Roland AT-15 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Manuale Utente
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta senza il permesso scritto di ROLAND CORPORATION.
Prima di utilizzare l’unità, leggete attentamente le sezioni
intitolate: “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” (p. 2),
“USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA” (p. 3, 4), e “INOTE IMPOR-
TANTI” (p. 5, 6). Queste sezioni forniscono informazioni impor-
tanti riguardo l’utilizzo corretto dell’unità. Inoltre, per essere sicuri
di aver preso dimestichezza con tutte le funzioni della vostra
nuova unità, dovreste leggere il manuale Utente nella sua totalità.
Il manuale dovrebbe essere conservato e tenuto a portata di
mano, per futura consultazione.
2
CAUTION
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA,
NON TOGLIETE LA COPERTURA (O IL RETRO).
NON VI SONO PARTI UTILI ALL’UTENTE ALL’INTERNO.
FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO PER LA MANUTENZIONE.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all’interno di un
triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di
"voltaggio pericoloso" non isolato all’interno del prodotto, e
puo’ costituire rischio di scarica elettrica.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
informa l’utente della presenza di istruzioni di manutenzione
e istruzioni operative importanti, all’interno della
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL RISCHIO DI INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O DANNI ALLE PERSONE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE LE ISTRUZIONI
ATTENZIONE - Utilizzando prodotti elettrici, bisogna sempre seguire delle precauzioni di base, come le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Seguite gli avvertimenti.
4. Seguite le istruzioni.
5. Non usate l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6. Pulitela solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite le bocchette di ventilazione. Installate l’unita’
seguendo le istruzioni del produttore.
8. Non installate in prossimita’ delle fonti di calore, come
radiatori, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori)
che producano calore.
9. Non sottovalutate lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o con messa a terra. La spina polarizzata ha
due lamelle, una piu’ grande dell’altra. La spina con messa
a terra ha due lamelle e un terminale. La lamella piu’
grande o il terminale sono per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non e’ adatta alla vostra presa, consultate un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo d’alimentazione evitando di calpestarlo
o di intrappolarlo, specialmente in prossimita’ delle prese, e
in uscita dall’apparecchio.
11. Usate solo parti/accessori consigliati dal produttore.
12. Non usate mai carrello, stand, treppiede,
supporti o tavoli, a eccezione di quanto
specificato dal produttore, o a eccezione di
quanto venduto assieme all’apparecchio. Col
carrello, fate attenzione durante i movimenti,
per evitare di far cadere l’unita’,
danneggiandola.
13. Scollegate l’apparecchiatura in caso di lampi e temporali, o
quando non intendete usarla per un lungo periodo.
14. Per la manutenzione fate riferimento a personale
specializzato. La manutenzione necessaria se
l’apparecchio e’ stato danneggiato in qualche modo, se il
cavo o la spina sono danneggiati, o e’ entrata acqua, o
l’apparecchio e’ stato esposto alla pioggia o all’umidita’, o
se non funziona normalmente o e’ caduto.
3
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
001
Prima di usare l’unità, assicuratevi di leggere le
istruzioni accluse, e il Manuale Utente.
..........................................................................................................
002a
Non aprite (né modificate in alcun modo) l’unità o
il suo adattatore AC.
..........................................................................................................
003
Non tentate di riparare l’unità, o di sostituire parti
all’interno di essa (eccezion fatta per i casi in cui il
manuale fornisca precise istruzioni per farlo).
Rivolgetevi per la manutenzione al negoziante, al
più vicino Centro Assistenza Roland, o a un
distributore autorizzato Roland, come da elenco alla
pagina “Informazioni”.
..........................................................................................................
004
•Non usate o conservate l’unità in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme (es., luce solare
diretta in veicoli chiusi, vicino a condotti di
calore, sopra apparecchiature che generino
calore); o che siano
Umidi (es., bagni, lavanderie, su pavimenti
bagnati); o che siano
Bagnati; oppure
Esposti alla pioggia; oppure
Polverosi; oppure
Soggetti ad alti livelli di vibrazioni
.
..........................................................................................................
007
Si raccomanda di posizionare l’unità in modo
stabile e sicuro
. Non posizionatela mai su stands
che potrebbero dondolare o su superfici inclinate.
..........................................................................................................
008a
L’unità deve essere collegata solo a un’alimen-
tazione del tipo descritto nelle istruzioni , o
indicato sul retro dell’unità stessa.
..........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo d’alimentazione fornito.
..........................................................................................................
009
Non piegate o arrotolate eccessivamente il cavo, e
non posateci sopra oggetti pesanti. Ciò potrebbe
danneggiare il cavo, provocando seri danni e corto
circuiti. I cavi danneggiati sono soggetti a rischi di
incendio e scarica elettrica
..........................................................................................................
010
L’unità, da sola o unita a un amplificatore e a
cuffie o altoparlanti, può produrre livelli sonori in
grado di danneggiare l’udito in maniera perma-
nente. Non lavorate troppo a lungo ad alto
volume, o a un livello fastidioso. In caso di
perdita di udito o fischi alle orecchie, inter-
rompete immediatamente e consultate uno
specialista.
..........................................................................................................
011
Non fate entrare nell’unità alcun oggetto (es.,
materiale infiammabile, monete, graffette); o
liquido di alcun genere (acqua, bevande, ecc.)
.
..........................................................................................................
012a:
Spegnete immediatamente, togliete l’adattatore
AC dalla presa, e rivolgetevi al negoziante per
assistenza, o al più vicino Centro Assistenza
Roland, o a un distributore autorizzato Roland,
come da elenco alla pagina “Informazioni” nei
seguenti casi:
L’adattatore AC, il cavo di alimentazione o la
spina sono stati danneggiati; oppure
In caso di fumo o odore strano dall’unità
Sono caduti oggetti nell’unità, o sono stati
versati liquidi sull’unità; oppure
L’unità é stata esposta alla pioggia (o comunque
si é bagnata); oppure
L’unità sembra non lavorare normalmente o mostra
un cambiamento nelle prestazioni
.
..........................................................................................................
Usato per informare l'Utente del rischio
di infortunio o danno materiale se
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
* Il danno materiale si riferisce a danni
o altri effetti negativi causati
all'abitazione, agli arredi, ad animali
domestici o da compagnia.
Usato per informare l'Utente del rischio
di morte o di gravissimi danni qualora
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
Informa l'Utente su operazioni da eseguire.
L'operazione specifica da eseguire é indicata dal
disegno entro il cerchio. Nel caso del simbolo a sin.,
significa che la spina deve essere scollegata dalla presa.
Informa l'Utente su importanti istruzioni o
avvertimenti. Il significato specifico del simbolo é dato
dal disegno nel triangolo. Nel caso del simbolo a sin.,
esso é usato per precauzioni generali, avvertimenti e
segnali di pericolo.
Informa l'Utente su operazioni da non eseguire.
(Proibite). L'operazione specifica da non eseguire é
indicata dal disegno nel cerchio. Nel caso del simbolo a
sin., significa che l'unità non deve mai essere smontata.
.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE, O DANNI ALLE PERSONE
UUUSARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
Avvertimenti PERICOLO e ATTENZIONE
PERICOLO
ATTENZIONE
I simboli
ATTENZIONE
Nazioni EU
ATTENZIONE
4
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
013
In presenza di bambini, é consigliata la supervi-
sione di un adulto, finché il bambino non é in
grado di seguire le norme di sicurezza essenziali
all’utilizzo dell’unità.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’unità dagli impatti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non forzate il cavo di alimentazione dell’unità
obbligandolo a condividere una presa con molti
altri apparecchi. Fate particolare attenzione
quando utilizzate prolunghe —la potenza usata da
tutti gli apparecchi collegati alla prolunga non
deve superare il livello (watts/amperes) previsto
per la prolunga. Carichi eccessivi possono
provocare l’isolamento del cavo, fino a surriscal-
darlo, e magari, farlo fondere
.
..........................................................................................................
016
Prima di utilizzare l’unità in un Paese straniero,
consultate il vostro negoziante, il Centro Assis-
tenza Roland più vicino, o un distributore autor-
izzato Roland, come da elenco alla pagina
“Informazioni”.
..........................................................................................................
026
Non appoggiate niente che contenga acqua
sull’unità. (es. vasi) Inoltre, evitate di usare inset-
ticidi, profumi, alcol, smalto, spray ecc., in
prossimità dell’unità. Pulite delicatamente i
liquidi che dovessero intaccare l’unità, con un
panno asciutto.
101a
L’unità deve essere posizionata in modo da
consentire una ventilazione adeguata
.
..........................................................................................................
102b
Impugnate sempre solo la spina del cavo
dell’adattatore AC quando collegate o scollegate
l’unità alla presa
.
..........................................................................................................
103a:
•A intervalli regolari, dovreste scollegare
l’adattatore AC e pulirlo usando un panno
asciutto e morbido, per togliere la polvere e
quanto accumulato sui terminali. Scollegate
inoltre la spina dalla presa di corrente ogni volta
che l’unità deve restare ferma per un lungo
periodo. L’accumulo di polvere tra la spina e la
presa potrebbe significare scarso isolamento e
potrebbe provocare incendi
.
..........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi vengano intrappolati.
Essi devono essere posti al di fuori della portata
dei bambin
i.
106
Non salite sopra l’unità e non appoggiatevi oggetti
pesanti
.
..........................................................................................................
107b
Non maneggiate mai l’adattatore AC o le spine
con le mani bagnate, mentre collegate o scollegate
l’unità alla presa
.
..........................................................................................................
108d: Selection
Se dovete muovere lo strumento, osservate le
precauzioni elencate sotto. Almeno due persone
sono necessarie per sollevare e spostare l’unità in
sicurezza. Essa deve essere maneggiata con cura,
tenendola in piano. Assicuratevi di avere una
presa ferma, per evitare infortuni e allo stesso
tempo evitare di danneggiare l’unità.
Controllate che le viti che collegano l’unità allo
stand siano ferme. Stringetele in sicurezza in
caso di allentamento.
Scollegate il cavo d’alimentazione.
Scollegate tutti i cavi provenienti da unità
esterne.
Regolate lo stand (p. 16).
Togliete il leggio.
...........................................................................................................
109a
Prima di pulire l’unità, spegnetela e togliete la
spina dell’adattatore AC dalla presa
(p. 16).
..........................................................................................................
110a
Quando c’é rischio di fulmini nella vostra zona,
scollegate l’adattatore AC dalla presa
.
...........................................................................................................
117: Selection
Usando un banco, osservate quanto segue:
Non usate il banco come un giocattolo.
Non fate sedere più di due persone sul banco.
Non sedetevi sul banco se le viti che reggono le
gambe sono allentate. (Se le viti sono allentate,
stringetele immediatamente con la chiave
fornita.)
.............................................................................................
118
Se dovete togliere viti, tenetele in luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini, in
modo da evitare che vengano ingoiate
accidentalmente.
..........................................................................................................
ATTENZIONE
PERICOLO
PERICOLO
5
Note importanti
291b
Oltre a quanto elencato in “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e “USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA” a pag. 2, 3 e 4,
leggete e osservate quanto segue:
Alimentazione
301
Non usate l’unità collegandola allo stesso circuito con altri
apparecchi che generino disturbi di linea (ad es., motori
elettrici o sistemi di illuminazione variabile).
307
Prima di collegare l’unità ad altri apparecchi, spegnete
tutte le unità. Ciò aiuterà a prevenire malfunzionamenti
e/o danni ad altoparlanti o altro.
308
Anche se LCD e LED sono spenti allo spegnimento
dell’interruttore POWER, ciò non significa che l’unità sia
stata scollegata completamente dall’alimentazione. Se
volete spegnerla completamente, spegnete prima
l’interruttore POWER, poi scollegate il cavo
d’alimentazione dalla presa. Per questa ragione, la presa
in cui scegliete di collegare la spina del cavo dovrebbe
essere facilmente raggiungibile.
Posizionamento
351
Usare l’unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre
attrezzature contenenti grossi trasformatori) può
provocare ronzio. Per ovviare al problema, cambiate
l’orientamento dell’unità; o spostatela più lontano dalla
fonte di interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di
radio e televisione. Non usatelo in prossimità di tali
ricevitori.
352b
Si può produrre rumore se apparecchi per comunicazione
senza cavo, come telefoni cellulari, operano in prossimità
dell’unità. Questo rumore può presentarsi ricevendo o
iniziando una chiamata, o durante la conversazione. Se si
dovesse verificare tale problema, dovete riposizionare tali
apparecchi senza cavo in modo che si trovino molto
lontani dall’unità, oppure spegnerli.
353
Osservate quanto segue usando il drive del floppy disk
dell’unità. Per informazioni ulteriori, fate riferimento
a“Prima di usare i floppy disk” (p. 6).
Non posizionate l’unità vicino ad apparecchi che
producano un campo magnetico (es., altoparlanti).
Installate l’unità su una superficie solida, piana.
Non spostate l’unità e non sottoponetela a vibrazioni
durante l’operatività del drive.
354b
Non esponete l’unità alla luce solare diretta, né
posizionatela vicino a fonti di calore, non lasciatela
all’interno di un veicolo chiuso, o comunque soggetta a
temperature estreme. Il calore eccessivo può deformare o
scolorire l’unità.
355b
Spostandovi da un luogo a un altro, in cui la temperatura
e/o l’umidità sono molto diverse, si potrebbe formare
della condensa all’interno dell’unità. Si possono avere
malfunzionamenti o danni all’unità, se doveste usarla in
simili condizioni. Prima di usare l’unità, dovete lasciarla
parecchie ore ferma, in modo da far evaporare
completamente la condensa formata.
356
Non lasciate colla, vinile o materiali simili sull’unità per
molto tempo. Questi possono scolorire o comunque
danneggiare la finitura dell’unità.
358
Non lasciate oggetti sopra la tastiera. Ciò può causare
malfunzionamento, come ad es., certi tasti che cessano di
produrre suono.
359
Non incollate adesivi, decalcomanie o simili sullo
strumento. Toglierlo poi potrebbe rovinare la finitura.
Manutenzione
401b
Per le pulizie quotidiane, spolverate l’unità con un panno
morbido e asciutto o appena inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco ostinato, usate un panno con un
detergente neutro e non abrasivo. Dopo, assicuratevi di
asciugare l’unità con attenzione, usando un panno
asciutto e morbido.
402
Non usate benzina per smacchiare, diluenti, alcol o
solventi di alcun tipo, per evitare di scolorire e/o
deformare l’unità.
Precauzioni aggiuntive
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile recuperare i
contenuti dei dati immagazzinati nella memoria
dell’unità, o in altro apparecchio MIDI (ad es., un
sequencer) una volta persi. Roland Corporation non si
assume alcuna responsabilità in merito alla perdita di tali
dati
.
553
Ponete ragionevole attenzione quando usate i tasti
dell’unità, gli sliders, o altri controlli; e quando usate jack
e connettori. Maltrattare l’unità potrebbe causare
malfunzionamenti
.
554
Non colpite o premete eccessivamente il display.
555
Si può sentire del rumore dal display, nel corso
della normale operatività.
556
Collegando/scollegando i cavi, afferrate il connettore
stesso—non tirate mai il cavo. In tal modo eviterete il
rischio di corto circuiti, o danni agli elementi interni dei
cavi
.
557
Durante la normale operatività, è possibile che
venga emanato un pò di calore dall’unità .
6
IMPORTANT NOTES
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potreste adoperare
delle cuffie, così da non dovervi preoccupare di chi vi sta
attorno (specialmente se é notte).
559b
Se dovete trasportare l’unità, imballatela in materiale che
assorba gli urti. Diversamente, è possibile danneggiare o
graffiare l’unità., con conseguenti eventuali
malfunzionamenti.
560
Non fate eccessivamente forza sul leggio in uso.
562
Usate un cavo Roland per eseguire i collegamenti. Usando
un altro tipo di cavo, seguite le precauzioni seguenti.
Alcuni cavi di connessione contengono resistori. Non
usate cavi con resistori per collegare quest’unità.
Usandoli, il suono potrebbe essere estremamente basso,
inudibile. Per informazioni sulle specifiche del cavo,
contattate il produttore dello stesso
.
Prima di usare i floppy disk
Il drive del floppy disk
602
Installate l’unità su una superficie solida e in piano, in un
luogo senza vibrazioni.
603
Evitate di usare l’unità subito dopo averla spostata in un
luogo in cui il livello d’umidità è molto diverso dal
precedente. I cambiameneti repentini di umidità
provocano la formazione di condensa all’interno del
drive, il che influirà negativamente sull’operatività del
drive e/o danneggerà i floppy disk. Quando l’unità è
spostata, datele il tempo di adattarsi al nuovo ambiente
(bastano poche ore) prima di utilizzarla.
604
Per inserire un disco, spingetelo delicatamente ma con
decisione nel drive—sentirete un click quando è in
posizione. Per togliere il disco, premete con decisione il
pulsante EJECT. Non esercitate forza eccessiva per
spostare il disco alloggiato nel drive.
605a
Non togliete il disco mentre le operazioni di lettura o
scrittura sono in corso, poiché ciò potrebbe danneggiare la
superficie magnetica del disco stesso, rendendolo
inutilizzabile. (L’indicatore del drive si accenderà quando
il drive sta leggendo o scrivendo dati. Normalmente, sarà
meno illuminato, o spento del tutto.)
606
Togliete il disco dal drive prima di accenderlo o
spegnerlo.
607
Per evitare di danneggiare le testine del drive, tenete
sempre il floppy in piano (non inclinato) mentre lo inserite
nel drive. Spingetelo con decisione, ma delicatamente.
Non fate eccessivamente forza.
608
Per evitare il rischio di malfunzionamenti/o danni,
inserite solo floppy disk nel drive. Non inserite altri tipi di
disco. Evitate di far entrare graffette, monete, o oggetti
estranei nel drive.
I Floppy Disk
651
•I floppy disk contengono un disco in plastica ricoperto da
un sottile strato magnetico. E’ necessaria precisione
microscopica per consentire il salvataggio di grandi
quantità di dati su una così piccola superficie. Per
salvaguardarne l’integrità, osservate quanto segue,
quando gestite i floppy disk:
Non toccate mai la superficie magnetica interna al
disco.
Non usate o conservate i floppy disk in luoghi
polverosi o sporchi.
Non sottoponete i floppy disk a temperature estreme
(ad es., sole diretto, in luogo chiuso). La gamma di
temperatura consigliata va da 10 a 50° C (50 a 122° F).
Non esponete i floppy disk a forti campi magnetici,
come quelli generati da altoparlanti.
652
•I floppy disk hanno una linguetta di protezione che
consente di proteggere il disco dalla cancellazione
accidentale. Si consiglia di tenere la linguetta in posizione
PROTECT, e di spostarla in posizione WRITE solo quando
volete scrivere nuovi dati sul disco.
653
L’etichetta di identificazione deve essere fissata bene al
disco. Se l’etichetta dovesse staccarsi mentre il disco è nel
drive, potrebbe essere difficile togliere il disco.
654
Conservate i dischi in posizione sicura per evitare di
danneggiarli, e per proteggerli dalla polvere, o altro.
Usare un disco sporco o impolverato, rischia di
danneggiare il disco stesso, o di provocare problemi di
funzionamento al drive.
203
* GS ( ) è marchio registrato di Roland Corporation.
203
* XG lite ( ) è marchio registrato di Yamaha
Corporation.
220
* Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati che appartengono ai rispettivi
proprietari.
Lato posteriore del disco
Write
(e’ possibile scrivere nuovi
dati sul disco)
Protect
(impedisce di scrivere
sul disco)
Linguetta di
protezione
7
Caratteristiche principali
Vogliamo innanzi tutto ringraziarvi per aver acquistato l’organo AT-15 della serie Atelier di
Roland.
AT-15 è un organo elettronico provvisto di una generosa raccolta di ricchi suoni per organo.
Inoltre, è progettato per un facile apprendimento e utilizzo. Per poter godere appieno delle
performance del vostro nuovo strumento per molti anni, prendetevi il tempo necessario a leggere
questo manuale per intero.
Concetti base della serie ATELIER
Una gamma completa di suoni per organo
Un’ampia gamma di suoni base per organo, che vanno dall’organo jazz a quello a canne, a quello
da teatro, è incorporata, in modo da garantirvi accesso a tutti i suoni che vi aspettate da un organo.
Layout del pannello basato su una tradizione di enfasi sull’operat-
ività in tempo reale
Sulla base dell’idea di mettervi in grado si sedervi e cominciare subito a suonare, i pulsanti
operativi del pannello sono organizzati per funzione, come vuole la tradizione dell’organo classico,
per assicurare un’operatività facile e intuitiva. Tutti i modelli della serie ATELIER hanno la stessa
facile operatività, che consente di iniziare subito a suonare, anche cambiando modello.
Suoni d’alta qualità che potete usare senza editing
In aggiunta a una gamma completa di suoni per organo, sono previsti anche suoni d’alta qualità,
come violini e ottoni. Dovete semplicemente selezionare i suoni e goderveli suonando, senza
bisogno di complicate operazioni di editing.
Manuale inferiore espandibile con pedale Damper per espressività
da pianoforte
Il piano è indispensabile per eseguire musica contemporanea. Sulla serie ATELIER, il manuale
inferiore possiede una gamma espansa che dà la potenza espressiva di un piano. Il manuale è
inoltre provvisto di un pedale half-damper e sensibilità al tocco iniziale, entrambi indispensabili
per l’esecuzione pianistica.
Tutti i modelli hanno suoni d’alta qualità da grand piano.
Il Design utilizza i dati musicali esistenti
La serie ATELIER è progettata in modo che anche sui nuovi modelli, potrete sentirvi a vostro agio
e suonare immediatamente. Anche la compatibilità dei dati è stata seriamente presa in
considerazione, e i dati della song o della registrazione di precedenti modelli possono essere usati
senza bisogno di variazioni.
Stili musicali da tutto il mondo
Molti degli stili musicali provenienti da tutto il mondo (pattern ritmici o accompagnamenti
automatici) sono incorporati, per godere di una gamma internazionale di performance.
Utilizzate appieno i file musicali
Compatibile con GM2, standard mondiale nei file musicali SMF, e provvisto del suo drive per
floppy disk, AT-15 consente l’accesso ai file musicali SMF disponibili sul mercato. Potete anche
mettere in mute delle parti, per esercitarvi con le parti di ogni mano separatamente, e godere
dell’esecuzione assieme ai file musicali.
8
Caratteristiche principali
Caratteristiche principali
Ritmiche altamente realistiche e funzioni di accompagnamento
automatico
Tutti i ritmi usano dati provenienti dalle esecuzioni di batteristi professionisti, con pattern d’alta
qualità, provvisti di quel groove e quella sfumatura sottile dell’esecuzione reale. Inoltre, potete
usare accompagnamenti automatici perfettamente adatti a ogni ritmo, per avere la sensazione di
suonare con la propria band alle spalle.
Sonorità altamente sviluppate ed espressive
Per alcuni suoni, muovere il pedale d’espressione provocherà delle variazioni, non solo di volume,
ma anche di tono, oppure aggiungerà altri suoni. Da pianissimo a fortissimo, il carattere tonale del
suono stesso varierà mentre eseguite un crescendo, oppure dei violini saranno aggiunti al piano,
creando cambiamenti dinamici nella tonalità.
Voci umane
In aggiunta a una gamma completa di sonorità per organo, AT-15 presenta anche toni caratterizzati
da una varietà di qualità vocaliche umane, compreso “Jazz Scat,” che varia in base alla forza con
cui sono premuti i tasti, e toni “Classical” che riproducono perfettamente l’immagine del coro.
Funzione Split
Il manuale inferiore a 61 tasti può essere diviso in due sezioni separate, ognuna da usare con un
tono diverso. Utilizzare la funzione Split consente di suonare con una ricchezza espressiva che
rivaleggia con quella degli strumenti a tre o persino quattro manuali.
Pulsanti Registration
AT-15 è provvisto di otto pulsanti ben visibili e intuitivi, per richiamare le registrazioni, e che
consentono di commutare istantaneamente le impostazioni di ritmo e tono. Inoltre, questi sono
posizionati tra il manuale inferiore e superiore, per un migliore accesso quando si suona in tempo
reale.
Funzione Harmony Intelligence
La funzione Harmony Intelligence aggiunge automaticamente armonia al suono del manuale
superiore in base all’accordo che eseguite sul manuale inferiore. Ciò dà una maggiore profondità
tonale e consente un’esecuzione più potente.
Riverbero d’alta qualità
In aggiunta ai tipi di riverbero più usati, quali “HALL” e “ROOM”, AT-15 comprende anche le
impostazioni “LARGE CHURCH” e “CATHEDRAL”, caratterizzate da riverberi estremamente
lunghi, e che possono essere usati per aggiungere presenza alle vostre esecuzioni per organo.
Convenzioni usate in questo manuale
•I nomi dei pulsanti sono racchiusi tra parentesi quadre (“[ ]”), come ad esempio [Harmony Intelli-
gence].
• [+] [-], [ ] [ ], [ ] [ ] significa che dovreste premere uno di questi pulsanti.
Esempio: pulsanti Value [-][+], Reverb [ ][ ], Tempo [ ][ ]
9
Indice
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA ....................................................................................................3
Note importanti ................................................................................................................................5
Caratteristiche principali .............................................................. 7
Descrizione del pannello ............................................................ 14
Prima di suonare ....................................................................... 16
Posizionare il leggio .......................................................................................................................................16
Collegare il cavo d’alimentazione ...............................................................................................................16
Accendere e spegnere l’unità ........................................................................................................................16
Accendere ...........................................................................................................................................16
Spegnere...............................................................................................................................................16
Usare le cuffie .................................................................................................................................................17
Ripristinare le impostazioni di default di fabbrica ...................................................................................17
Riportare tutte le impostazioni, a eccezione di quelle del pulsante Rhythm [Disk]
ai valori di default di fabbrica ........................................................................................................................ 18
Regolare il contrasto dello schermo ............................................................................................................18
Visualizzare le schermate di base ................................................................................................................18
Schermata Rhythm ............................................................................................................................18
Schermata Composer .........................................................................................................................18
Selezionare ed eseguire suoni ................................................... 19
Ascoltare le Demo .......................................................................................................................................... 19
Selezionare le voci.......................................................................................................................................... 21
Voci e parti.......................................................................................................................................... 21
Funzioni dei pulsanti di selezione suono Upper/Lower/Pedal Bass ....................................... 22
Selezionare le voci Upper e Lower.................................................................................................. 23
Selezionare la voce del Pedal Bass .................................................................................................. 23
Selezionare la voce Solo.................................................................................................................... 24
Selezionare una voce usando il pulsante [Others] ....................................................................... 25
Regolare il bilanciamento di volume........................................................................................................... 26
Trasporre la tonalità a intervalli di un’ottava (Octave Shift)................................................................... 27
Eseguire suoni Drum o effetti sul manuale................................................................................................ 28
Eseguire suoni Drum dall’intero manuale inferiore (Drums/SFX) ........................................... 28
Cambiare set di Drum/SFX ............................................................................................................. 29
Usare la funzione esecuzione Rhythm ........................................ 30
Selezionare un Rhythm ................................................................................................................................. 30
Eseguire i Rhythm (Avviare e fermare il Rhythm) ................................................................................... 31
Avviare con la pressione di un pulsante........................................................................................ 31
Fermare il Rhythm............................................................................................................................. 32
Aggiungere varietà al Rhythm e all’accompagnamento automatico ..................................................... 33
Cambiare il Tempo......................................................................................................................................... 33
Un modo semplice per eseguire le impostazioni dell’accompagnamento automatico
(One Touch Program)................................................................................................................................... 34
Usare un Rhythm da un disco...................................................................................................................... 35
Inserire ed espellere un Floppy Disk.............................................................................................. 35
Passare in rassegna gli stili di un disco di stili musicali .............................................................. 35
Caricare Rhythm da disco alla memoria interna .......................................................................... 36
Copiare un Rhythm salvato sul pulsante Rhythm [Disk] ........................................................... 38
10
Indice
Cancellare un Rhythm salvato sul pulsante Rhythm [Disk] ...................................................... 39
Riportare il Rhythm salvato sul pulsante Rhythm [Disk] alle impostazioni di fabbrica........ 40
Aggiungere vari effetti a una voce ............................................. 41
Aggiungere armonia a una melodia (Harmony Intelligence) ................................................................. 41
Cambiare tipo di Harmony Intelligence ..................................................................................................... 42
Aggiungere modulazione al suono (effetto Rotary) ................................................................................. 43
Effetto Reverb ................................................................................................................................................. 44
Effetto Sustain................................................................................................................................................. 45
Usare le funzioni esecutive ........................................................ 46
Usare il manuale inferiore per eseguire la voce del basso (pulsante Pedal [To Lower])..................... 46
Suonare la voce Solo sul manuale inferiore (Pulsante Solo [To Lower] ) .............................................. 47
Trasporre su un tasto diverso (Pulsanti Transpose) ................................................................................. 48
Regolare il volume generale usando un pedale d’espressione ............................................................... 49
Aggiungere decay al suono (Pedale Damper) ........................................................................................... 49
Usare l’interruttore a pedale......................................................................................................................... 50
Usare i pulsanti Registration ...................................................... 51
Salvare Registration ....................................................................................................................................... 51
Richiamare una Registration ........................................................................................................................ 52
Come richiamare una Registration ................................................................................................. 52
Cambiare il momento in cui richiamare le Registration.............................................................. 52
Salvare automaticamente commutando le impostazioni pannello......................................................... 53
Assegnare un nome a un set di Registration.............................................................................................. 53
Copiare solo il nome di una Registration....................................................................................... 55
Salvare set di Registration su floppy disk .................................................................................................. 56
Caricare su AT-15 set di Registration precedentemente salvati.............................................................. 58
Caricare un Set di Registration........................................................................................................ 58
Caricare una singola Registration ................................................................................................... 59
Cancellare un set di Registration da un Floppy Disk ............................................................................... 60
Registrare e riprodurre la vostra esecuzione .............................. 61
Riprodurre l’esecuzione di song salvate su floppy disk .......................................................................... 62
Mettere in mute una traccia specifica (Track Mute).................................................................................. 64
Registrare un’esecuzione .............................................................................................................................. 65
Riprodurre una song esecutiva .................................................................................................................... 67
Ri-registrare dati esecutivi registrati su AT-15 .......................................................................................... 68
Cancellare una song esecutiva ..................................................................................................................... 69
Formattare i dischi ......................................................................................................................................... 70
Cambiare nome a una song esecutiva (Rename)....................................................................................... 72
Salvare le esecuzioni delle song su floppy disk......................................................................................... 73
Cancellare le song esecutive salvate su disco ............................................................................................ 75
Inserire una nuova registrazione sopra un file musicale SMF ............................................................... 76
Ri-registrare un’esecuzione salvata su floppy disk................................................................................... 77
Usare una song con un tempo diverso da quello della song esecutiva ................................................. 77
Impostare Composer ................................................................. 78
Cambiare chiave riproducendo le song ......................................................................................................78
Cambiare impostazione al metronomo .......................................................................................................78
Regolare il volume del metronomo .............................................................................................................79
11
Indice
Cambiare suono al metronomo ....................................................................................................................79
Impostare la battuta .......................................................................................................................................80
Mettere in mute una traccia specifica ..........................................................................................................80
Mettere in mute canali singoli di dati esecutivi .........................................................................................81
Ri-registrare l’esecuzione della pedaliera ...................................................................................................82
Cambiare la funzione del pedale d’espressione ........................................................................................82
Funzione durante la registrazione ..................................................................................................82
Funzione durante la riproduzione ..................................................................................................83
Attivare/disattivare la visualizzazione dei testi .......................................................................................83
Regolare gli effetti ..................................................................... 84
Effetto Sustain .................................................................................................................................................84
Cambiare la lunghezza del Sustain .............................................................................................................84
Cambiare tipo di Reverb ...............................................................................................................................85
Cambiare tipo di parete .................................................................................................................................85
Cambiare la profondità del Reverb .............................................................................................................86
Altre impostazioni .................................................................... 87
Ativare/disattivare la funzione Initial Touch (Initial Touch) .................................................................87
Usare l’interruttore a pedale per commutare le Registration (Regist Shift) ..........................................87
Cambiare la funzione dell’interruttore a pedale (Left Foot SW, Right Foot SW) .................................87
Attivare/disattivare la funzione Chord Intelligence (Chord Intelli) ......................................................88
Usare la funzione Leading Bass (Leading Bass) ........................................................................................89
Cambiare la modalità di risposta della voce Solo (modalità Solo) .........................................................89
Sovrapporre la voce Solo e Lower (Solo To Lower Mode) ......................................................................90
Cambiare il punto di Solo Split (Solo Split Point) .....................................................................................90
Cambiare la polifonia della pedaliera (Pedal Bass Mode) .......................................................................90
Evitare la commutazione automatica dei tempi del Rhythm (Auto Standard Tempo) .......................91
Eseguire un countdown alla fine dell’Intro (Intro Count Down) ...........................................................91
Cambiare il suono del countdown (Count Down Sound) .......................................................................91
Registration Arranger Update (Tempo di richiamo delle impostazioni Arranger) .............................92
Registration Transpose Update (Tempo di richiamo dell’impostazione Transpose) ..........................92
Regolare la tonalità standard (Master Tune) ..............................................................................................93
Selezionare il canale MIDI Transmit (Tx MIDI Channel) .........................................................................93
Modalità MIDI IN ...........................................................................................................................................94
Definire la trasmissione dei numeri di PC (Send PC Switch) .................................................................94
Impostare i numeri di PC (PC Number) .....................................................................................................95
Collegarsi ad apparecchiature esterne ....................................... 96
Nomi e funzioni di jack e connettori ...........................................................................................................96
Collegare apparecchiature audio .................................................................................................................96
Eseguire i collegamenti .....................................................................................................................96
Se usate il MIDI ..............................................................................................................................................97
Collegare AT-15 a uno strumento MIDI .......................................................................................97
12
Indice
Appendice
Diagnostica ......................................................................................................................................................98
Messaggi visualizzati ...................................................................................................................................100
Elenco voci ....................................................................................................................................................102
Elenco Drum Set ...........................................................................................................................................103
Elenco Rhythm .............................................................................................................................................105
Elenco accordi ...............................................................................................................................................106
Impostazioni salvate allo spegnimento .....................................................................................................108
Impostazioni salvate allo spegnimento.........................................................................................108
Impostazioni salvate sui pulsanti Registration ...........................................................................108
Impostazioni salvate sui singoli pulsanti Registration .............................................................108
Glossario ........................................................................................................................................................109
Il generatore di suoni della serie ATELIER .................................................................................110
Tabella implementazione MIDI .................................................................................................................111
Specifiche tecniche .......................................................................................................................................112
Elenco Demo Song .......................................................................................................................................114
Indice dei nomi .............................................................................................................................................116
13
MEMO
14
Descrizione del pannello
1 Pulsanti di selezione voce del basso pedal
( p. 22, p. 23)
Parte Pedal
Pulsante [Alternate]
Pulsante [To Lower] ( p. 46)
Pulsante Level [] [] ( p. 26)
2 Pulsanti di selezione voce Lower ( p. 23)
Parte Lower
Pulsante Level [] [] ( p. 26)
3 Pulsanti di selezione voce Upper ( p. 23)
Parte Upper Organ
Parte Upper Orchestral
Pulsante Level [] [] ( p. 26)
4 Pulsanti di selezione voce Solo ( p. 24)
Parte Solo
Pulsante [Alternate]
Pulsante [To Lower] ( p. 47)
Pulsante Level [] [] ( p. 26)
5 Interruttore [Power On] ( p. 16)
6 Manopola [Master Volume] ( p. 16)
7 Pulsante bilanciamento parte [] [] ( p. 26,
p. 44)
8 Pulsante Lower [Drums/SFX] ( p. 28)
9 Pulsanti Transpose [-] [+] ( p. 48)
10
Pulsante [Utility] ( p. 87)
Pulsante [Display/Exit] ( p. 18)
Pulsanti Menu [ ][ ]
Pulsanti Value [-] [+]
11 Display ( p. 18)
12 Indicatore Beat ( p. 33)
13 Pulsante [Harmony Intelligence] ( p. 41)
14 Pulsante [One Touch Program] ( p. 34)
15 Composer
Pulsanti Select [-] [+]
Pulsante [Load] ( p. 58, p. 59, p. 76, p. 77)
Pulsante [Save] ( p. 56, p. 73)
Pulsante [Registration] ( p. 53-p. 60)
Pulsanti Track Mute ( p. 64)
Pulsante [Reset]
Pulsante [Play/Stop] ( p. 62, p. 67)
Write
6
5
7
9
1 2 43
11
16 131217 10 1415
18
8
15
Pulsante [Rec] ( p. 65, p. 68, p. 76, p. 77)
16 Pulsanti di selezione Rhythm ( p. 30)
Pulsante Tempo [ ][ ] ( p. 33)
Pulsante Fill In ( p. 33)
Pulsante [Intro/Ending] ( p. 31)
Pulsante [Start/Stop] ( p. 31)
17 Pulsante Rotary Sound [Fast/Slow] ( p. 43)
18 Disk Drive ( p. 35)
19 Pulsanti Registration
Pulsante [Write] ( p. 51)
Pulsante [Manual] ( p. 53)
Pulsanti Registration [1]–[8] ( p. 51)
Manual
1 2 3 4 5 6 7 8
19
16
Prima di suonare
Posizionare il leggio
fig.01-03
1. Posizionate il leggio inserendolo nei due fori.
Collegare il cavo
d’alimentazione
1. Accertatevi prima che l’interruttore [Power On]
a sinistra del pannello sia su OFF (non
abbassato).
2. Collegate il cavo d’alimentazione fornito al
connettore ingresso AC, poi collegate l’altro
capo alla presa AC.
fig.01-04
* Usate solo il cavo d’alimentazione fornito con lo strumento.
* Se non usate lo strumento per un lungo periodo, staccate la
spina dall’impianto AC.
Accendere e spegnere l’unità
* Completati i collegamenti accendete le varie apparecchiature
secondo l’ordine specificato. Accendendole nell’ordine sbagliato,
rischiate di provocare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori e
ad altri apparecchi.
Accendere
1. Verificate quanto segue prima di accendere
l’unità.
•Il cavo è collegato correttamente all’ingresso AC?
•Il cavo è collegato correttamente alla presa AC?
•La manopola [Master Volume] (a sinistra sul manuale
Lower) è sulla posizione Min (minimo)?
fig.01-05
2. Premete l’interruttore [Power On] per
accendere l’unità.
L’unità si accende, e appare la schermata di base sul
display.
fig.01-06
* L’unità è provvista di circuito di protezione. Un breve intervallo
(alcuni secondi) dopo l’accensione sono necessari prima che
l’unità operi normalmente.
3. Ruotate la manopola [Master Volume] o
premete il pedale d’espressione per portare il
volume su un livello appropriato.
Ruotando la manopola [Master Volume] verso “Max” si
aumenta il volume; ruotandola verso “Min” si diminuisce
il volume. Allo stesso modo, premendo il pedale
d’espressione si alza il volume, sollevandolo si abbassa il
volume.
fig.01-07
Spegnere
1. Prima di spegnere l’unità, impostate la
manopola [Master Volume] sulla posizione Min
(minimo).
2. Premete l’interruttore [Power On] per spegnere
l’unità.
fig.01-06
MaxMin
Master Volume
ON
Posizione abbassata
aumenta il
volume
abbassa il
volume
OFF
Posizione sollevata
17
Prima di suonare
Usare le cuffie
AT-15 è provvisto di jack cuffie. Consente di suonare senza
dovervi preoccupare di infastidire gli altri, specialmente di
notte.
fig.01-08
1. Collegate le cuffie al jack Phones posto in
basso a sinistra sull’unità.
Il suono proveniente dai diffusori incorporati si ferma.
Ora, il suono si sente solo dalle cuffie.
2. Regolate il volume delle cuffie con la manopola
[Master Volume] e il pedale d’espressione.
* Accetta il collegamento di cuffie stereo.
Alcune note sull’utilizzo delle cuffie
Per evitare di danneggiare il cavo, maneggiate le cuffie
afferrando solo la cuffia o la spina.
Le cuffie possono essere danneggiate se il volume è
troppo alto quando sono collegate.
Abbassate il volume su AT-15 prima di collegare le cuffie.
Per evitare danni all’udito, o di danneggiare le cuffie, non
usate volumi troppo alti.
Usate le cuffie a volume moderato.
Ripristinare le impostazioni
di default di fabbrica
Le impostazioni salvate su AT-15 possono essere riportate
alle impostazioni di fabbrica. Questa funzione è detta
“Factory Reset.”
1. Assicuratevi che non vi sia il floppy disk nel
drive prima di eseguire la procedura.
2. Spegnete l’unità.
3. Tenendo premuto il pulsante [One Touch
Program], premete l’interruttore [Power On] per
accendere l’unità.
fig.01-15
Non spegnete l’unità mentre è visibile la schermata
seguente.
fig.01-16
Quando la funzione “factory reset” è completata,
riappare la schermata di base.
* Per riportare tutte le impostazioni, a eccezione delle
impostazioni del pulsante Rhythm [Disk] ai valori di default di
fabbrica, fate riferimento a pag.18.
* Riportare alle impostazioni di default annullerà le registrazioni
attualmente in memoria su AT-15. Per salvare le registrazioni
che state usando, fate riferimento a “Salvare set di registration
su floppy disk” (p. 56).
* Per riportare solo le impostazioni del pulsante Rhythm [Disk]
alle condizioni di default di fabbrica, fate riferimento a pag. 40.
Phones
Contrast
LCD
ATTENZIONE
18
Prima di suonare
Riportare tutte le impostazioni, a
eccezione di quelle del pulsante
Rhythm [Disk] ai valori di default
di fabbrica
Tutte le impostazioni, salvo quelle del pulsante Rhythm
[Disk] possono essere riportate alle loro impostazioni di
fabbrica. Questa funzione è detta “Panel Reset.”
1. Assicuratevi che non vi sia un floppy disk nel
drive, prima di eseguire la procedura.
2. Spegnete l’alimentazione.
3. Tenendo premuto il pulsante [Harmony
Intelligence], premete l’interruttore [Power On]
per accendere l’unità.
fig.01-15
Non spegnete l’unità mentre è visibile la schermata
seguente.
fig.01-16
Quando la funzione “factory reset” è completata,
riappare la schermata di base.
Regolare il contrasto dello
schermo
Potete regolare il contrasto dello schermo.
1. Ruotate la manopola [LCD Contrast] posta
sotto l’unità, per regolare il contrasto dello
schermo.
Visualizzare le schermate di
base
Il display dello strumento fornisce una gamma di
informazioni. AT-15 ha due tipi di schermate di base: la
schermata Rhythm e Composer. Potete passare da una
all’altra premendo il pulsante [Display/Exit].
fig.01-17
Schermata Rhythm
fig.01-18
Schermata Composer
Quando sono selezionati dati relativi a musiche interne:
fig.01-19
Quando avete selezionato un’esecuzione da floppy disk:
fig.01-20
Phones
Contrast
LCD
Ritmo
Tempo
Accordo
Nome Song
Misura numero
Tempo Accordo
Nome Song
Song N.
Tempo Accordo
19
Selezionare ed eseguire suoni
Ascoltare le Demo
AT-15 contiene 12 Demo. Ecco come fare per eseguire le Demo, e apprezzare
appieno i suoni, i ritmi e l’accompagnamento automatico disponibili su AT-
15.
fig.02-01
1. Assicuratevi che non sia inserito il floppy disk nel drive.
Se c’è un floppy disk nel drive, premete il pulsante eject (p. 35) e togliete il
floppy disk.
2. Premete i pulsanti Select [-] [+] contemporaneamente.
fig.02-02
3. Premete i pulsanti Select [-] e [+] per selezionare una Demo.
4. Premete il pulsante [Play/Stop].
Finita la song selezionata, si avvierà la successiva demo.
5. Per fermare la riproduzione nel corso della song, premete il
pulsante [Play/Stop].
2, 3
4, 5
NOTE
Tutti i diritti riservati.
L’utilizzo non autorizzato
di questo materiale a scopi
diversi dall’intrattenimento
privato, personale
costituisce violazione delle
leggi vigenti.
NOTE
I dati relativi alla Demo in
esecuzione non sono
disponibili sul connettore
MIDI Out.
Fate riferimento all’ “Elenco
Demo Song” (p. 114) per
informazioni sui nomi dei
compositori o degli
esecutori delle demo.
20
Selezionare ed eseguire suoni
Se appare la schermata seguente
Se l’esecuzione della song dell’unità non è stata salvata su floppy disk,
apparirà il messaggio seguente, e non sarà possibile eseguire le Demo.
fig.02-03
Se non vi dispiace cancellare questa song, premete il pulsante [Rec]. Invece,
se volete salvare la song, premete il pulsante [Reset] per annullare la
procedura, e poi salvate la song su un floppy disk.
Se volete salvare dati
musicali su floppy disk,
fate riferimento a “Salvare
le esecuzioni delle song su
floppy disk” (p. 73).
1 / 1

in altre lingue