Panasonic CS-G125KE Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario
Ðáñáêáëåßóèå íá êáôáãñÜøåôå ôá åîÞò:
Áñéèìüò ÌïíôÝëïõ
Áýîùí Áñéèìüò
Ïíïìá Áíôéðñïóþðïõ
Çìåñïìçíßá ÁãïñÜò
Óçìåßùóç
Bitte notieren Sie die folgenden Daten:
Modellnummer
Seriennummer
Händler
Kaufdatum
Anmerkung
Please remember to record the following:
Model Number
Serial Number
Dealer’s Name
Date Purchased
Note
Por favor, lembre-se de apontar o seguinte:
Número de modelo
Número de série
Nome do distribuidor
Data de compra
Nota
Bitte notieren Sie die folganden Daten:
Modellnummer
Seriennummer
Handle
Verkaufedatum
Anmerkund
Veuiliaz ne pas oublier de noter:
Le numéro de modéle
Le numéro
Le nom du revendeur
La date d’achat
Remarque
Vergeat a.u.b. niet het volgende te noteren:
Modelnummer
Serienummer
Naam van de dealer
Aankoopsdatum
Opmerking
Ricordatevi di registrare quanto segue:
Modello
Nr. di Serie
Nome del rivenditore
Data di acquisto
Nota
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
F563167 Printed in Malaysia
P0011-0
131
ITALIANO
COME
USARE
PRIMA
DELL’USO
SE
NECESSARIO
Sommario
Caratteristiche e Accessori..................................132
Precauzioni per la Sicurezza......................133 – 135
Precauzioni nell’installazione
Precauzioni per il funzionamento
Identificazione Parti ....................................136 – 137
Preparazione Prima Dell'uso (Unità’ interna • Comando a Distanza)......
138 –139
Funzionamento del Comando a Distanza
Come Inserire le Batterie
Impostazione dell’ora
Automatico • Riscaldamento • Raffreddamento • Deumidificazione • Ventilazione
140 – 141
Regolazione della Direzione del Flusso d’aria e della Velocità del Ventilatore ....
142 – 143
Regolare la velocità della ventilazione
Regolare le alette di direzione del flusso d’aria verticale
Regolare le alette di direzione del flusso d’aria orizzontale
Flusso Diffuso (Wide) / Flusso Concentrato (Spot) ....
143
Impostazione del Timer (Temporizzatore)...
144 – 145
Dettagli sul Funzionamento in Massima Potenza e Notturno ......
146
Funzionamento di Massima Potenza
Funzionamento Notturno
Consigli Utili per il Funzionamento .....................147
Cura e Manutenzione ..................................148 – 151
Pulitura dell’unità interna e del telecomando
Pulitura dei filtri dell’aria (Una volta ogni 2 settimane)
Pulitura del pannello anteriore (va rimosso prima di essere
lavato)
Sostituzione dei filtri purificatori dell’aria (Una volta ogni
3 mesi)
Controllo stagionale
Se il climatizzatore non viene usato per un periodo
prolungato
Raccomandazionb
Localizzazione dei Guasti...........................152 – 153
Avete un Problema?..............................................154
Informazioni Utili ...................................................155
Il telecomando non funziona
Se viene a mancare l’energia elettrica
Tuoni e fulmini
Fluttuazione di tensione
132
Accessori
Caratteristiche e Accessori
Un dolce e fresco benessere con i climatizzatori con inverter della
Panasonic.
Funzionamento
Automatico
Seleziona la funzione ottimale
(pag. 140).
Protezione Contro La
Fluttuazione Di Tensione
Protegge l’apparecchio quando il
voltaggio dell’energia elettrica non é
alla portata del funzionamento
(pag. 149).
Controllo Automatico
Di Rimessa In Moto
Rimette in moto l’unità automaticamente dopo
che é venuta a mancare l’energia elettrica
(pag. 141).
Modo Di Funzionamento
Sleep (Notturno)
Per prevenire un eccesso di raffreddamento
o riscalcamento nella stanza
(pag. 146).
Pannello Anteriore
Può essere smontato per una pulizia
facile e veloce (pag. 155).
Modo Di Funzionamento
Powerful (Potente)
Per ottenere la temperatura
desiderata più velocemente
(pag. 146).
Filtri Purificatore D'Aria
(Filtro Purificatore D'Aria
"catechin" e Filtros Anti - odori)
Telecomando
Etichetta del
telecomando
Due batterie ministilo
(AAA)
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
INVERTER
Variazione del movimento
dell’aria verticale/orizzontale
Variazione automatica della direzione
del flusso d’aria verticale e
orizzontale (pag. 142).
Supporto telecomando
Filtro purificatore D’Aria
“Catechin”
Il Filtro riesce a catturare piccole particelle di
polvere, tabacco, fumo nell’aria Previene inoltre
lo sviluppo di batteri e virus al suo interno.
(pag. 132,138 e 150).
Filtro Anti-odori
Viene utilizzato per rimuove sgradevoli
odori e dell’aria in ambiente.
(pag. 132,138 e 150).
Pulsante Autoilluminante
Consente un facile utilizzo al buio.
(pag. 137).
133
ITALIANO
Precauzioni per la Sicurezza
Questo climatizzatore per ambiente deve a
terra avere la messa.
Una messa a terra inadeguata
potrebbe provocare una scossa
elettrica.
Non installare l’apparecchio in un luogo dove
vi sono presenze di materiale esplosivo.
Fughe di gas potrebbero provocare
incendi.
Controllare che la tubazione di drenaggio sia
collegata correttamente.
Altrimenti si possono verificare
perdite di acqua.
Precauzioni nell’installazione
Non installare, rimuovere e ricollocare l’apparecchio per conto proprio.
Un’installazione inadeguata può causare perdite. scossa elettrica oppure incendio. Per l’installazione
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato oppure ad un tecnico specializzato.
Avvertenze : Questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi.
Attenzione : Questo simbolo avverte del pericolo di lesioni o di danni ai beni.
!
!
I seguenti simboli indicano le istruzioni da eseguire:
Questo simbolo (su sfondo bianco) denota un’azione DI DIVIETO.
Questo simboli (su sfondo nero) denotano un’azione D’OBBLIGO.
OFF
Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di
Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore.
Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni.
Un’operazione impropria dovuta alla trascuratezza delle istruzioni potrebbe provocare danni fisici e materiali,
la gravità dei quali é classificata come segue:
!
Attenzione
!
Avvertenze
134
Precauzioni per il funzionamento
Non danneggiare il cavo di
alimentazione oppure non
utilizzare un cavo non adatto.
Un cavo danneggiato o in-
adeguato potrebbe causare
scossa elettrica o incendio.
Non inserire dita bastoncini o
altri tipi di oggetti nell’ap-
parecchio.
Potrebbe provocare lesioni
fisiche o danni all’apparecchio.
Non azzardarsi a riparare
l’apparecchio per conto
proprio.
Potrebbe verificarsi un incendio
o causare una scossa elettrica
Consultare un rivenditore
autorizzato o un centro di
tecnica assistenza.
Inserite correttamente la
spina nella presa di energia
elettrica.
Il calore generato da una spina
allentata potrebbe causare una
scossa elettrica o incendio.
La presa elettrica e la spina di
alimentazione devono essere
facilmente accessibili.
Non modificare la lunghezza
del cavo di alimentazione
oppure non utilizzare una
prolunga del cavo.
Potrebbe causare una scossa
elettrica o incendio.
Non esporsi direttamente al
flusso di aria fredda per un
periodo prolungato.
Per evitare problemi di salute.
Non avviare o interrompere il
funzionamento inserendo
oppure disinserendo la spina
direttamente dalla presa di
corrente.
Si potrebbe verificare una
scossa elettrica o un incendio.
Non toccare l’apparecchio
con le mani bagnate.
Si potrebbe avvertire una
scossa elettrica.
Se si dovesse verificare un
odore di bruciato inter-
rompere il funzionamento e
disinserire la spina dalla presa
di corrente.
Rivolgersi al rivenditore
autorizzato o a un centro di
tecnica assistenza.
!
Avvertenze
Disinserire la
spina.
Spegnere
l’interrutore.
OFF
P
O
W
ER
LOW
HIGH
S
LEE
P
TIM
ER
PO
W
ERFUL
POW
ER MONITOR
POW
ER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
PO
W
ER
FU
L
PO
W
ER M
ONITO
R
POW
ER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
135
ITALIANO
!
Attenzione
Togliere la spina dalla presa
quando si pulisce l’apparec-
chio.
Per evitare il pericolo di lesioni
dovuto alla velocità della
ventola in rotazione.
Ventilare regolarmente la
stanza.
Poichè le finestre sono tenute
chiuse, è bene aprir la
periodicamente e ventilare
l'ambiente.
Non sedersi o appoggiare
alcun oggetto sull’apparec-
chio esterno.
Potrebbe verificarsi che l’ap-
parecchio ceda dal suo
supporto oppure potreste
cadere.
Non disinserire la spina dalla
presa tirando il cavo.
Afferrare la spina quando si
disinserisce dalla presa a muro.
Non utilizzare l’apparecchio
per altri scopi.
Non usare per scopi di con-
servazione. Piante e animali
potrebbero risentirne e la
qualità dei cibi potrebbe
deteriorare.
Evitare di lavare l’apparec-
chio con acqua.
Si potrebbe avvertire una
scossa elettrica.
Se l’apparecchio non viene
usato per un periodo pro-
lungato spegnere l’inter-
ruttore elettrico principale.
L’accumulo di polvere intorno
alla presa potrebbe generare
calore e causare un incendio.
Non mettere l’apparecchio di
combustione direttamente
sotto il flusso d’aria del
climatizzatore.
Una combustione incompleta
potrebbe causare avvelena-
mento da gas tossico (CO).
Controllare l’apparecchio in
caso di eventuali danni.
Accertarsi che vengano fatte le
dovute riparazioni.
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
FU
L
P
O
W
E
R
M
O
N
ITO
R
SPEGNERE
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP TIMER
PO
W
ER
FUL
PO
W
ER
M
O
N
ITO
R
OFF
Spegnere
l’interrutore.
Disinserire
la spina.
136
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
Identificazione Parti
Bocca di uscita
dell’aria
Segnale Ricevente
Riceve i segnali dal
telecomando (Suono di
segnale ricevuto) (un Bip
corto o un Bip lungo).
Cavo di alimentazione/
(distribuzione)
Pannello Anteriore
Bocca di entrata dell’aria
Punto per apertura del
pannello
Aletta di direzione del
flusso d’aria verticale
Aletta di direzione del
flusso d’aria orizzontale
Bocca di uscita dell’aria
Terminale di
messa a terra
(nell’interno del coperchio)
Tubazioni
Tubo di drenaggio
(Laterale)
(Posteriore)
Bocca di entrata
dell’aria
Unita’ esterna
Spie luminose del controllo di potenza
La spia si illumina da LOW (basso) a HIGH
(alto) per mostrare le condizioni di
funzionamento del compressore.
Si spegne quando il compressore é fermo.
Unita’ interna
Spie di indicazione del
funzionamento
POWER : Verde
(Accensione)
SLEEP : Arancio
(Notturno)
TIMER : Arancio
(Ora)
POWERFUL : Arancio
(Potente)
Cavo di
collegamento
Filtri dell’aria
Linguetta per il pannello frontale
Filtro
Purificatore
D’Aria.
Tasto di funzionamento
automatico
137
ITALIANO
Quando il coperchio posteriore del
telecomando è aperto
Telecomando
HEAT COOL
AUTO
AUTO
AUTO FAN
AUTO
FAN SPEED
WIDE/SPOT
AIR SWING
TIMER
CLOCK
1
2
3
DRY FAN
WIDE SPOT
C
°
ON
OFF
ON OFF
SET
CANCEL
SLEEP
MODE
Display
(Indicatore di funzione)
Tasto di
funzionamento
per modo SLEEP
(NOTTURNO)
Tasto di ON-TIMER
(AVVIO-TIMER)
Tasto di cancellazione
del timer
Sportello anteriore del telecomando aperto
Tasto di selezione
per del modo di
funzionamento
Tasto orologio
Punti di
resettaggio
Terminali
diagnostici
Solo ad uso del tecnico
di assistenza
OPEN
Tasto di selezione
della direzione
del flusso d’aria
Tasto di OFF-TIMER
(ARRESTO-TIMER)
Tasto di azionamento
Wide/Spot
Tasto di selezione
della velocità del
ventilatore
Tasto di impostazione del timer
Tasto di impostazione dell’ora
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
INVERTER
Trasmettitore di Segnali
Display (Indicatore
di Funzione)
Tasto di impos-
tazione della
temperatura ambiente
(pulsante
autoilluminante)
Tasto di Arresto/
Avvio
(pulsante
autoilluminante)
Tasto POWERFUL
Signal [B A] schakelaar
Zet op A.
Indien twee apparaten in één kamer geïnstalleerd zijn.
Raadpleeg uw installateur voor de schakelaar [B A].
138
Preparazione Prima Dell'uso (Unità’ Interna • Comando a Distanza)
Inserire la spina del cavo di alimentazione
alla presa elettrica e aprire il pannello
anteriore.
1
2
Nota
Quando l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato
spegnere disinserire elettrico. Se l’unità principale e’ lasciata in posizione ON/
AVVIO anche dopo che é stata spenta con il telecomando, continuerà a
consumare elettricità, 2,8 W. circa. Quando è attivato il modo di attesa (standby),
l’apparecchio consuma circa 35 Watt di corrente elettrica per il riscaldamento del
compressore al fine di riscaldare rapidamente la stanza. Questo modo può essere
disattivato se non se ne ha bisogno. Si prega di rivolgersi al rivenditore.
Se il funzionamento viene interrotto e poi riattivato immediatamente, l’unità
riprenderà a funzionare solo dopo tre minuti.
Togliere i due filtri dell’aria
e inserire in nuovi filtro purificatore
D'aria
3
Inserire i filtri dell ' aria e chiudene il
pannello frontale.
POW
ER
LOW
HIGH
SLEEP
TIMER
POW
ERFUL
POW
ER MONITOR
DBT
WBT
DBT
WBT
DBT
WBT
DBT
WBT
RAFFREDDAMENTO
32
23
43
26
30
24
18
Interno
Esterno
Interno
Esterno
RISCALDA MENTO
DBT: Temperatura a bulbo asciutto
WBT: Temperatura a bulbo umido
Temperatura massima
Osservare le seguenti condizioni:
16
11
16
11
2
–5
–6
Temperatura Minima
( in °C )
Filtri dell’aria
Accertarsi che la spina del cavo di
alimentazione sia adeguatamente
inserita.
Una spina allentata può causare scossa
elettrica o incendio.
!
Avvertenze
Sollevare leggermente
e tirare verso il basso.
Filtro Purificatore D' aria.
Inserire i nuovi
Filtro Purificatore
D' aria.
(Accertarsi che la
scritta “FRONT”
sia rivolta verso di
voi.).
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP
TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
3 min.
Unita’ Interna
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
POWER SLEEP TIMER
POWER
MONITOR
LO
W
HIGH
Premere nei punti indicati,
da entrambi i lati, e solle-
vate il pannello anteriore.
139
ITALIANO
Telecomando
Funzionamento del Comando a Distanza
La distanza massima dalla quale il segnale può
essere ricevuto é di 10 metri circa.
Durante l’uso, indirizzate il telecomando verso la
finestrella di ricezione del climatizzatore.
Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e la finestrella di ricezione.
Batterie
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP
TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
Come Inserire le Batterie
Due batterie ministilo (AAA)
La durata della batterie é di un anno circa.
Quando si sotituiscono le batterie
osservare le seguenti indicazioni
Sostituire le batterie scariche con due nuove
batterie dello stesso tipo
Non adoperare batterie ricaricabili perché le
loro dimensioni e capacità sono diverse dal tipo
standard a secco.
Se l’apparecchio non viene usato per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le
batterie dal telecomando.
Controllare che il segnale 12:00 PM dell’indicatore
lampeggi. Se dopo aver inserito le batterie
sull’indicatore non appare nulla, rimuovere le
batterie e inserirle di nuovo.
Per evitare che le batterie si scarichino inutilmente,
fissare immediatamente l’ora attuale (Tasto
Orologio).
PM
1 Premere delicatamente
sulla dicitura
OPEN
e far
scivolare il coperchio verso
di voi.
2 Accertarsi che il segno
e e r siano nella
posizione corretta.
Impostazione dell’ora
1
2
3
Premere il tasto orologio.
Il segnale PM lampeggia ed il segnale
12.00 si illumina.
Premere i tasti oppure per
impostare l’ora esatta.
Premere il tasto in continuazione
per mandare in avanti l’ora ed il tasto
per mandarla indietro
velocemente.
Premere il tasto orologio.
I segnali AM oppure PM si illuminano.
PM
PM
PM
Nota
Non maltrattare il telecomando oppure evitate
di farlo cadere.
Alcuni tipi di lampade a fluorescenza possono
avere un effetto sulla ricezione dei segnali.
Consultare il rivenditore autorizzato.
140
Automatico Riscaldamento Raffreddamento
Deumidificazione Ventilazione
1
2
Premere il tasto
OFF/ON
La spia del segnale POWER LED (guida del controllo
di potenza) si illumina. La spia del POWER LED
lampeggia quando la temperatura ambiente é bassa
nella fase iniziale del riscaldamento oppure quando
un modo di funzionamento é selezionato durante il
funzionamento automatico.
Le spie luminose del segnale POWER LED si
accendono per mostrare le condizioni di funzion-
amento del compressore.
Premere il tasto MODE per selezionare il
funzionamento desiderato
Indicatore
Una volta premuto, l’indicatore cambia in questo ordine
AUTO FAN
a
a
FAN
DRY
COOLHEAT
3
Impostare La Temperature Desiderata
Quando si preme, fa aumentare o diminuire la
temperatura di un grado C. alla volta.
La temperatura si imposta da 16 gradi C. a 30
gradi C. (non é regolabile durante il funzionamento
in ventilazione)
Premere il tasto
OFF/ON
di nuovo per interrom-
pere l’operazione (la spia del segnale
POWER LED si spegne).
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
Temperatura consigliata:
Riscaldamento : 20 ~ 24°C
Raffreddamento : 26 ~ 28°C
Secco Moderato : Temperatura ambiente
circaroom temperature
AUTO
AUTO FAN
AIR SWING
CLOCK
1
2
PM
AUTO
FAN SPEED
TIMER
ON OFF
MODE
WIDE/SPOT
POWERFUL
OFF/ON
INVERTER
AUTO
TEMP
141
ITALIANO
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
19
18
17
16
Controllo automatico di rimessa in moto
Se vi è un’interruzione di corrente, l’operazione verrà automaticamente riavviata nel modo di
funzionamento e nella direzione del flusso d’aria precedenti quando la corrente viene ripristinata. Quando
l’operazione non viene interrotta dal telecomando.
Se si desidera che l’apparecchio non si rimetta in moto automaticamente dopo che viene ripristinata
l’elettricità, spegnere l'interruttore dell' unità interna oppure l’interruttore generale.
Se si desidera fare a meno del controllo automatico della rimessa in moto consultare il rivenditore autorizzato.
Il controllo automatico di rimessa in moto non é utilizzabile quando il Timer oppure il modo di
funzionamento notturno sono impostati.
Temperatura Esterna
Temperatura la Ambiente
Funzionamento automatico
Quando si avvia il funzionamento automatico, i modi di Raffreddamento,
Riscaldamento oppure Deumidificazione sono selezionati automatica-
mente, a secondo della temperatura esterna ed interna e della
temperatura impostata.
Il modo di funzionamento cambia ogni mezz’ora se necessario.
R
I
S
C
A
L
D
A
M
E
N
T
O
R
A
F
F
R
E
D
D
A
M
E
N
T
O
Per riscaldare la temperatura ambiente in funzione della temperatura fissata.
Il calore emesso per riscaldare la stanza proviene dall’aria esterna. Quando la temperatura ambiente dell’-
aria esterna scende, la capacità di riscaldamento dell’apparecchio può diminuire. Quando la temperatura ambiente
dell’aria esterna è bassa, raccomandiamo di utilizzare un dispositivo di riscaldamento supplementare.
Funzionamento del riscaldamento
Funzionamento del raffredamento
Per raffreddare la temperatura ambiente in funzione della temperatura fissata.
Funzionamento de ventilatore
Fa circolare l’aria da una parte all’altra della stanza.
Purifica e profuma l’aria se viene utilizzato il filtro per purificare l’aria. Il funzionamento dei Modi Potente
Ø Notturno può essere programmato durante il Funzionamento Automatico.
Funzionamento a Secco Moderato
Deumidifica mentre mantiene la temperatura impostata. L’uso del funzionamento a Deumidificazione é
consigliato nei giorni di pioggia.
Se la temperatura della stanza eccede la temperatura impostata il modo di funzionamento cambia in
raffreddamento.
La velocità del ventilatore é piuttosto bassa durante il funzionamento di modo Deumidificazione.
Il calo di umidità potrebbe anche non diminuire quando la temperatura interna é inferiore rispetto alla
temperatura impostata con il telecomando.
Nota
Vedere a pagina 142 come regolare la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d’aria.
Il funzionamento dei Modi Potente Ø Notturno può essere programmato durante il Funzionamento
Automatico.
D
E
U
M
I
D
I
F
I
C
A
Z
I
O
N
E
(Es) Temperatura fissata a 25˚C
142
Controllo automatico della direzione del flusso d’aria orizzontale
Riscaldamento
Quando la temperatura dell’aria è bassa, l’aria viene inviata in modo WIDE.
Quando la temperatura si alza, l’aria esce in modo SPOT.
Raffreddamento Ventilazione
Le feritoie di ventilazione oscillano orizzontalmente ad una velocità fissa.
Deumidificazione
Le feritoie di ventilazione sono impostate su WIDE.
AUTO
AUTO FAN
FAN SPEED
WIDE/SPOT
AIR SWING
TIMER
CLOCK
1
2
3
ON OFF
SET
CANCEL
SLEEP
MODE
AUTO
Regolazione della Direzione del Flusso d’aria e della Velocità del Ventilatore
Una regolazione adeguata della direzione del flusso d’aria e della
velocità del ventilatore aumenta l’efficacia del funzionamento
Premere il tasto FAN SPEED
Ci sono 5 fasi di velocità del ventilatore
oltre alla velocità del ventilatore automatica.
Controllo automatico della velocità della ventola
Riscaldamento
Quando la temperatura dell’aria emessa si alza, la
velocità del ventilatore aumenta.
Raffreddamento Deumidificazione
Cambia la velocità del ventilatore e genera aria fresca. L’aria comincia a soffiare
circa 40 secondi dopo l’avvio del Raffreddamento o della Deumidificazione.
Premere il tasto
Ci sono 5 angoli di direzione verticale oltre alla Direzione del flusso
d’aria automatico
Quando si preme il tasto l’indicatore cambia. Il display indica la
direzione del flusso d’aria.
Regolare le alette di direzione del flusso d’aria verticale
Regolare la velocità della ventilazione
Velocità del
ventilatore
automatica
Velocità del
ventilatore
media
Un esempio di display
Riscaldamento
Quando la temperatura dell’aria emessa è bassa come all’inizio del
funzionamento del riscaldamento, l’aria fredda viene emessa in direzione
orizzontale.
Quando la temperatura aumenta, l’aria calda soffia verso il basso.
Raffreddamento Deumidificazione
L’aletta oscilla automaticamente su e giù.
Premere il tasto
Oltre alla direzione del flusso d’aria automatico, vi sono sette
posizioni delle alette di direzione del flusso d’aria orizzontale.
Quando si preme il tasto , l’indicatore cambia (l’indicatore non
mostra le direzioni esatte del flusso d’aria o gli angoli esatti delle
alette).
Regolare le alette di direzione del flusso d’aria orizzontale
FLUSSO
CONCENTRATO
(SPOT)
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP
TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
FLUSSO
DIFFUSO
(WIDE)
Controllo automatico della direzione del flusso d’aria verticale
COOL
AUTO FAN
COOL
h j k
143
ITALIANO
Serie di regolazioni aletta
FLUSSO DIFFUSO (WIDE) / FLUSSO CONCENTRATO (SPOT)
Controllo della direzione del flusso d’aria orizzontale.
AUTO
AUTO FAN
FAN SPEED
WIDE/SPOT
AIR SWING
TIMER
CLOCK
1
2
3
WIDE
ON OFF
SET
CANCEL
SLEEP
MODE
AUTO
Premere il tasto WIDE/SPOT per selezionare
la direzione del flusso d’aria WIDE o SPOT.
Indicatore
Una volta premuto, l’indicatore cambia in questo ordine.
AUTO FAN
a
WIDE
Per annullare WIDE o SPOT, premere .
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP
TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
La serie di regolazioni cambia per ogni tipo di funzionamento
cioé, Riscaldamento, Raffreddamento, Deumidificazione.
(figura a sinistra)
L’angolo indicato sul telecomando é diverso da quello
sull’unità interna.
L’angolo dell’aletta cambia automaticamente per evitare la
condensazione durante il Raffreddamento e la
Deumidificazione.
Quando il funzionamento si ferma, l’aletta si chiude
automaticamente.
Nota
Non spostare l’aletta di direzione del flusso d’aria verticale verso il basso durante il Raffreddamento e la
Deumidificazione. Si può verificare un gocciolamento della condensa formatasi sul foro di uscita dell’aria.
Utilizzare il telecomando per spostare l’aletta di direzione del flusso d’aria verticale. Regolare la direzione
a mano può causare un difettoso funzionamento dell’aletta. Se ciò avviene, interrompere il funzionamento
immediatamente e mettere di nuovo in moto.
(SPOT) FLUSSO
CONCENTRATO
(WIDE) FLUSSO
DIFFUSO
* In questa serie possono svolgersi 5 fasi
di regolazione.
Deumidifi-
cazione
Raffreddamento
Ventilazione
Riscaldamento
Circa 30°
Circa 30°
Circa 60°
Direzione del flusso
d’aria orizzontale
manuale
SPOTWIDE
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
144
1
2
3
Premere il tasto ON
Esempio di Time display: Impostare il tasto
ON-Timer alle
6:00AM.
Premere i tasti oppure
per impostare l’ora
L’ora viene aumentata o diminuita di
10 minuti.
Premere continuamente per ottenere
l’mpostazione dell’ora desiderata velocemente.
Premere il tasto SET
Impostare il tasto OFF-TIMER (Spegnimento Timer)
Premere il tasto OFF e seguire le fasi di operazioni
2 e 3.
(La spia del segnale
TIMER LED (guida di
controllo del Timer)
sull’apparecchio interna
si illumina.
Cancellare il timer
Esempio: Cancellare il tasto ON-Timer (Accensione
Timer).
ON
AM
ON
AM
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
COOL
AUTO
AUTO FAN
FAN SPEED
WIDE/SPOT
AIR SWING
TIMER
CLOCK
1
2
3
ON OFF
SET
CANCEL
SLEEP
MODE
ON
OFF
AM PM
AM PM
ON
AM
1
2
(La spia del segnale Timer Led
sull’apparecchio interna si
spegne.)
TIMER
1
2
3
ON OFF
SET
CANCEL
Impostazione dei Timer (Temporizzatore)
Impostare il tasto ON sull’ora che si desidera avviare il riscalda-
mento o il raffreddamento. Impostare il tasto OFF sull’ora di
arresto desiderata. Usare i due timers contemporaneamente, per il
massimo rendimento e una maggior comodità.
Premere il tasto ON
Premere il tasto
CANCEL
145
ITALIANO
Quando dormite
Impostare il tasto OFF sull’ora in cui desiderate
coricarvi, per evitare uno spreco di energia
elettrica.
POWER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP
TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
I
T
O
R
POW
ER
L
O
W
H
IG
H
SLEEP TIM
ER
POWERFUL
POWER MONITOR
Temporizzatore
Quando vi svegliate
Impostare il tasto ON sull’ora in cui desiderate
svegliarvi. Inizierete cosi un nuovo giorno in una
temperatura confortevole.
Una volta che il tasto ON-Timer (Avvio del timer) é impostato, il funzionamento comincerà prima dell’ora
attuale programmata, per permettere che la temperatura della stanza raggiunga la temperatura
programmata nell’ora impostata (massimo 45 Minuti prima).
Una volta che il tasto ON-Timer é impostato, il funzionamento si avvierà ogni giorno all’ora programmata.
L’ora attuale non appare sul display quando vengono impostati i Timers.
Quando i due timers sono usati contemporaneamente la spia del segnale TIMER LED (guida del controllo
timer) sull’unità interna rimane accesa anche se il funzionamento viene interrotto premendo il tast OFF-
Timer.
Programmare lo spegnimento
del Timer
Quando Rientrate
Impostare il tasto ON sull’ora che desiderate
rientrare. Impostare il tasto OFF sull’ora in cui
desiderate coricarvi. In questo modo si evita di
lasciare acceso il climatizzatore mentre si é fuori e
allo stesso tempo avrete una temperatura
gradevole rientrando in casa.
Quando uscite
Impostare il tasto OFF sull’ora in cui desiderate
uscire. Impostare il tasto ON sull’ora in cui
desiderate rientrare. In questo modo Si evita di
lasciare acceso il climatizzatore mentre si é fuori e
allo stesso tempo si rientra in casa in una
temperatura confortevole.
P
O
W
E
R
LOW
HIGH
S
L
E
E
P
T
IM
E
R
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
POWER
L
O
W
H
I
G
H
SLEEP TIMER
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
Sono ritornata
Temperatura
gradevole
146
Dettagli sul Funzionamento in Massima Potenza e Notturno
I modi di funzionamento Potente e a Notturno sono disponibili nel
Funzionamento Automatico, Riscaldamento, Raffreddamento,
Deumidificazione.
Funzionamento in modo Potente
Utilizzato nella stagione invernale per riscaldarsi velocemente
rientrando in casa (Riscaldamento + Tasto Powerful).
Utilizzato nella stagione estiva per rinfrescarsi dopo un
bagno caldo (Raffreddamento + Tasto Powerful).
Premere il tasto POWERFUL durante il
funzionamento
Annullare
Premere il tasto POWERFUL di nuovo.
(l’indicatore Powerful sul telecomando
svanisce).
COOL
POWERFUL
3
SET
CANCEL
SLEEP
POWERFUL
TEMP
OFF/ON
Funzionamento in modo Notturno
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
Nota
L’aria soffia delicatamente mentre dormite.
Se utilizzato contemporaneamente al Timer, il Timer ha la
funzione prioritaria.
Nota
L’impostazione della temperatura e la velocità del
ventilatore cambiano automaticamente per riscaldare,
raffreddare e deumidificare la stanza velocemente.
Automatico
Funzionamento
Impedisce il surriscaldamento ed il raffreddamento eccesivo
mentre dormite. Si interrompe automaticamente dopo 8 ore.
Premere il tasto SLEEP durante il
funzionamento
La spia dello SLEEP LED (guida di
controllo notturno) sull’apparecchio
interna si illumina. Non é indicato
sul telecomando.
Annullare
Premere il tasto SLEEP di nuovo. (La spia dello SLEEP
LED sull’apparecchio interna si spegne.)
Temperatura
6°C in più
4°C in meno
3°C in meno
Riscaldamento
Raffreddamento
Deumidificazione
Velocità del
Ventilatore.
Leggermente più
Veloce
Indicatore
1 ora
ORA
TEMP.
0 – 1 ora
Il bottone Funzione Riposo
è premuto.
TEMPERATURA
IMPOSTATA
FUNZIONAMENTO DEI RAFFREDDAMENTO
E A DEUMIDIFICAZIONE
Dopo circa 8 ore
dall’avvio, la Funzione
Riposo si ferma
automaticamente.
Circa 0,5°C in piu’
Circa 0,5°C in piu’
Inizia lo spostamento
in Funzione di Riposo.
0 – 1 ora
Inizia lo spostamento in
Funzione di Riposo.
Dopo circa 8 ore
dall’avvio, la
Funzione Riposo si
ferma
automaticamente.
Circa 3°C in meno
Circa 2°C in meno
1 ora
ORA
Il bottone Funzione Riposo è
premuto.
TEMPERATURA
IMPOSTATA
TEMP.
FUNZIONAMENTO DEL
RISCALDAMENTO
147
ITALIANO
Consigli Utili per il Funzionamento
Alcuni consigli utili per ottenere l’ efficienza e la funzionalità
ottimale.
P
O
W
E
R
L
O
W
H
IG
H
S
L
E
E
P
T
IM
E
R
P
O
W
E
R
F
U
L
P
O
W
E
R
M
O
N
IT
O
R
Una differenza di 6°C oppure inferiore fra la
temperatura interna e quella esterna durante
il funzionamento di raffreddamento é la
condizione ideale. Un eccessivo
raffreddamento potrebbe
danneggiare la salute.
Regolazione della
posizione di tende e persiane
Sistemare tende e persiane in modo da
impedire che la luce del sole entri
direttamente nella stanza poiché potrebbe
ridurre l’efficienza di
raffreddamento.
C’é qualcosa vicino
all’unità esterna?
Un filtro sporco riduce l’efficienza di
raffreddamento e di riscaldamento.
Pulire i filtri ogni 2 settimane.
Gli oggetti collocati vicino all’unità esterna
potrebbero ridurre l’efficienza di
raffreddamento e di riscaldamento.
Un’eccessivo raffredamento
Pulitura dei fitri
148
Cura e Manutenzione
Una pulizia e una manutenzione regolare prolungano la durata del
vostro.
!
Attenzione
Prima di pulire il climatizzatore impostare il tasto di disinserire su OFF.
L’alta velocità della ventola in rotazione può provocare lesioni.
Evitare di lavare l’apparecchio con acqua.
L’acqua potrebbe causare un corto circuito o una scossa elettrica.
Pulitura dell’unità interna e del telecomando
Pulitura dei filtri dell’aria (Una volta ogni 2 settimane)
Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido.
Evitare di usare acqua calda superiore ai 40 gradi C., sostanze volatili tipo diluente per pitture, oppure
prodotti per lucidare (prima di adoperare un panno trattato con prodotti chimici, controllare le istruzioni e
precauzioni.)
Il pannello anteriore può essere staccato e lavato con acqua.
Reinserire il filtro dell’aria.
Accertasi che la scritta
“FRONT” sia rivolta verso di
voi.
Aprire il pannello anteriore
e rimuovere i due filtri.
Afferrare la linguetta, solle-
vare leggermente e spingere
verso il basso.
Eliminare lo sporco
usando un’aspirapolvere
Se sono troppo sporchi,
lavare con acqua e asciu-
gare bene (lontano dalla
luce diretta del sole) prima
di reinserirli.
1
23
POWER
LOW
HIGH
SLEEP
TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
POWER
LOW
HIGH
SLEEP
TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
Filtro danneggiato
Rivolgersi al rivenditore
autorizzato più vicino.
Numero di codice CWD00240
Consigli
Se l’apparecchio é installato in un ambiente polveroso, pulire
i filtri ogni 2 settimane. L’uso continuo con filtri sporchi
riduce l’efficienza di raffreddamento e di riscaldamento.
POWER
LOW
HIGH
SLEEP TIMER
POWERFUL
POWER MONITOR
Chiudere il pannello
frontalle
4
149
ITALIANO
LOCK
UNLOCK
Pulitura del pannello anteriore (Va rimosso prima di essere lavato)
Dopo aver lavato il pannello
eliminare i residui d’acqua.
Asciugare bene, per evitare il
pericolo di scossa elettrica.
Per rimuovere il pannello
salire in piedi allo stessa
livello.
Dopo aver staccato il pan-
nello evitare di toccare le
parti di metallo dell’apparec-
chio dell' unita' interna.
!
Attenzione
Per staccare il pannello anteriore
2
3
Sollevare il pannello
anteriore fino al punto
massimo della sua
estensione.
Far scorrere le due linguette
(destra e sinistra) in
posizione di sblocco (UN-
LOCK).
Sollevare il pannello anterio-
re in posizione leggermente
più alta del livello orizzontale
e spingere per staccarlo.
1
Pulitura del pannello anteriore
Lavare delicatamente con una spugna bagnata (non usare una spazzola dura o altri prodotti di pulizia troppo
forti.)
Evitare di premere il pannello troppo forte durante la pulitura (Un’eccessiva forza potrebbe danneggiare il
pannello).
Se per la pulitura si utilizzano detergenti neutri da cucina, risciacquare accuratamente. (Non adoperare
detergenti non-neutri).
Non far asciugare il pannello anteriore sotto la luce diretta del sole (Il pannello esposto direttamente alla
fonte di calore potrebbe scolorire o deformarsi).
Per riattaccare il pannello anteriore
1
Afferrare il pannello anteriore in posizione
parallela al pavimento far combaciare il
fulcro alle sporgenze dell’apparecchio
interna spingere per collocarlo.
Se il pannello non si chiude com-
pletamente controllare la posizione
delle linguette e provare di nuovo.
Fulcro
Parte sporgente
dell’apparecchio interna
Far scorrere le due linguette verso
l’alto in posizione di chiusura.
Nota: Se le linguette rimangono in posizione di
sblocco il pannello anteriore non si chiude.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Panasonic CS-G125KE Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario