... 34
Kun til udendørs brug. Læs samlingsvejledningen for at se, hvordan den samles. Må ikke smides ud.
Dette dokument indeholder vigtige farer og advarsler om produktet.
SVENSKA ................................................................................................................................................... 46
Endast avsedd för utomhusbruk. Se monteringshandboken för monteringsinstruktioner. Kasta inte bort.
Den innehåller viktiga produktfaror, varningar och försiktighetsåtgärder.
NEDERLANDS ............................................................................................................................................ 58
Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Raadpleeg de installatiehandleiding voor instructies voor de installatie. Niet weggooien.
Dit document bevat belangrijke informatie over de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor dit product.
ITALIANO ................................................................................................................................................... 22
Da usare esclusivamente all’aperto. Per le istruzioni di montaggio fare riferimento al Manuale di Istruzioni. Conservare il presente documento.
Contiene messaggi importanti di pericolo, avvertenza e attenzione relativi al prodotto.
PORTUGUÊS .............................................................................................................................................. 64
Apenas para utilização no exterior. Para instruções de montagem consulte o Manual de montagem. Não eliminar.
Este documento contém perigos, avisos e chamas de atenção de produto importantes.
POLSKI
....................................................................................................................................................... 70
Tylko do użytku na zewnątrz. W celu uzyskania informacji na temat zaleceń montażu, patrz Instrukcja montażu. Nie należy wyrzucać.
Ten dokument zawiera ważne ostrzeżenia, przestrogi i informacje przestrzegające przed niebezpieczeństwem.
РУССКИЙ
.................................................................................................................................................. 76
Для использования только на открытом воздухе. Инструкции по сборке приведены в Руководстве по сборке. Не игнорировать.
Этот документ содержит важную информацию об опасностях, связанных с продуктом, а также предупреждения и предостережения.
WWW.WEBER.COM
®
22
IL SIMBOLO DI SICUREZZA () richiama l’attenzione
su importanti informazioni di SICUREZZA.
Le indicazioni
PERICOLO, AVVERTENZA o
ATTENZIONE vengono abbinate al SIMBOLO DI
SICUREZZA
.
PERICOLO indica un rischio grave.
Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nel
presente manuale d’uso.
PERICOLO
La mancata osservanza dei messaggi di Pericolo, Avvertenza e
Attenzione contenuti nel presente Manuale d’uso può causare lesioni
personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.
Non utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue è progettato per essere
utilizzato esclusivamente all’aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi,
potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali
gravi o mortali.
Utilizzare il barbecue solo all’esterno in un luogo ben ventilato. Non
utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi.
Non utilizzare il barbecue sotto una copertura in materiale
combustibile.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o
riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendini conformi
a EN 1860-3.
Un montaggio mal eseguito può essere pericoloso. Seguire le
istruzioni di montaggio contenute nel presente manuale. Non
utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono montate
correttamente. Assicurarsi che il raccoglicenere sia fissato
correttamente sotto il braciere del barbecue oppure che l’ampio
cassetto raccoglicenere sia posizionato correttamente prima di
accendere il barbecue.
Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali
liquidi al carbone caldo o rovente. Richiudere il contenitore del liquido
accendifuoco dopo l’uso e posizionarlo ad una distanza di sicurezza
dal barbecue.
Non utilizzare benzina, alcol o altri liquidi altamente volatili per
accendere il barbecue. Se si utilizzano liquidi accendifuoco, rimuovere
eventuali liquidi penetrati dalle prese d’aria inferiori prima di
accendere il barbecue.
Durante l’utilizzo del barbecue prestare la massima cautela. Durante
la cottura può raggiungere temperature elevate, pertanto si consiglia
di non lasciarlo mai incustodito.
AVVERTENZA! Tenere bambini e animali lontani dal barbecue.
Assicurarsi che bambini o animali non si avvicinino da soli al
barbecue rovente.
ATTENZIONE! Il barbecue può raggiungere temperature molto
elevate: non spostarlo durante il funzionamento. Lasciarlo raffreddare
prima di spostarlo.
Nell’utilizzare il barbecue, assicurarsi che vi sia una distanza minima
di 1,5 m da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili
rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi e portici in legno o
legno trattato.
Prima di rimuovere le ceneri, attendere che il carbone sia
completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato.
Posizionare sempre il carbone nei cesti Char-Baskets™ oppure sulla
griglia (del carbone) inferiore. Non disporre il carbone direttamente
sul fondo del braciere.
Durante l’accensione o l’utilizzo del barbecue, non indossare abiti che
possano impigliarsi.
Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento.
AVVERTENZA
Posizionare sempre il barbecue su di una superficie piana e stabile.
Rimuovere il coperchio dal barbecue per accendere il carbone.
Non toccare mai la griglia di cottura o del carbone, le ceneri, il
carbone o il barbecue per verificarne la temperatura.
Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il
carbone perchè potrebbe danneggiare il rivestimento porcellanato.
Socchiudere le prese d’aria inferiori (valvole di tiraggio) quindi
posizionare il coperchio sul braciere.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
INDICAZIONI DI PERICOLO, AVVERTENZA
E ATTENZIONE PUÒ CAUSARE LESIONI
PERSONALI O MORTALI, INCENDI O
ESPLOSIONI CON CONSEGUENTI DANNI ALLE
PROPRIETÀ.
GARANZIA
Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantisce all’ ACQUIRENTE ORIGINALE dei grill
Weber
®
che il prodotto è esente da difetti di materiale e di manodopera, a partire dalla
data di acquisto e per i periodi indicati di seguito.
Griglie di cottura / Griglie a carbonella........2 anni
Maniglie in nylon...........................10 anni
Acciaio inossidabile One-Touch™ Pulizia ......10 anni
Parti in Termoplastica / Thermoset ...........10 anni escluso lo sbiadire
Contenitore e coperchio
(contro la ruggine o bruciature) ..............10 anni
Tutte le altre parti ..........................2 anni
se montati e utilizzati alle secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito con
il prodotto. Poiché Weber può richiedere all’utente di comprovare l’acquisto del prodotto,
È NECESSARIO CONSERVARE SEMPRE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA
E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DELLA GARANZIA DEBITAMENTE
COMPILATA.
La presente garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle
parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino
tali dopo un’accurata ispezione da parte di Weber. Se il difetto venga accertato e la
richiesta dell’utente accettata, Weber provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione,
le parti difettose gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere alla restituzione delle
parti difettose, queste dovranno essere inviate al produttore con spese di trasporto pre-
pagate. Weber restituirà all’acquirente le parti riparate o sostituite con spese di trasporto
o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento
derivanti da incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modiche non autorizzate,
mancato rispetto delle istruzioni, vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o
riparazione impropri o dalla mancata esecuzione delle operazioni di manutenzione ordinaria
e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non copre l’eventuale deterioramento
o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali grandine, uragani,
terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall’esposizione diretta a
sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
Il produttore non rilascia alcuna altra garanzia esplicita oltre la presente. Eventuali altre
garanzie implicite comprese quelle relative alla commerciabilità e all’idoneità a un uso
specico saranno applicabili solo per il periodo di validità della presente garanzia limitata
esplicita. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non ammettono limiti alla durata della garanzia
implicita, i limiti o le esclusioni indicati in precedenza possono non essere applicabili.
Weber non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o
consequenziali. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non consentono l’esclusione o la
limitazione di danni accidentali o consequenziali, la presente limitazione o esclusione
potrebbe non essere applicabile.
Poiché Weber non autorizza persone o società a rappresentarla relativamente agli obblighi
e alle responsabilità derivanti dalla vendita, dall’installazione, dall’uso, dalla rimozione, dalla
restituzione o sostituzione del prodotto, non riconosce le loro eventuali dichiarazioni come
legalmente vincolanti.
WWW.WEBER.COM
®
22
IL SIMBOLO DI SICUREZZA () richiama l’attenzione
su importanti informazioni di SICUREZZA.
Le indicazioni
PERICOLO, AVVERTENZA o
ATTENZIONE vengono abbinate al SIMBOLO DI
SICUREZZA
.
PERICOLO indica un rischio grave.
Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nel
presente manuale d’uso.
PERICOLO
La mancata osservanza dei messaggi di Pericolo, Avvertenza e
Attenzione contenuti nel presente Manuale d’uso può causare lesioni
personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.
Non utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue è progettato per essere
utilizzato esclusivamente all’aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi,
potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali
gravi o mortali.
Utilizzare il barbecue solo all’esterno in un luogo ben ventilato. Non
utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi.
Non utilizzare il barbecue sotto una copertura in materiale
combustibile.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o
riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendini conformi
a EN 1860-3.
Un montaggio mal eseguito può essere pericoloso. Seguire le
istruzioni di montaggio contenute nel presente manuale. Non
utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono montate
correttamente. Assicurarsi che il raccoglicenere sia fissato
correttamente sotto il braciere del barbecue oppure che l’ampio
cassetto raccoglicenere sia posizionato correttamente prima di
accendere il barbecue.
Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali
liquidi al carbone caldo o rovente. Richiudere il contenitore del liquido
accendifuoco dopo l’uso e posizionarlo ad una distanza di sicurezza
dal barbecue.
Non utilizzare benzina, alcol o altri liquidi altamente volatili per
accendere il barbecue. Se si utilizzano liquidi accendifuoco, rimuovere
eventuali liquidi penetrati dalle prese d’aria inferiori prima di
accendere il barbecue.
Durante l’utilizzo del barbecue prestare la massima cautela. Durante
la cottura può raggiungere temperature elevate, pertanto si consiglia
di non lasciarlo mai incustodito.
AVVERTENZA! Tenere bambini e animali lontani dal barbecue.
Assicurarsi che bambini o animali non si avvicinino da soli al
barbecue rovente.
ATTENZIONE! Il barbecue può raggiungere temperature molto
elevate: non spostarlo durante il funzionamento. Lasciarlo raffreddare
prima di spostarlo.
Nell’utilizzare il barbecue, assicurarsi che vi sia una distanza minima
di 1,5 m da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili
rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi e portici in legno o
legno trattato.
Prima di rimuovere le ceneri, attendere che il carbone sia
completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato.
Posizionare sempre il carbone nei cesti Char-Baskets™ oppure sulla
griglia (del carbone) inferiore. Non disporre il carbone direttamente
sul fondo del braciere.
Durante l’accensione o l’utilizzo del barbecue, non indossare abiti che
possano impigliarsi.
Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento.
AVVERTENZA
Posizionare sempre il barbecue su di una superficie piana e stabile.
Rimuovere il coperchio dal barbecue per accendere il carbone.
Non toccare mai la griglia di cottura o del carbone, le ceneri, il
carbone o il barbecue per verificarne la temperatura.
Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il
carbone perchè potrebbe danneggiare il rivestimento porcellanato.
Socchiudere le prese d’aria inferiori (valvole di tiraggio) quindi
posizionare il coperchio sul braciere.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
INDICAZIONI DI PERICOLO, AVVERTENZA
E ATTENZIONE PUÒ CAUSARE LESIONI
PERSONALI O MORTALI, INCENDI O
ESPLOSIONI CON CONSEGUENTI DANNI ALLE
PROPRIETÀ.
GARANZIA
Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantisce all’ ACQUIRENTE ORIGINALE dei grill
Weber
®
che il prodotto è esente da difetti di materiale e di manodopera, a partire dalla
data di acquisto e per i periodi indicati di seguito.
Griglie di cottura / Griglie a carbonella........2 anni
Maniglie in nylon...........................10 anni
Acciaio inossidabile One-Touch™ Pulizia ......10 anni
Parti in Termoplastica / Thermoset ...........10 anni escluso lo sbiadire
Contenitore e coperchio
(contro la ruggine o bruciature) ..............10 anni
Tutte le altre parti ..........................2 anni
se montati e utilizzati alle secondo le istruzioni riportate sul materiale stampato fornito con
il prodotto. Poiché Weber può richiedere all’utente di comprovare l’acquisto del prodotto,
È NECESSARIO CONSERVARE SEMPRE LA RICEVUTA DI ACQUISTO O LA FATTURA
E RISPEDIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DELLA GARANZIA DEBITAMENTE
COMPILATA.
La presente garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle
parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino
tali dopo un’accurata ispezione da parte di Weber. Se il difetto venga accertato e la
richiesta dell’utente accettata, Weber provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione,
le parti difettose gratuitamente. Qualora sia necessario provvedere alla restituzione delle
parti difettose, queste dovranno essere inviate al produttore con spese di trasporto pre-
pagate. Weber restituirà all’acquirente le parti riparate o sostituite con spese di trasporto
o postali pre-pagate.
La presente garanzia limitata non copre eventuali guasti o problemi di funzionamento
derivanti da incidenti, uso non autorizzato, uso improprio, modiche non autorizzate,
mancato rispetto delle istruzioni, vandalismo, operazioni di installazione, manutenzione o
riparazione impropri o dalla mancata esecuzione delle operazioni di manutenzione ordinaria
e straordinaria. Inoltre, la presente garanzia limitata non copre l’eventuale deterioramento
o gli eventuali danni dovuti a condizioni atmosferiche particolari quali grandine, uragani,
terremoti o tornado; nonché lo scolorimento del prodotto causato dall’esposizione diretta a
sostanze chimiche anche se presenti nell’atmosfera.
Il produttore non rilascia alcuna altra garanzia esplicita oltre la presente. Eventuali altre
garanzie implicite comprese quelle relative alla commerciabilità e all’idoneità a un uso
specico saranno applicabili solo per il periodo di validità della presente garanzia limitata
esplicita. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non ammettono limiti alla durata della garanzia
implicita, i limiti o le esclusioni indicati in precedenza possono non essere applicabili.
Weber non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o
consequenziali. Poiché alcuni paesi o giurisdizioni non consentono l’esclusione o la
limitazione di danni accidentali o consequenziali, la presente limitazione o esclusione
potrebbe non essere applicabile.
Poiché Weber non autorizza persone o società a rappresentarla relativamente agli obblighi
e alle responsabilità derivanti dalla vendita, dall’installazione, dall’uso, dalla rimozione, dalla
restituzione o sostituzione del prodotto, non riconosce le loro eventuali dichiarazioni come
legalmente vincolanti.
WWW.WEBER.COM
®
23
CONSIGLI DI SICUREZZA PER IL CIBO
Prima di iniziare qualsiasi preparazione e dopo aver maneggiato
carne fresca, pesce e pollame, lavarsi accuratamente le mani con
acqua calda e sapone.
Non scongelare carne, pesce o pollame a temperatura ambiente.
Scongelare questi alimenti in frigorifero.
Non posizionare mai il cibo cotto nello stesso piatto in cui è stato
posizionato quello crudo.
Lavare tutti i piatti e gli utensili da cucina che sono entrati in
contatto con carne o pesce crudo con acqua calda e sapone, quindi
risciacquare.
POCHI SEMPLICI PASSI PER UNA PERFETTA COTTURA
ALLA GRIGLIA
Seguite questi semplici consigli e la vostra cottura sarà perfetta. Come
la vostra cena.
Cottura diretta, indiretta o un insieme delle due? Leggete la ricetta
e seguite le istruzioni per preparare il barbecue. Il barbecue Weber
®
consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta. Per
informazioni più dettagliate, leggere le pagine che seguono.
Non cercare di risparmiare tempo mettendo il cibo sul barbecue
se questo non è ancora pronto. Lasciar bruciare il carbone fino a
quando non si formerà un sottile strato di cenere grigia (tenere
aperte le prese d’aria per non far spegnere le fiamme).
Utilizzare una paletta e delle pinze ma non un forchettone. Molte
persone utilizzano questo utensile per muovere la carne; in questo
modo però i succhi e i sapori fuoriescono e il cibo finisce per seccarsi.
Assicurarsi che il cibo sia ben posizionato sul barbecue quando
il coperchio è abbassato. L’ideale è che rimanga uno spazio di
almeno 2,5 cm tra il cibo e il coperchio.
Cercare di resistere alla tentazione di aprire il coperchio ogni due
minuti per controllare se il cibo è pronto. Ogni volta che si alza il
coperchio si disperde calore, il che significa che servirà più tempo
per completare la cottura.
A meno che la ricetta non lo richieda espressamente, girate il cibo
solo una volta.
Tenendo abbassato il coperchio del barbecue, potrete tenere
sotto controllo le fiammate, ridurre i tempi di cottura e in generale
ottenere migliori risultati.
Cercate di non utilizzare una paletta per pressare cibi come gli
hamburger. Tutto l’aroma finirà per disperdersi.
Per rosolare il cibo in modo uniforme ed evitare che si attacchi
alla griglia di cottura, applicate un leggero strato di olio. Applicate
l’olio sui cibi utilizzando sempre un pennello oppure spruzzandolo,
evitando di applicarlo sulla griglia di cottura.
MANUTENZIONE DEL BARBECUE
Prolungate la durata del vostro barbecue Weber
®
eseguendo una
pulizia completa una volta all’anno.
È MOLTO SEMPLICE:
Assicurarsi che il barbecue sia freddo e che le braci siano
completamente spente.
Rimuovere le griglie di cottura e del carbone.
Rimuovere le ceneri.
Pulire il barbecue con acqua e detergente non aggressivo.
Risciacquare accuratamente con acqua pulita e asciugare
completamente.
Non è necessario lavare la griglia di cottura dopo ogni utilizzo.
Occorre semplicemente staccare i residui con una spazzola per
barbecue o un foglio di alluminio accartocciato, quindi eliminarli con
salviette di carta.
CONSIGLI UTILI
Spegnere le braci una volta terminata la cottura. Chiudere tutte le
prese d’aria (valvole di tiraggio) dopo aver posizionato il coperchio.
Durante la cottura, la regolazione delle prese d’aria (valvole di
tiraggio), l’aggiunta di carbone e la movimentazione del termometro o
del coperchio utilizzare sempre guanti per barbecue.
Utilizzare utensili per barbecue appropriati con manici lunghi e
resistenti al calore.
Alcuni modelli sono dotati del fermacoperchio Tuck-Away™. Il
fermacoperchio Tuck-Away™ serve per fermare il coperchio quando
si deve controllare o girare il cibo. Non utilizzare il fermacoperchio
Tuck-Away™ come maniglia per sollevare o spostare il barbecue.
Per i modelli che non dispongono del fermacoperchio Tuck-Away™,
utilizzare il gancio interno al coperchio per posizionare quest’ultimo a
lato del braciere. Non appoggiare il coperchio bollente su moquette o
erba. Non appendere il coperchio alla maniglia del braciere.
Non gettare le braci roventi in punti dove potrebbero essere
calpestate o dove potrebbero rappresentare una causa di incendio.
Non smaltire le ceneri o le braci prima che siano completamente
spente. Non riporre il barbecue prima che le ceneri e le braci siano
completamente spente.
Tenere l’area di cottura libera da vapori e liquidi infiammabili come ad
esempio benzina, alcol, materiali combustibili, ecc..
Maneggiare e riporre con cura gli accenditori elettrici.
Mantenere una certa distanza tra i cavi elettrici e le superfici calde
del barbecue e le zone di passaggio frequente.
L’uso di alcol e farmaci potrebbe pregiudicare le capacità
dell’utilizzatore di assemblare il barbecue correttamente o di utilizzarlo
in sicurezza.
Il barbecue Weber
®
non deve essere utilizzato in imbarcazioni e/o
veicoli a uso ricreativo.
Il barbecue non è stato progettato come stufa e non deve mai essere
utilizzato come tale.
ATTENZIONE
Non rivestire il braciere con fogli di carta di alluminio per non ostruire
il flusso dell’aria. Preferire l’utilizzo di una vaschetta raccogligrasso
durante il metodo di cottura indiretto.
Per la pulizia della griglia di cottura o per rimuovere le ceneri evitare
l’utilizzo di oggetti affilati che potrebbero danneggiare il rivestimento.
L’impiego di detergenti abrasivi sulle griglie di cottura o sul barbecue
stesso potrebbe danneggiarne il rivestimento.
Effettuare regolarmente la pulizia completa del barbecue.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
WWW.WEBER.COM
®
24
COME ACCENDERE IL BARBECUE A CARBONE
Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, si consiglia di riscaldarlo
e di tenerlo acceso per almeno 30 minuti con il coperchio chiuso.
Aprire il coperchio e tutte le prese d’aria prima di accendere il fuoco.
NOTA: per assicurare una circolazione dell’aria appropriata, rimuovere
le eventuali ceneri accumulate dal fondo del barbecue (solo dopo che
il carbone sarà completamente spento). Per accendersi, il carbone
necessita di ossigeno; assicurarsi pertanto che le prese d’aria non siano
ostruite.
Posizionare dei cubetti “accendi-fuoco” WEBER (atossici, inodori e
insapori) oppure della carta di giornale accartocciata sotto il carbone e
accendere. (utilizzare esclusivamente accendini conformi a EN 1860-3).
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
Non procedere alla cottura prima che sul carbone si sia formato uno
strato di cenere. Quando le braci saranno coperte da un sottile strato di
cenere grigia (dopo circa 25-30 minuti), disporle utilizzando delle pinze a
manico lungo, a seconda del metodo di cottura che si utilizzerà.
Se è gradito un maggior sapore di affumicato, si possono aggiungere
legnetti o trucioli in legno duro oppure erbe aromatiche leggermente
bagnate come rosmarino, timo o alloro. Prima di iniziare la cottura,
posizionare le erbe aromatiche o i legnetti direttamente sulle braci.
Durante la cottura rimuovere il coperchio del barbecue spostandolo
lateralmente invece che sollevarlo verso l’alto. Il sollevamento verso l’alto
potrebbe causare un fenomeno di aspirazione e il successivo deposito di
cenere sul cibo.
METODO DIRETTO
Con il metodo diretto il cibo
viene cotto direttamente sulle
braci. Per una cottura uniforme,
si consiglia di girare il cibo a
metà cottura. Il metodo diretto
è ideale per cibi che richiedono
meno di 25 minuti di cottura:
bistecche, costolette, spiedini,
verdure e simili.
1. Aprire tutte le prese d’aria.
2. Utilizzare la vaschetta per carbone (A) fornita con il barbecue per
misurare la quantità appropriata di carbone da utilizzare (consultare
la tabella seguente). Disporre la quantità consigliata di carbone al
centro dell’apposita griglia oppure posizionare il carbone in un cesto
accenditore RapidFire
®
Weber
®
.
3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando
non si sarà formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa
25-30 minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore RapidFire
®
Weber
®
per accendere il carbone, chiudere le prese d’aria in
alluminio situate sul fondo del barbecue prima di posizionare le
braci roventi sulla griglia del carbone. Aprire nuovamente le prese
d’aria dopo aver posizionato il carbone).
4. Utilizzare delle pinze per distribuire in modo uniforme le braci roventi
sulla griglia del carbone (B).
5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.
6. Disporre il cibo sulla griglia di cottura.
7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,
consultare la guida all’utilizzo del barbecue contenuta nel presente
manuale.
METODI DI COTTURA
Il barbecue consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta.
COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA DIRETTO
Diametro del barbecue Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista
Bricchette ad elevato potere
calorifero Weber
Go-Anywhere
®
13 bricchette ¾ vaschetta ½ vaschetta 10 bricchette
Smokey Joe
®
da 37 cm
24 bricchette ¾ vaschetta 1 vaschetta 19 bricchette
Compact Kettle da 47 cm
30 bricchette 1 vaschetta ¾ vaschetta 25 bricchette
Compact Kettle da 57 cm
40 bricchette 2½ vaschette 1¾ vaschetta 30 bricchette
Barbecue da 47 cm
30 bricchette 1 vaschetta 1 vaschetta 25 bricchette
Barbecue da 57 cm
40 bricchette 1¾ vaschetta 1¼ vaschetta 30 bricchette
Barbecue da 67 cm
60 bricchette 4 vaschette 2¾ vaschette vaschetta
A
B
WWW.WEBER.COM
®
25
COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA INDIRETTO
Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista
Bricchette ad elevato potere
calorifero Weber
Diametro del barbecue
Bricchette per
la prima ora
(per lato)
Bricchette da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Carbone per
la prima ora
(per lato)
Carbone da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Carbone per
la prima ora
(per lato)
Carbone da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Bricchette per
la prima ora
(per lato)
Bricchette da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Go-Anywhere
®
6 bricchette 2 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ¼ vaschetta 1 manciata 5 bricchette 2 bricchette
Smokey Joe
®
da 37 cm
7 bricchette 5 bricchette ½ vaschetta ¼ vaschetta ½ vaschetta ¼ vaschetta 6 bricchette 4 bricchette
Compact Kettle da 47 cm
15 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ¼ vaschetta 1 manciata 10 bricchette 4 bricchette
Compact Kettle da 57 cm
20 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta ¼ vaschetta ½ vaschetta 1 manciata 15 bricchette 5 bricchette
Barbecue da 47 cm
15 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ½ vaschetta 1 manciata 13 bricchette 4 bricchette
Barbecue da 57 cm
20 bricchette 7 bricchette ½ vaschetta 1 manciata ½ vaschetta 1 manciata 15 bricchette 5 bricchette
Barbecue da 67 cm
30 bricchette 8 bricchette ¾ vaschetta 1 manciata ¾ vaschetta 1 manciata ¾ vaschetta 6 bricchette
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
METODO INDIRETTO
Il metodo indiretto è ideale
per cibi con tempi di cottura
di almeno 25 minuti o
per cibi delicati che con
l’esposizione diretta alla
fiamma si seccherebbero o
si brucerebbero: ad esempio
arrosti, pollame in pezzi con
osso, pesci interi oppure delicati
filetti di pesce. Per impostare
la cottura indiretta, disporre il
carbone su entrambi i lati del
barbecue. Il calore aumenta, si riflette sul coperchio e sulle superfici
interne del barbecue e circola all’interno per cuocere lentamente e in
modo omogeneo su tutti i lati. Non è necessario girare il cibo.
NOTA: per i tipi di carne che richiedono più di un’ora di cottura,
aggiungere altro carbone su entrambi i lati, come indicato nella tabella
seguente.
1. Aprire tutte le prese d’aria.
2. Utilizzare la vaschetta per carbone (C) fornita con il barbecue per
misurare la quantità appropriata di carbone da utilizzare (consultare
la tabella seguente). Disporre la quantità consigliata di carbone su
entrambi i lati della griglia del carbone oppure posizionare il carbone
in un cesto accenditore RapidFire
®
Weber
®
.
3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando
non si sarà formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa
25-30 minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore RapidFire
®
Weber
®
per accendere il carbone, chiudere le prese d’aria in
alluminio situate sul fondo del barbecue prima di posizionare
le braci roventi sulla griglia del carbone. Posizionare la quantità
consigliata di carbone su entrambi i lati della griglia del carbone.
Aprire nuovamente le prese d’aria dopo aver posizionato il carbone).
4. Assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente per posizionare una
vaschetta “raccogli-grasso” tra le braci.
5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.
6. Posizionare il cibo sulla griglia di cottura in corrispondenza della
vaschetta “raccogli-grasso”.
7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,
consultare la guida all’utilizzo del barbecue contenuta nel presente
manuale.
C
WWW.WEBER.COM
®
26
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
UTILIZZO DEI CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKET™
1. Aprire le prese d’aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere
il coperchio.
2. Posizionare i cesti portacarbone Char-Basket™ perpendicolari alle
maniglie, in modo tale da garantire una certa distanza tra queste e
il carbone.
UTILIZZO DELLE GRIGLIE PORTACARBONE
1. Aprire le prese d’aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere
il coperchio.
2. Collocare la griglia del carbone in modo tale che le aste in
acciaio siano parallele all’asse che collega le maniglie. Le griglie
portacarbone risulteranno quindi perpendicolari alle maniglie, in
modo tale da garantire una certa distanza tra queste e il carbone.
3. Posizionare le griglie portacarbone agganciandole all’asta più
esterna rispetto alle aste centrali della griglia del carbone. Portare il
lato interno delle griglie del carbone in corrispondenza della quarta
asta fino a quando non scatta in posizione.
IL BARBECUE WEBER PUÒ ESSERE PROVVISTO DI CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKET™ O DI GRIGLIE
PORTACARBONE
WWW.WEBER.COM
®
27
GUIDA ALL’UTILIZZO DEL BARBECUE
Le informazioni di seguito fornite sui tagli, gli spessori, i pesi e i tempi
di cottura sono puramente indicative. I tempi di cottura dipendono da
fattori quali l’altitudine, la presenza di vento, la temperatura esterna e il
grado di cottura desiderato.
Utilizzando il metodo diretto per cucinare bistecche, filetti di pesce,
pezzi di pollo disossati e verdure per il tempo indicato in tabella o
in base al grado di cottura desiderato, girare il cibo una sola volta
durante la cottura.
Arrosti, pollame in pezzi con osso, pesci interi e tagli di carne più
spessi che utilizzano il metodo indiretto per il tempo indicato in
tabella oppure fino al raggiungimento della temperatura interna
desiderata (misurata con un termometro a lettura istantanea). Se
non diversamente indicato, i tempi di cottura si riferiscono alla
cottura media di carne di manzo (così come definita dal Dipartimento
dell’Agricoltura degli Stati Uniti).
NOTA: indicazioni generali per la cottura del pesce: dai 4 ai 5 minuti per
spessori di 1,25 cm oppure dagli 8 ai 10 minuti per spessori di 2,5 cm.
Manzo Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
bistecca: controfiletto, fiorentina, costata,
bistecca con l’osso o filetto
1,9 cm di spessore
4 - 6 minuti, fuoco alto - metodo diretto
3,8 cm di spessore
10 - 14 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo
diretto,grigliare per 4 - 6 minuti a fuoco alto - cottura indiretta
5 cm di spessore
14 - 18 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo
diretto,grigliare per 8 - 10 minuti a fuoco alto - metodo indiretto
bistecca di sottocoscio da 0,45 a 0,68 kg, 1,9 cm di spessore
8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
polpette di manzo 1,9 cm di spessore
8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
Maiale Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
costoletta, senz’osso o con l’osso 1,9 cm di spessore
6 - 8 minuti, fuoco alto - metodo diretto
2,5 cm di spessore
8 - 10 minuti, fuoco medio - metodo diretto
costine da 0,45 a 0,90 kg
3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto
costine da 0,90 a 1,36 kg
3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto
costine, con l’osso da 1,36 a 1,81 kg
- 2 ore, fuoco medio - metodo indiretto
Pollame Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
petto di pollo, disossato, senza pelle da 170 a 226 g
8 - 12 minuti, fuoco medio - metodo diretto
coscia di pollo, disossata, senza pelle 113 g
8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
petto di pollo, con l’osso da 283 a 340 g
30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
pollo in pezzi, coscia / anca con osso
30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
ala di pollo da 56 a 85 g
18 - 20 minuti, fuoco medio - metodo diretto
pollo, intero da 1,4 a 1,8 kg
1- 1½ ore, fuoco medio - metodo indiretto
galletto da 0,45 a 0,90 kg
50 - 60 minuti, fuoco alto - metodo indiretto
tacchino, intero, non ripieno da 4,5 a 5,4 kg
- 3½ ore, fuoco basso - metodo indiretto
da 5,9 a 6,8 kg
- 4½ ore, fuoco basso - metodo indiretto
Pesce e frutti di mare Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
pesce, filetto o tranci da 0,63 a 1,25 cm di spessore
3 - 5 minuti, fuoco alto - metodo diretto
da 2,5 a 3 cm di spessore
10 - 12 minuti, fuoco alto - metodo diretto
pesce, intero 0,45 kg
15 - 20 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
1,4 kg
30 - 45 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
Verdure Tempo di cottura indicativo
asparagi
4 - 6 minuti, fuoco medio - metodo diretto
mais: con la buccia /
senza buccia
25 - 30 minuti fuoco medio - metodo diretto, con la buccia /
10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, senza buccia
funghi: shiitake o champignon /
prataioli “Portobello”
8 - 10 minuti fuoco medio - metodo diretto, shiitake o champignon /
10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, prataioli “Portobello”
cipolle: tagliate a metà / a fette di 1,25 cm
35 - 40 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 8 - 12 minuti fuoco medio - metodo diretto
patate: intere / a fette di 1,25 cm
45 - 60 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 14 - 16 minuti fuoco medio - metodo diretto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Weber Smokey Joe Premium 37 cm Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario