JVC TM-A101G Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MONITOR VIDEO A COLORI
TM-A101G
Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor video a colori della JVC. Prima di
usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno vantaggio dalle sue
caratteristiche.
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM1
NORME DI SICUREZZA
Per evitare incidenti fatali causati da errori di operazione o di
installazione, leggere e tenere presente le seguenti
avvertenze.
AVVERTENZE
Per evitare folgorazioni o pericoli d’incendio, non esporre
il monitor a pioggia o umidità. Al suo interno sono
presenti voltaggi di livello pericoloso. Non rimuovere il
pannello posteriore.
Per ogni riparazione al monitor, entrare in contatto con
personale qualificato. Non tentare mai di fare da sé.
AVVERTENZA: QUESTO
APPARECCHIO DEVE VENIRE
MESSO A TERRA.
Ordinanza 3 sul rumore prodotto da macchine, GSGV,
18 gennaio 1991:
Secondo le norme ISO 7779, il livello del suono nella
posizione dell’operatore deve essere uguale o minore a
70 dB (A).
L’uso scorretto, in particolare l’alterazione dei voltaggi
usati o del tipo di tubo a raggi catodici, può produrre
raggi X in quantità considerevoli. Un’unità del genere
non raggiunge gli standard di certificazione e non deve
venire usata.
Questo monitor è dotato di una spina a 3 lame del tipo
con messa a terra per soddisfare le normative FCC. Se
non è possibile inserire la spina nella presa, contattare
il proprio elettricista.
PRECAUZIONI
Usare solo corrente elettrica dalle caratteristiche specificate
(120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
Se si prevede di non dover usare l’unità per qualche tempo
o se la si deve pulire, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente alternata.
Non permettere ad alcun oggetto di pesare sul cavo di
alimentazione e non stendere il cavo in posizioni in cui
possa venire calpestato. Non sovraccaricare le prese di
corrente o i cavi di alimentazione, dato che ciò può
risultare in incendi o folgorazioni.
Evitare di usare l’unità in luoghi:
molto caldi, molto freddi o molto umidi.
– polverosi,
– vicino ad apparecchi che generino forti campi magnetici
– esposti a luce solare diretta,
– poco ventilati,
– automobili chiuse
Non coprire le fessure di ventilazione durante l’uso
dell’apparecchio, dato che esso si potrebbe surriscaldare
eccessivamente.
Se lo schermo si impolvera, pulirlo con un panno morbido e
pulito.
Nei seguenti casi, scollegare la spina di alimentazione dalla
sua presa e chiamare personale tecnico autorizzato.
Se il cavo di alimentazione o la spina fossero stati
danneggiati.
Se del liquido fosse stato versato su di esso
Se il prodotto fosse stato fatto cadere o danneggiato
Se il prodotto mostra un apprezzabile calo di prestazioni.
Non tentare di riparare il prodotto da sé e non aprirlo per
qualsiasi motivo, dato che ciò vi esporrebbe a correnti di
livello pericoloso. Affidare ogni riparazione a personale
specializzato.
Se vengono sostituite delle parti, ottenere dal tecnico una
dichiarazione scritta in cui dichiara che i ricambi sono di
qualità e tipo equivalenti agli originali. Usando pezzi di
ricambio originali si possono prevenire incendi, folgorazioni
ed altri incidenti.
Al completamento di qualsiasi operazioni di assistenza
tecnica, richiedere l’esecuzione dei controlli descritti nel
manuale di servizio che accompagna il prodotto.
Per sbarazzarsi dell’unità al termine della sua vita utile,
affidarsi a personale specializzato. Il tubo dell’immagine può
implodere.
2
INFORMAZIONI CONCERNENTI LA
COMMISSIONE FEDERALE PER LE
COMUNICAZIONI (FCC, solo per gli Stati Uniti)
AVVERTENZA: Cambiamenti o modifiche non approvati
dalla Sensormatic possono rendere nullo il diritto all'uso
del prodotto.
NOTA: Questo apparecchio stato provato ed stato
riconosciuto conforme alle limitazioni previste per i
dispositivi digitali di classe B, come indicato alla sezione
15 della regolamentazione della Commissione Federale
Americana per le Comunicazioni (FCC). Queste
limitazioni sono intese a fornire una ragionevole
protezione contro interferenze dannose, in installazioni di
tipo residenziale. L'apparecchio genera, usa e pu
emettere energia sotto forma di frequenze radio e, ove
non installato ed usato secondo le istruzioni, pu causare
interferenze pericolose per le comunicazioni radio. Non
vi, per, alcuna garanzia che, in una certa particolare
installazione, le interferenze non si verifichino. Se
questo apparecchio causa interferenze che disturbano la
ricezione radio o televisiva, il che pu essere facilmente
verificato accendendo e spegnendo nuovamente
l'apparecchio radio o TV, si consiglia l'utente di tentare di
correggere il problema delle interferenze per mezzo di
una o pi delle seguenti contromisure:
Orientare diversamente, o posizionare in altro luogo
l'antena dell'apparecchio ricevente.
Aumentare la distanza fra questo apparecchio e il
dispositivo ricevente utilizzato.
Collegare l'apparecchio ad una presa di corrente su un
circuito diverso da quello sul quale si trova inserito
l'apparecchio ricevente.
Rivolgersi per consiglio al rivenditore o a un tecnico
radio/TV qualificato.
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM2
ITALIANO
INDICE
NORME DI SICUREZZA................................................................................... 2
COMANDI E LORO CARATTERISTICHE ....................................................... 4
FUNZIONI BASE DELL’UNITA ........................................................................ 7
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU ................................................................ 8
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI STANDARD ........................................11
UN ESEMPIO DI COLLEGAMENTO ............................................................. 12
DIAGNOSTICA ............................................................................................... 13
DATI TECNICI................................................................................................. 14
3
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE
I limiti di impiego della tensione di alimentazione di questa unità sono 120 V CA (solo per U.S.A. e Canada) e 230 V CA (per i
paesi europei o il Regno Unito). Il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alle seguenti tensioni di alimentazione e paesi.
Usare solo il cavo di alimentazione designato per assicurare la sicurezza e la conformità alle normative EMC di ciascun paese.
Cavo di alimentazione
Tensione di alimentazione : 120 V CA 230 V CA 230 V CA
Paesi : U.S.A. e Canada Paesi europei Regno Unito
Avvertimento:
Non usare lo stesso cavo di alimentaizone per 120 V CA e 230 V CA. Questo può causare problemi di funzionamento, scosse
elettriche o incendi.
Nota solo per il cavo di alimentazione per il Regno Unito
La spina del cavo di alimentazione del tipo usato in Gran Bretagna contiene un fusibile incorporato. Sostituire il fusibile solo con
altri del tipo corretto e riapplicare il coperchio del suo alloggiamento.
(Consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.)
Sostituzione del fusibile
Aprire l’alloggiamento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.
(* Un esempio è mostrato nell’illustrazione.)
Fusibile
PERMANENZA DI IMMAGINI SULLO SCHERMO
Si raccomanda di non lasciare una stessa immagine sullo schermo per molto tempo e di non visualizzare immagini con la
luminosità al massimo.
Ciò potrebbe lasciare tracce permanenti dell’immagine sul monitor. Il problema non sussiste invece se si visualizzano normali
filmati.
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM3
COMANDI E LORO
CARATTERISTICHE
LATO ANTERIORE
<PANNELLO ANTERIORE>
Tasto di crominanza/fase
[
CHROMA/ PHASE]
Premere questo tasto per attivare il modo di regolazione
della densità di colore dell’immagine o il modo di
regolazione della tinta dell’immagine. A ciascuna
pressione del tasto, la voce di regolazione cambia.
Densità di colore dell’immagine
f Tinta
dell’immagine
Regolare il valore con i tasti VOLUME/SELECT
3. Può
essere usato anche come tasto di controllo nel modo delle
funzioni del menu.
Tasto di contrasto/luminosità
[CONTRAST
/ BRIGHT ]
Premere questo tasto per attivare il modo di regolazione
del contrasto dell’immagine o il modo di regolazione della
luminosità dell’immagine. A ciascuna pressione del tasto,
la voce di regolazione cambia.
Contrasto dell’immagine
f Luminosità dell’immagine
Regolare il valore con i tasti VOLUME/SELECT
3. Può
essere usato anche come tasto di controllo nel modo delle
funzioni del menu.
Tasti del volume/di selezione
[VOLUME/SELECT –
+]
Regolano il volume dell’altoparlante. Vengono anche usati
per controllare il menu delle funzioni.
Tasto del menu [MENU]
Visualizza o fa scomparire lo schermo <MENU>.
Premendo il tasto CHROMA/PHASE 1 col tasto MENU
premuto si fa comparire il menu <SET-UP MENU>.
Tasto di ingresso A (VIDEO)
[INPUT SELECT A]
Selezionare i segnali video e audio in ingresso ai terminali
VIDEO A
0 e AUDIO A @ sul pannello posteriore. Il tasto
si illumina quando è selezionato.
Tasto di ingresso B (VIDEO)
[INPUT SELECT B]
Selezionare i segnali video e audio in ingresso ai terminali
VIDEO B
! e AUDIO B # sul pannello posteriore. Il tasto
si illumina quando è selezionato.
Indicatore di alimentazione
Si illumina di luce verde quando l’unità è accesa.
Acceso : l’unità è accesa.
Spento : quando l’unità è spenta.
Interruttore di alimentazione [POWER ]
Premerlo per accendere e spegnere l’unità.
gON : unità accesa
GOFF : unità spenta
Altoparlante
L’altoparlante incorporato si trova all’interno del pannello
laterale sinistro quando il monitor viene visto da davanti.
1
2
3
4
5
6
9
4
7
8
9
ON
OFF
POWER
INPUT SELECT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
AB
ON
OFF
POWER
INPUT SELECT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
AB
1 2
4
56
3
87
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM4
ITALIANO
Terminali video A [VIDEO A IN/OUT]
Terminali di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del segnale
video. I terminali di uscita sono collegati fra loro a ponte.
IN : terminali di ingresso video
OUT : terminali di uscita video collegati fra loro a ponte.
Note:
* Come segnale audio, usare quello dei terminali AUDIO A
@.
* Consultare anche la sezione “Un esempio di
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.
Terminali video B [VIDEO B IN/OUT]
Terminali di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del segnale
video. I terminali di uscita sono collegati fra loro a ponte.
IN : terminali di ingresso video
OUT : terminali di uscita video collegati fra loro a ponte.
Note:
* Come segnale audio, usare quello dei terminali AUDIO
B
#.
* Consultare anche la sezione “Un esempio di
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.
Terminali audio A [AUDIO A IN/OUT]
Terminali audio di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del
segnale corrispondente ai terminali VIDEO A
0.
I terminali di uscita sono collegati a ponte fra loro.
IN : terminali di ingresso audio
OUT : terminali di uscita audio collegati a ponte fra loro
Note:
* Come segnale video, usare quello dei terminali VIDEO A
0.
* Consultare anche la sezione “Un esempio di
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.
LATO POSTERIORE
<PANNELLO POSTERIORE>
5
10
11
12
13
14
VIDEO A
VIDEO B
AUDIO A
AUDIO B
REMOTE
OUTIN
OUTIN
OUT
OUT
ASPECTINPUT
IN
IN
VIDEO A
VIDEO B
AUDIO A
AUDIO B
REMOTE
OUTIN
OUTIN
OUT
OUT
ASPECTINPUT
IN
IN
10
11
12
13
14
Terminali audio B [AUDIO B IN/OUT]
Terminali audio di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del
segnale corrispondente ai terminali VIDEO B
!.
I terminali di uscita sono collegati a ponte fra loro.
IN : terminali di ingresso audio
OUT : terminali di uscita audio collegati a ponte fra loro
Note:
* Come segnale video, usare quello dei terminali VIDEO B
!.
* Consultare anche la sezione “Un esempio di
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.
Terminali per comando a distanza
[REMOTE INPUT, ASPECT]
Si tratta di terminali per comando a distanza, per il
comando dell’apparecchio dall’esterno. Dall’esterno si può
comandare la selezione degli ingressi VIDEO A o VIDEO B,
e il rapporto di visualizzazione ASPECT RATIO.
Il comando dall’esterno viene predisposto nello schermo di
regolazione dei parametri <SET-UP MENU>.
Per poter usare il comando dall’esterno, ä necessario
predisporre un cavo con interruttore e collegarlo ai terminali
REMOTE.
Nota:
Consultare anche la sezione “Un esempio di
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.
Interruttore di controllo dallesterno
Circuito aperto Circuito chiuso
(aperto) (in corto)
ASPECT RATIO 4-3 (4:3) 16-9 (16:9)
INPUT
INPUT A INPUT B
Funzioni di
controllo
dallesterno
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM5
VIDEO A
VIDEO B
AUDIO A
AUDIO B
REMOTE
OUTIN
OUTIN
OUT
OUT
ASPECTINPUT
IN
IN
15
16
16
16
LATO POSTERIORE
COMANDI E LORO
CARATTERISTICHE
(cont.)
6
<PANNELLO POSTERIORE>
Vers prise secteur
(230 V CA, 50 Hz/
60 Hz)
Per il Regno Unito
Per i paesi europei
Presa di corrente alternata [AC IN]
Connettore di alimentazione. Collegare il cavo di
alimentazione in dotazione ^ ad una presa di corrente
alternata (120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).
Vers prise secteur
(120 V CA, 50 Hz/
60 Hz)
16
15
Per USA e Canada
Cavo di alimentazione
Collegarlo ad una presa di corrente alternata da 120 V
CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz ed al connettore AC IN %.
Avvertenza:
Nell’America del Nord (USA e Canada), questo monitor ha
in dotazione un cavo di alimentazione. In Europa e nel
Regno Unito, sono forniti due cavi di alimentazione (uno
per l’uso nei paesi dell’Europa continentale e l’altro per
l’uso nel Regno Unito). Assicurarsi di usare il cavo di
alimentazione appropriato per le prese di corrente locali.
Se nessuno dei cavi in dotazione è utilizzabile, contattare
il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato per
ottenere il tipo di cavo di alimentazione corretto.
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM6
ITALIANO
Note:
Il controllo della fase funziona solo
nel modo del colore NTSC.
Il controllo della crominanza non
funziona durante la riproduzione in
bianco e nero o se non viene ricevuto
alcun segnale .
Se la funzione di crominanza
CHROMA viene regolata sul valore
“– 20”, l’immagine risulta meno
colorata.
Viene visualizzata l’indicazione “NO
EFFECT” per 3 secondi se la
funzione scelta non ha alcun effetto.
PAL
Voci Tasto VOLUME/SELECT
+
PHASE
Rossastro Verdastro
(fase)
CHROMA
Più chiaro Più basso
(crominanza)
BRIGHT
Più scuro Più luminoso
(luminosità)
CONTRAST
Più basso Più alto
(contrasto)
IIndicazione di stato
(STATUS) (PAL o NTSC)
FUNZIONI BASE DELL’UNITA
USO BASE
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
1. Premere il tasto POWER in modo da far accendere
lunità.
Ong(ON) : L’unità si accende e l’indicatore di alimentazione
si illumina.
OffG(OFF) : L’unità si spegne e l’indicatore di alimentazione
si spegne.
2. Premere il tasto INPUT SELECT per scegliere un
ingresso di segnale.
Sceglie un set di terminali di ingresso audio e video del
pannello posteriore. L’indicazione INPUT SELECT nelativa
alla funzione selezionata si illumina in verde.
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per regolare il
volume dellaltoparlante.
Premere questo tasto per visualizzare il livello del volume
dell’altoparlante sullo schermo.
+ : il volume dell’altoparlante incorporato aumenta (da 00 a 50).
: il volume dell’altoparlante incorporato diminuisce (da 50 a 00).
* L’indicazione sullo schermo scompare circa 10 secondi
dopo un’operazione oppure immediatamente alla pressione
del tasto MENU.
1. Premere il selettore corrispondente al parametro
che si desidera regolare.
La voce scelta viene visualizzata sullo schermo.
1 Controllo della fase : Premere due volte il tasto
CHROMA/PHASE.
2 Controllo della crominanza : Premere una volta il tasto
CHROMA/PHASE.
3 Controllo della luminosità : Premere due volte il tasto
CONTRAST/BRIGHT.
4 Controllo del contrasto : Premere una volta il tasto
CONTRAST/BRIGHT.
* L’indicazione sullo schermo scompare circa 10 secondi dopo
un’operazione oppure immediatamente alla pressione del
tasto MENU.
Note sull’indicazione di stato
Con il comando COLOR SYSTEM su
AUTO, se si accende l’unità o si
scelgono ingressi di segnale,
l’indicazione del sistema del colore
appare per 3 secondi sullo schermo
mentre i segnali PAL o NTSC
vengono ricevuti.
Non appare invece quando si riceve
un segnale in bianco e nero o non ne
viene ricevuto affatto.
Vedere a pag. 8 per ulteriori
informazioni sulle predisposizioni per
il sistema del colore COLOR
SYSTEM, ed a pag. 9 per ulteriori
informazioni sulla predisposizione
dell’indicazione di stato.
2. Regolare quindi il parametro col tasto VOLUME/
SELECT.
Terminali del pannello posteriore
Ingresso segnale video Ingresso segnale
audio
1
Ingresso A
Terminali VIDEO A Terminali AUDIO A
(VIDEO)
2
Terminali VIDEO B Terminali AUDIO B
Tasto INPUT
SELECT
7
VOLUME : 20
PHASE : 00
+
00 ~ 50
–20 ~ +20
+
Ingresso B
(VIDEO)
ON
OFF
POWER
VOLUME/SELECT
CHROMA
PHASE BRIGHT
CONTRAST
VOLUME/SELECT
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM7
VISUALIZZAZIONE E SELEZIONE DI VOCI NEL
MODO DEI MENU SULLO SCHERMO
(IMPOSTAZIONE PARAMETRI)
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per finalizzare la
scelta fatta.
Voci del menu Scopo Gamma regolazione
SHARPNESS Nitidezza immagine
COLOR SYSTEM Sistema di colore
ASPECT RATIO Proporzioni immagine
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
+ Aumento (al valore massimo)
4
Fa aumentare il valore del parametro
Diminuzione (al valore minimo)
1
Fa diminuire il valore del parametro
VOLUME/SELECT
(–)
VOLUME/SELECT
(+)
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
CHROMA/
Contrassegno selezione in avanti (
4
)
PHASE
CONTRAST/
Contrassegno selezione all’indietro (
4
)
BRIGHT
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
MENU EXIT Abbandono dello schermo <MENU>
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU
• SHARPNESS • ASPECT RATIO
• COLOR SYSTEM.
I possono regolare i seguenti parametri.
Regolarli a seconda delle proprie necessità.
1. Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato lo schermo <MENU>.
* Lo schermo scompare automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione per oltre circa 5 minuti.
2. Premere il tasto CHROMA/PHASE o quello
CONTRAST/BRIGHT per scegliere voci del menu
MENU.
Accanto alla voce scelta compare un contrassegno (
4
).
4. Per regolare altri parametri, ripetere le procedure
2 e 3.
5. Premere il tasto MENU per abbandonare la funzione.
1 Contrassegno di selezione (
4
):
Indica quale voce avete scelto.
2 Voce del menu: Voci del menu che
possono venire scelte.
3 Display di regolazione: Indica il
valore attuale dei parametri.
4 Display di funzione: La funzione dei
tasti del pannello anteriore (5 tasti
sulla sinistra) viene visualizzata
sullo schermo.
Note:
Se, nella voce ASPECT RATIO, il
rapporto proporzionale dello schermo
viene predisposto sul valore 16-9
(16:9), l’immagine risulta ridotta
verticalmente.
Quando ASPECT REMOTE è
impostato su ON nella schermata
<SET-UP MENU>, appare REMOTE
per ASPECT RATIO. Non è possibile
impostare ASPECT RATIO in MENU
quando ASPECT REMOTE è
impostato su ON.
Schermo <MENU>
<Front-Tasten>
Funzione
Indice
visualizzata
Per avanzare nel menu.
Per indietreggiare nel menu.
Abbassare il valore del
parametro (al minimo).
+
Aumentare il valore del
parametro (al massimo).
4
Fa aumentare il valore del
parametro.
1
Fa diminuire il valore del
parametro.
EXIT
USCITA. Permette di uscire
dallo schermo <MENU>.
8
SHARPNESS
COLOR SYSTEM
ASPECT RATIO
MENU
CHROMA
PHASE BRIGHT
CONTRAST
VOLUME/SELECT
MENU
EXIT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
< MENU >
SHARPNESS : +03
COLOR SYSTEM :
AUTO
ASPECT RATIO : 4–3
1
2
3
4
00 +1 +04 +05
AUTO NTSC PAL
4 3 16 9
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM8
ITALIANO
I parametri H.POSITION possono venire regolati separatamente a seconda dell’ingresso video
(ingresso A (VIDEO) o ingresso B (VIDEO)) scelto con i selettori d’ingresso del pannello anteriore.
Scegliere in anticipo l’ingresso video desiderato con i selettore appositi del pannello anteriore.
DISPLAY E SELEZIONI POSSIBILI NEL MENU
<SET-UP MENU>
Nel menu (SET-UP MENU) sono disponibili per la regolazione i seguenti parametri.
1. Tenere premuto il tasto CHROMA/PHASE e
premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu <SET-UP MENU>.
* Lo schermo scompare automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione per oltre circa 5 minuti.
2. Premere il tasto CHROMA/PHASE o CONTRAST/
BRIGHT per scegliere la voce da regolare.
Un contrassegno (
4
) appare accanto alla voce scelta.
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per impostare il
valore del parametro.
Per effettuare il bilanciamento del bianco, selezionate WHITE
BALANCE, premete il tasto VOLUME/SELECT (+) o (–) in modo da
far apparire lo schermo di impostazione CUT OFF o DRIVE e quindi
regolate ciascuna opzione.
Per tornare allo schermo <SET-UP MENU> agire nuovamente sul
tasto EXIT (MENU).
Note:
Schermo <SET-UP MENU>
<Front-Tasten>
1 Contrassegno di selezione (
4
):
Indica quale voce avete scelto.
2 Voce del menu: Voci del menu che
possono venire scelte.
3 Display di regolazione: Indica il
valore attuale dei parametri.
4 Display di funzione: La funzione dei
tasti del pannello anteriore (5 tasti
sulla sinistra) viene visualizzata
sullo schermo.
Funzione
Indice
visualizzata
Per avanzare nel menu.
Per indietreggiare nel menu.
Abbassare il valore del
parametro (al minimo).
+
Aumentare il valore del
parametro (al massimo).
4
Fa aumentare il valore del
parametro.
1
Fa diminuire il valore del
parametro.
EXIT
Permette di uscire dallo
schermo <SET-UP MENU>.
DRV
Imposta il modo di
regolazione DRIVE.
CUTO
Imposta il modo di regolazione
CUT OFF.
RB
Regola il livello del rosso e del
blu.
RGB
Regola il livello del rosso, del
verse e del blu.
DISP
Inizia o fa terminare la
visualizzazione dei menu sullo
schermo. Questa funzione è
disponibile solo nei modi di
regolazione DRIVE o CUT
OFF.
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
+ Aumento (al valore massimo)
4
Fa aumentare il valore del parametro
CUTO
Sceglie lo schermo di regolazione
CUT OFF
Diminuzione (al valore minimo)
1
Fa diminuire il valore del parametro
DRV
Sceglie lo schermo di regolazione
DRIVE
VOLUME/
SELECT (–)
VOLUME/
SELECT (+)
Nota:
• H. POSITION STATUS DISPLAY
• WHITE BALANCE • INPUT REMOTE
• CONTROL LOCK • ASPECT REMOTE
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
CHROMA/
Contrassegno selezione in avanti (
4
)
PHASE
CONTROL/
Contrassegno selezione all’indietro (
4
)
BRIGHT
9
H. POSITION
WHITE BALANCE
CONTROL LOCK
STATUS DISPLAY
INPUT REMOTE
ASPECT REMOTE
MENU
CHROMA
PHASE
CHROMA
PHASE BRIGHT
CONTRAST
VOLUME/SELECT
EXIT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
<SET-UP MENU>
H. POSITION : 00
WHITE BALANCE
CONTROL LOCK : OFF
STATUS DISPLAY : ON
INPUT REMOTE : OFF
ASPECT REMOTE : OFF
1
2
3
4
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM9
Voci del menu
Scopo Regolazioni
(SET-UP MENU)
H. POSITION Regola la posizione orizzontale
dell’immagine (+: la posizione si
sposta verso destra, –: la posizione
si sposta verso sinistra)
WHITE BALANCE Regola il bilanciamento del bianco Sceglie il modo di regolazione DRIVE (DRV) o CUT OFF
(CUTO). La regolazione dello schermo viene cambiata a
seconda del modo di regolazione scelto.
DRIVE R.DRIVE Regola il livello del rosso
B.DRIVE Regola il livello del blu
CUT OFF R. CUT OFF Regola il livello di taglio del rosso
G. CUT OFF Regola il livello di taglio del verde
B. CUT OFF Regola il livello di taglio del blu
CONTROL LOCK
Blocca il funzionamento dei tasti di
funzione del pannello anteriore
STATUS DISPLAY Predispone la visualizzazione delle
condizioni del sistema dei colori
INPUT REMOTE Predispone il comando dall’esterno
della selezione dell’ingresso
(INPUT A o B)
ASPECT REMOTE Predispone il comando dall’esterno
del rapporto proporzionale di
visualizzazione
4. Per impostare altri parametri, ripetere le procedure
2 e 3.
5. Premere il tasto MENU per abbandonare
loperazione.
Note:
Se la funzione CONTROL LOCK viene
portata su ON, premendo i tasti di
funzione del pannello anteriore viene
visualizzato un messaggio “CONTROL
LOCK ON!” per circa 3 secondi.
La funzione CONTROL LOCK viene
mantenuta anche se l’unità viene
spenta.
Per disattivarla, tenere premuto il tasto
MENU e premere poi quello CHROMA/
PHASE. Portare quindi il tasto
CONTROL LOCK su OFF.
Anche se la funzione CONTROL LOCK
viene portata su ON, sono disponibili le
seguenti operazioni:
Uso dell’interruttore di alimentazione
Comando del volume per mezzo dei
tasti VOLUME/SELECT
Comando dall’esterno ove le funzioni
INPUT REMOTE e ASPECT
REMOTE siano attivate.
Visualizzazione dello schermo <SET-
UP MENU> o sua scomparsa
La funzione STATUS DISPLAY puï
essere regolata in modo da visualizzare
(ON) o non visualizzare (OFF) il sistema
colore in atto al momento in cui
l’apparecchio viene acceso, o il segnale
di ingresso viene cambiato. Per ulteriori
informazioni vedere a pag. 7.
Se la funzione INPUT REMOTE ä
attivata (ON), premendo uno dei tasti
INPUT A o B, sullo schermo compare
per circa 3 secondi il messaggio
“REMOTE ON!” (“comando a distanza
attivato”).
Per abilitare le funzioni INPUT REMOTE
o ASPECT REMOTE, selezionatele
sullo schermo <SET-UP MENU> e
quindi impostatele su ON.
Tasto del
Funzione
Indice
pannello anteriore
visualizzata
MENU EXIT Abbandono dello schermo <MENU>
10
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU
(cont.)
05 04 01 00 +01 +04 +05
OFF ON
ON OFF
09
08
01 00
+
01
+
08
+
09
09
08
01 00
+
01
+
08
+
09
09
08
01 00
+
01
+
08
+
09
09
08
01 00
+
01
+
08
+
09
09
08
01 00
+
01
+
08
+
09
OFF ON
OFF ON
MENU
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM10
ITALIANO
11
<SET–UP MENU> RESET
Are you sure ?
“Yes” then <+>
“No” then <MENU>
Funzioni
Inizializzazione
(voci)
(regolazione)
SHARPNESS +03
COLOR SYSTEM
AUTO
ASPECT RATIO 4–3
H. POSITION 00
WHITE BALANCE
R. CUT OFF 00
G. CUT OFF 00
B. CUT OFF 00
R. DRIVE 00
B. DRIVE 00
CONTROL LOCK OFF
STATUS DISPLAY ON
INPUT REMOTE OFF
ASPECT REMOTE OFF
PHASE 00
CHROMA 00
CONTRAST 00
BRIGHT 00
VOLUME
20
Tipi
Schermo <MENU>
Regolazione dell’immagine
Volume
RIPRISTINO DELLE
IMPOSTAZIONI STANDARD
MODO DI RIPRISTINO IMPOSTAZIONI STANDARD
DEL DISPLAY SULLO SCHERMO E DELLE
SELEZIONI DEL MENU (SET-UP MENU)
E’sempre possibile riportare ai loro valori standard impostati in fabbrica i parametri
<MENU>, <SET-UP MENU>, di voci di regolazione dell’immagine e del volume.
1. Premere linterruttore di alimentazione ( ) per
spegnere lunità (modo OFF (
G
)).
Lo schermo <SET-UP MENU> RESET viene visualizzato.
Regolazioni iniziali
Schermo <SET-UP MENU> RESET
2. Tenere premuti contemporaneamente i tasti MENU
e CHROMA/PHASE e premere linterruttore di
alimentazione ( ) per portarlo su ON (
g
).
3. Impostazione
La reinizializzazione è necessaria.
La reinizializzazione non è necessaria.
Premere il tasto VOLUME/SELECT [+].
* Una volta che l’inizializzazione è completa, lo schermo
<SET-UP MENU> RESET scompare.
Premere il tasto MENU.
* L’inizializzazione viene abbandonata e lo schermo
<SET-UP MENU> RESET scompare.
Lo schermo <SET-UP MENU> RESET non viene
visualizzato se il tasto MENU o PHASE viene premuto
molto brevemente. Tenerli premuti sino a che lo
schermo desiderato non appare.
Nota:
Schermo <SET-UP MENU>
ON
OFF
POWER
MENU
CHROMA
PHASE
ON
OFF
POWER
MENU
VOLUME/SELECT
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM11
VIDEO A
VIDEO B
AUDIO A
AUDIO B
REMOTE
OUTIN
OUTIN
OUT
OUT
ASPECTINPUT
IN
IN
UN ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
Prima di procedere con i collegamenti, controllare che tutti i componenti siano spenti.
L’illustrazione qui sotto mostra alcuni esempi di collegamento. I collegamenti dei terminali possono differire a seconda del componente collegato.
Ciascun paio di ingressi (IN) e di uscite (OUT) è collegato a ponte.
Se ad un terminale collegato a ponte (OUT) non si deve collegare alcuna unità, non collegarvi alcun cavo, dato che questo farebbe aprire
l’interruttore di terminazione a resistenza (funzione di terminazione automatica).
Quando si fa un collegamento a ponte, collegare l’ingresso (IN) all’uscita (OUT) del monitor a componenti video diversi componenti video. Se
ambedue i terminali sono collegati allo stesso videoregistratore, in modi diversi da quelli di riproduzione si può avere risonanza dovuta al segnale
video che “ritorna”, ma questo non è un guasto.
Selezionare l’ingresso video (INPUT A (VIDEO) o INPUT B (VIDEO)) per mezzo dei tasti INPUT SELECT del pannello anteriore.
Le predisposizioni per le funzioni ASPECT RATIO, o INPUT A o B possono venir comandate attraverso il terminale REMOTE attivando, nel menó
<SET-UP MENU> le rispettive voci ASPECT REMOTE o INPUT REMOTE. (Consultare in proposito le pagine 9 e 10.)
Esempio di collegamento a VIDEO A (scegliere il selettore dingresso Video A (VIDEO))
Note:
12
Interruttore di controllo dall’esterno
Corto circuito (in corto)
Circuito aperto
(aperto)
Spinotto RCA
Interruttore di controllo dallesterno
Circuito aperto
Corto circuito
(aperto) (in corto)
INPUT INPUT A INPUT B
Funzione di
controllo
dallesterno
Interruttore di controllo dallesterno
Circuito aperto
Corto circuito
(aperto) (in corto)
ASPECT RATIO 4–3 (4:3) 16–9 (16:9)
Funzione di
controllo
dallesterno
Interruttore di controllo dall’esterno
Corto circuito (in corto)
Circuito aperto
(aperto)
Spinotto
RCA
Esempio di collegamento a
VIDEO B (scegliere il selettore
dingresso Video B (VIDEO))
Videocamera
Monitor
Video
(cavo segnale video)
Audio
(cavo segnale audio)
REMOTE
(cavo di telecomando)
REMOTE
(cavo di telecomando)
: Flusso segnale
Videoregistratore
Videocamera
Monitor
Video
(cavo segnale video)
Audio
(cavo segnale audio)
Videoregistratore
Monitor
Video
(cavo segnale video)
Audio
(cavo segnale
audio)
Videoregistratore
Video
(cavo segnale video)
Audio
(cavo segnale audio)
Monitor
Videoregistratore
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM12
ITALIANO
Problema
Alimentazione
mancante
Immagine mancante
Audio mancante
Immagine che
tremola.
Colori assenti, colori
errati, o immagine
scura.
Immagine innaturale,
colorata in modo
anormale o distorta.
In alto ed in basso
sullo schermo
appaiono righe scure
e limmagine è
schiacciata
verticalmente.
I tasti delle funzioni
del pannello
anteriore non
funzionano.
I tasti INPUT SELECT
non funzionano.
Punti da controllare
La spina di alimentazione è staccata o mal
collegata?
Il componente scelto emette regolarmente
segnale video?
Avete scelto l’ingresso di segnale corretto?
Il cavo video è scollegato?
Il componente scelto emette regolarmente
segnale audio?
Il volume è al minimo?
l cavo del segnale audio è scollegato?
Il monitor è vicino ad un dispositivo che genera
forti campi magnetici?
Il sistema di colore è stato scelto correttamente?
La regolazione iniziale dell’imagine (CONTRAST,
BRIGHT, CHROMA o PHASE) è stata cambiata?
Il monitor è troppo vicino ad un altoparlante,
magnete o altro dispositivo che generi forti
campi magnetici?
Avete scelto le proporzioni 16:9?
Verificare se l’uso dei tasti ä stato bloccato
(portando su ON la funzione CONTROL LOCK)?
La selezione dell’ingresso si trova forse in
posizione di Comando dall’esterno (a seguito
dell’attivazione della funzione INPUT REMOTE
A o B)?
Contromisure
Inserirla bene.
Regolare correttamente il componente.
Scegliere il terminale di ingresso video desiderato
col selettore apposito. Consultare in proposito
pag. 7.
Collegare bene il cavo video. Consultare in
proposito le pag. 12.
Regolare correttamente il componente.
Regolare il volume dell’altoparlante con VOLUME/
SELELCT. Consultare in proposito pag. 7.
Collegarlo bene. Consultare in proposito le
pag. 12.
Allontanare il monitor dal dispositivo sino a che
l’immagine si stabilizza.
Portare la voce COLOR SYSTEM del modo di
visualizzazione sullo schermo <MENU> su
[AUTO]. Consultare in proposito pag. 8.
Riportare i vari comandi alle loro regolazioni
standard. Consultare in proposito pag. 7.
Allontanare il dispositivo dal televisore e
spegnere quest’ultimo. Attendere almeno
30 minuti e quindi riaccenderlo.
Portare il parametro ASPECT RATIO del modo di
visualizzazione sullo schermo <MENU> su
[4:3 (4-3)]. Consultare in proposito pag. 8.
Se il controllo viene fatto dall’esterno, ASPECT
RATIO deve venire portato su [4:3 (4:3)].
Consultare in proposito le pag. 12.
Sullo schermo del menó <SET-UP MENU>
disporre la funzione CONTROL LOCK sulla
posizione OFF (vedere alle pagine 9 e 10).
Sullo schermo del menó <SET-UP MENU>
disporre la funzione INPUT REMOTE sulla
posizione OFF (vedere alle pagine 9 e 10).
DIAGNOSTICA
La sezione seguente presenta semplici soluzioni a problemi comuni. Se nessuna si applica al problema accusato,
scollegare il cavo di alimentazione e consultare personale tecnico autorizzato JVC.
Seguenti non sono guasti:
Se un’immagine molto luminosa e ferma (ad esempio un panno bianco) rimane visualizzata a lungo, potrebbe colorarsi. Ciò è
dovuto alla struttura del tubo a raggi catodici e scompare quando un’altra immagine viene visualizzata.
Toccando il tubo delle immagini si prova una lieve scossa elettrica. Questo fenomeno è dovuto al normale accumularsi di
energia elettrica statica sul tubo a raggi catodici e non è dannoso.
Se la temperatura ambiente cambia molto rapidamente, il monitor può emettere uno strano suono. Questo è un problema solo
se influenza anche l’immagine.
In caso di uso di due o pi monitor uno vicino all’altro, le loro immagini possono risultare traballanti o distorte. Ci dovuto alla
reciproca interferenza dei monitor e non indice di disfunzioni.
Allontanare i due monitor l’uno dall’altro sino a quando l’interferenza scompare, o spegnere qualsiasi monitor eventualmente
non in uso al momento.
13
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM13
14
DATI TECNICI
Tipo : Monitor video a colori
Sistemi di colore : PAL ed NTSC (3,58)
Tubo immagini : 25 cm di diagonale, 90° di
deflessione, cannone in linea,
tipo a tre punti (trio di punti di
fosforo, passo 0,5 mm)
Dimensioni effettive
immagine : Larghezza 175 mm
Altezza 137 mm
Diagonale 222 mm
Frequenza di scansione: (H) 15,734 kHz (NTSC)
15,625 kHz (PAL)
(V) 59,94 Hz (NTSC)
50 Hz (PAL)
Risoluzione orizzontale : 280 righe o più
Terminali di ingresso
VIDEO A : Video composito:
1 linea, connettore BNC x 2,
1 V(p-p), 75 ,
sincronizzazione negativa
(collegamento a ponte
possibile, terminazione
automatica)
VIDEO B : Video composito:
1 linea, connettore BNC x 2,
1 V(p-p), 75 ,
sincronizzazione negativa
(collegamento a ponte
possibile, terminazione
automatica)
AUDIO A : 1 linea mono, spinotti RCA x 2,
0,5 V(rms), alta impedenza
(collegamento a ponte possibile)
AUDIO B : 1 linea mono, spinotti RCA x 2,
0,5 V(rms), alta impedenza
(collegamento a ponte possibile)
REMOTE INPUT : 1 linea, spinotti RCA x 1
REMOTE ASPECT : 1 linea, spinotti RCA x 1
Potenza duscita audio : 1 W (mono)
Altoparlante
incorporato : 8 cm circolare x 1, impedenza
da 8
Condizioni ambientali : Temperatura d’uso:
da 0 °C a 40 °C
Umidità d’uso:
dal 20 % all’80 % sena
condensa
Alimentazione : 120 V CA o 230 V CA,
50 Hz/60 Hz
Consumo : 0,61 A (120 V CA)
0,43 A (230 V CA)
Dimensioni : Larghezza 222 mm
Altezza 220 mm
Profondità 316,3 mm
Peso : 6,8 kg
Accessori : Cavo di alimentazione CA
(2 m per 230 V CA, 2,4 m per
120 V CA)
* Le illustrazioni di questo manuale servono solo a scopo esplicativo. Laspetto effettivo del prodotto può essere leggermente differente.
* Dimensioni e peso sono approssimati.
* Aspetto e dati tecnici del prodotto soggetti a modifiche senza preavviso.
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM14
ITALIANO
Dimensioni
< Visione anteriore >
< Visione laterale >
* Gli asterischi (
*
) indicano le dimensioni del
pannello anteriore.
Unità: mm
15
ON
OFF
POWER
INPUT SELECT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
AB
222
316,3
304,8
63,5 222
7
1,5
7
178
164
ø22
140
220
124
*
*
IT_LCT1024-001C-H.pm6 03.9.8, 9:43 AM15
ESPAÑOL
Dimensiones
< Vista frontal >
< Vista lateral >
* Los asteriscos (
*
) son empleados para indicar las
dimensiones del panel frontal.
Einheit: mm
15
ON
OFF
POWER
INPUT SELECT
CHROMA MENU
PHASE BRIGHT
CONTRAST VOLUME/SELECT
AB
222
316,3
304,8
63,5 222
7
1,5
7
178
164
ø22
140
220
124
*
*
SP_LCT1024-001C-H.pm6 03.8.28, 6:57 PM15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

JVC TM-A101G Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente