Valor 739JLN-IRP Manuale del proprietario

Categoria
Camini
Tipo
Manuale del proprietario
LEGEND
4003901-06F
Encastrables à gaz à évent direct
739JLN/P (bûches) et 739IRN/P (pierres)
Guide de l’installation et du consommateur
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
©2015, Miles Industries Ltd. Tous droits réservés.
Cet appareil peut être installé dans une
chambre à coucher ou un boudoir.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique. Cet appareil ne peut être converti
pour l’utilisation avec un autre type de gaz,
à moins que la conversion ne soit faite à
l’aide d’un kit de conversion certi é.
Cet appareil peut être installé dans une
maison mobile déjà sur le marché et
établie de façon permanente, là où la règle-
mentation le permet.
This manual is available in English upon request.
Ce guide contient les instructions pour
l’installation du MOTEUR DE FOYER
SEULEMENT. Une devanture est RE-
QUISE pour compléter l’installation. Un
écran pare-étincelles est inclut avec la
devanture. Consultez le guide fourni avec
la devanture pour son installation.
VITRE CHAUDE - RISQUE
DE BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risques.
DANGER
!
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides in ammables dans le voisi-
nage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
Ne pas tenter d’allumer l’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de
gaz, appelez le service des incendies.
– L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
quali é; ou par le fournisseur de gaz.
! AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
INSTALLATEUR
Laissez cette notice
avec l’appareil
CONSOMMATEUR
Conservez cette notice
pour consultation
ultérieure
Veuillez lire ce guide
entièrement AVANT
d’installer et d’utiliser
cet appareil.
2
L’information contenue dans ce guide d’installa-
tion est correcte au moment de l’impression. Miles
Industries Ltd. se réserve le droit de chan-ger ou
modi er ce guide sans préavis. Miles Industries Ltd.
n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour
l’installation ou l’entretien de votre foyer et n’assume
aucune responsabilité pour dommage(s) découlant
d’une installation ou entretien fautifs.
Table des matières
Conçu et fabriqué par Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
© Droits d’auteurs, Miles Industries Ltd., 2015. Tous droits réservés.
Aux États-Unis, nous
recommandons que nos
appareils à gaz soient
installés et entretenus par
des professionnels certi és
par NFI (National Fireplace
Institute®). [traduction]
POUR LE CONSOMMATEUR POUR L’INSTALLATEUR QUALIFIÉ
Carte d’enregistrement
de garantie à l’arrière
de ce guide.
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
W
A
R
R
A
N
T
Y
P
R
O
G
R
A
M
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
V
A
L
O
R
C
O
M
F
O
R
T
Massachusetts : Dans l’état du Massachu-
setts, l’installation de la tuyauterie et la con-
nexion nale doivent être effectuées par un
plombier ou un technicien du gaz quali és.
Consignes de sécurité ...........................................3
La sécurité et votre foyer .......................................4
Information à l’intention du consommateur ........5
Première utilisation de votre foyer .............................5
Nettoyez votre foyer ..................................................6
Véri ez les ammes de la veilleuse et du brûleur .....7
Remplacez les piles ...................................................7
Utilisez le support mural pour la manette ..................8
Localisez la plaque de directives d’allumage,
d’opération et d’identi cation ..................................8
Entretien de votre foyer .............................................8
Mécanismes de commande de votre foyer ................8
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse) ..............................................8
Comment vous assurer que votre foyer
ne s’allumera pas par inadvertance ........................8
Fonctionnement de la télécommande ..................9
Options .................................................................. 14
Consignes d’allumage .........................................15
Garantie ................................................................. 36
Spéci cations .......................................................16
Concept .................................................................17
Dimensions ...........................................................18
Cavité .....................................................................18
Dégagements ........................................................ 19
Évacuation ............................................................20
Plani cation de l’installation ...............................21
Préparation du foyer existant ..............................21
Déballez l’appareil ...................................................22
Installation .............................................................22
Enlevez la fenêtre ....................................................23
Installez le ventilateur de circulation d’air
(si utilisé)...............................................................23
Installez le système d’évacuation ............................24
Branchez l’alimentation de gaz ................................25
Installez les panneaux intérieurs .............................26
Installez les bûches de céramique (739JL) .............27
Installez les pierres de céramique (739IR) ..............29
Réinstallez et véri ez la fenêtre ...............................31
Installez la plaquette de sécurité .............................31
Synchronisez la télécommande ...............................32
Véri ez l’opération ...................................................32
Réglez l’aération ......................................................32
Installez la devanture, la bordure et
le pare-étincelles ..................................................33
Installez le support mural de manette ......................33
Schéma des connexions......................................34
Accessoires d’évacuation homologués .............35
Garantie ................................................................. 36
Pièces ....................................................................37
3
!Consignes de sécurité
Les enfants et les adultes devraient être ALERTÉS des
dangers que représentent les surfaces à températures
élevées et ils devraient DEMEURER À DISTANCE a n
d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants devraient être SURVEILLÉS
ÉTROITEMENT lorsqu’ils se trouve dans la même pièce
que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants ou les
adultes peuvent SUBIR DES BRÛLURES s’ils viennent
en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à
un poêle, INSTALLEZ UNE BARRIÈRE de sécurité; cette
mesure empêchera les tout-petits, les jeunes enfants et
toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et
aux surfaces chaudes.
NE PLACEZ PAS de meubles ou autre objets à moins de
36 po (0,9 m) de la devanture du foyer.
VEUILLEZ LIRE attentivement et vous assurez que vous
COMPRENEZ toutes les instructions avant de procéder
à l’installation. LE DÉFAUT DE SUIVRE ces instructions
d’installation pourrait résulter en un incendie et l’annulation
de la garantie.
Avant d’utiliser votre foyer pour la première fois,
VEUILLEZ LIRE la section d’information à l’intention de
l’utilisateur.
N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été plongé dans l’eau
en tout ou en partie. COMMUNIQUEZ immédiatement
avec un technicien quali é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande qui ont été plongées dans l’eau.
CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
L’installation et la réparation devraient être EFFECTUÉES
par un technicien quali é. L’appareil et son système
d’évacuation devraient être INSPECTÉS avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un professionel
quali é. Un nettoyage plus fréquent peut être requis
en raison de la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est IMPÉRATIF que
les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages
de circulation d’air SOIENT GARDÉS PROPRES a n de
fournir une combustion et une circulation d’air adéquates.
Toujours MAINTENIR l’entourage de l’appareil libre de
matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres gaz et
liquides in ammables.
NE BLOQUEZ JAMAIS la circulation d’air comburant et
d’évacuation. Gardez le devant de l’appareil LIBRE de
tout obstacle et matériau a n de permettre l’entretien et
l’opération adéquate.
En raison de températures élevées, l’appareil devrait être
INSTALLÉ hors des endroits passants et loin des meubles
et tentures.
Les vêtements et autres matériaux in ammables NE
DEVRAIENT PAS ÊTRE PLACÉS sur ou à proximité de
l’appareil.
Cet appareil DOIT être utilisé avec un système
d’évacuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
AUCUN AUTRE système d’évacuation ou élément NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ.
Ce foyer au gaz et son système d’évacuation DOIVENT
évacuer l’air comburant directement à l’extérieur de
l’édi ce et NE DOIVENT JAMAIS être reliés à une
cheminée desservant un autre appareil brûlant des
combustibles solides. Chaque foyer au gaz DOIT
UTILISER un système d’évacuation séparé. Les systèmes
d’évacuation communs sont INTERDITS.
VÉRIFIEZ le capuchon de sortie régulièrement a n de
vous assurer que le débit d’air n’est pas obstrué par des
débris, des feuilles, des buissons ou des arbres.
La porte vitrée DOIT être bien en place et scellée avant de
faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil lorsque la
vitre est enlevée, ssurée ou cassée. Le remplacement de
la vitre doit être fait par un technicien spécialisé ou agrée.
NE PAS frapper ou claquer la porte vitrée.
La porte vitrée PEUT SEULEMENT être remplacée en une
seule pièce, telle que fournie par le fabricant. AUCUNE
SUBSTITUTION ne peut être utilisée.
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs sur la porte vitrée.
NE NETTOYEZ PAS la porte vitrée lorsqu’elle est chaude.
FERMEZ l’alimentation de gaz avant l’entretien de cet
appareil. Il est conseillé de faire véri er cet appareil au
début de chaque saison froide.
Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière
ayant été enlevé pour l’entretien DOIT ÊTRE REPLACÉ
avant de faire fonctionner cet appareil.
ÉVITEZ de placer des objets décoratifs sensibles à la
chaleur sur ou trop près du foyer car il devient très chaud
lors de son utilisation.
N’UTILISEZ PAS cet appareil comme système de
chauffage temporaire durant la construction de l’édi ce.
Cet appareil est un APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOMESTIQUE. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, tel
que le séchage de vêtements, etc.
Si le pare-étincelles est endommagé, il DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ par le PARE-ÉTINCELLES CONÇU PAR LE
MANUFACTURIER pour cet appareil.
L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES fourni avec ce foyer RÉ-
DUIT LE RISQUE DE BRÛLURE en cas de contact acci-
dentel avec la vitre chaude et DOIT ÊTRE INSTALLÉ pour
la PROTECTION DES ENFANTS et des PERSONNES À
RISQUES.
4
La sécurité et votre foyer
La sécurité et votre foyer
Veuillez suivre à la lettre les
précautions et recommendations
suivantes concernant la
protection des enfants :
Toutes les parties de votre foyer
Valor deviennent extrêmement
chaudes lors de son opération.
La température de
la vitre de la fenêtre
peut excéder 260 C
(500 F) en chauffant
à pleine capacité.
Le contact avec la
vitre chaude, même momentané,
peut causer des brûlures graves
même lorsque le foyer fonctionne à
chauffage réduit.
La vitre de la fenêtre demeurera
chaude pour une bonne période
de temps après que le foyer ait été
éteint. Assurez-vous que les enfants
ne touchent pas le foyer pendant la
période de refroidissement.
Les bébés et jeunes enfants doi-
vent être supervisés de près en
tout temps lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce qu’un foyer en
fonction. Ils n’ont pas une connais-
sance entière du danger et comptent
sur vous.
Les bébés particulièrement n’ont pas
les ré exes moteurs assez aiguisés
pour pouvoir s’écarter rapidement
d’une surface chaude en cas de con-
tact accidentel.
Une barrière est fortement recom-
mandée lorsque la maisonnée inclut
de jeunes enfants ou des personnes
à risque. Installez une barrière homo-
loguée pour garder les bébés, jeunes
enfants et personnes à risque à une
distance sécuritaire du foyer (minimum
0,9 m (3 pi)).
En tout temps, gardez la manette de
la télécommande hors de la portée
des enfants. Un support mural est
fourni avec la manette.
Assurez-vous que le foyer, inclu-
ant la veilleuse, sont complète-
ment éteints en présence d’enfants
lorsqu’une supervision étroite ou une
barrière ne sont pas disponibles—voir
la section Information à l’intention du
consommateur, page 8.
Si le foyer n’est pas utilisé durant l’été
ou pour une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles de la manette
et du récepteur. Les piles devraient
être remplacées à chaque année de
toute façon—voir page 7.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les informations
concernant les avertissements de sécurité et les directives
d’opération contenues dans le présent guide.
(Un guide de remplacement peut être obtenu en communiquant avec notre centre
de service au 1-800-468-2567 ou en visitant www.foyervalor.com).
!
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
5
Première utilisation de votre foyer
Lorsque vous utilisez votre nouveau foyer pour la
première fois, certaines vapeurs peuvent se produire;
elles sont causées par la combustion de composés
utilisés lors de la fabrication de l’appareil. Ces vapeurs
peuvent laisser une légère odeur et causer la produc-
tion de ammes très hautes, possiblement plus hautes
que la boîte de foyer, et ce, pour les premières heures
d’opération.
De même, il est possible que ces vapeurs provoquent le
déclenchement d’un détecteur de fumée qui se trou-
verait à proximité. Ces vapeurs sont normales lors de la
première utilisation d’un nouvel appareil. Nous vous con-
seillons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce. Après
quelques heures d’utilisation, les vapeurs disparaîtront
et les ammes retourneront à leur hauteur normale.
Ce guide, particulièrement les pages précédentes
et suivantes, contient des directives très
importantes concernant le fonctionnement
sécuritaire de votre foyer de même que des
directives pour son entretien.
Lisez avec soin AVANT d’utiliser votre foyer et
portez une attention particulière aux CONSIGNES
DE SÉCURITÉ et AVERTISSEMENTS.
Un foyer à gaz chauffant exige d’être manipulé avec
soin et pour cette raison, nous vous suggérons
fortement d’empêcher les enfants de toucher toute
partie du foyer ou ses commandes en tout temps.
Installez le pare-étincelles ou une barrière de
sécurité devant le foyer pour éviter de sévères
brûlures à vos enfants.
Information à l’intention du consommateur
Merci ...
D’avoir acheté un foyer Valor. Votre nouveau foyer à
chaleur radiante est un appareil technique qui doit être
installé par un marchand quali é. Pour votre sécurité et
confort, chaque Valor est entièrement véri é lors de sa
fabrication.
Votre appareil a été installé professionellement par :
Nom du marchand : ___________________________
Numéro de téléphone : _________________________
Si vous éprouvez des dif cultés avec votre appareil,
communiquez avec votre marchand immédiatement.
N’essayez pas de réparer votre appareil car vous ris-
queriez de causer des blessures ou d’endommager
l’appareil.
Le rendement des appareils au gaz propane peut être
affecté par la qualité du gaz fourni dans votre région.
Ne placez aucun
meuble ou autre objet
dans cet espace devant
le foyer :
36 po (0,9 m)
Foyer
Dalle protectrice
AVERTISSEMENT
EXTRÊMEMENT CHAUD!!!
LISEZ les consignes de SÉCURITÉ aux
pages 3 et 4 de ce guide AVANT d’utiliser
votre foyer à gaz.
Certaines parties de votre foyer sont EXTRÊME-
MENT CHAUDES, particulièrement la VITRE de
la fenêtre.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS toucher la
vitre ou toute partie de votre foyer même après
qu’il ait été éteint parce qu’il est encore chaud.
UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES fourni avec
la bordure ou une BARRIÈRE a n de réduire
tout risque de brûlures sévères.
Gardez la manette de télécommande HORS DE
LA PORTÉE des enfants.
DALLE DE PROTECTION CHAUDE! La dalle
de protection ou le plancher devant le foyer sont
TRÈS CHAUDS lorsque le foyer fonctionne.
Même s’ils sont construits de matériaux
incombustibles et sécuritaires, ils peuvent
atteindre des températures en excès de 200º F
(93º C) selon le choix de matériau de dalle.
NE MARCHEZ PAS SUR LA DALLE!
La chaleur du foyer peut causer la décoloration,
déformation, contraction, des craquelures ou au-
tre dommages à certains matériaux ou objets qui
seraient placés à proximité du foyer. ÉVITEZ DE
PLA-CER des bougies, photos ou autres articles
SENSIBLES À LA CHALEUR à moins de 3 pi
(0,9 m) autour du foyer.
Durant la saison de chauffage, un plancher de
bois situé directement devant le foyer (lorsque
permis) peut se contracter par la chaleur du foyer.
!
Dispositif de supervision des ammes
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d’un dispositif
de supervision des ammes lequel coupera l’alimentation
de gaz si, pour quelque raison que ce soit, les ammes
de la veilleuse s’éteignaient. Le dispositif est muni d’une
sonde xe réagissant à la chaleur de la amme de la
veilleuse. Si la sonde est froide, le dispositif empêchera
l’acheminement de gaz à moins que la veilleuse soit
allumée manuellement. Voir le détail complet des
consignes d’allumage à la page 15 de ce guide.
Nettoyez votre foyer
Important—Nettoyage de la vitre—Dépôts de minéraux
L’un des sous-produits du procédé de combustion des
appareil à gaz est un minerai qui peut apparaître sur la vitre
de céramique du foyer sous forme de pellicule blanchâtre.
La composition de ce dépôt varie largement d’un endroit
à l’autre et peut aussi, de temps à autre, varier au même
endroit. Il semble que cette situation soit associée à la
variation du contenu de soufre dans le gaz. Ce problème
peut se présenter de façon intermittente.
Nous avons consulté les manufacturiers de verre de
céramique et nous n’avons pas obtenu de solution dé -
nitive à ce sujet. Les marchands ont essayé une variété
de produits de nettoyage et ont obtenu des résultats
variables. Les recommandations suivantes ne garantiront
pas nécessairement les résultats escomptés.
NOTE : Ce problème est hors du contrôle de Miles
Industries et n’est pas couvert pas la garantie.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remar-
quez un dépôt (pellicule blanche). Si la pellicule est
laissée pour une période de temps prolongée, elle
cuira sur la vitre. Il sera alors beaucoup plus dif cile,
voire impossible, de la nettoyer.
NE JAMAIS utiliser un nettoyeur abrasif sur la
vitre de céramique. Toute rayure de la surface de la
vitre aura pour effet immédiat d’en compromettre la
résistance. Un nettoyeur à émulsion est recommandé.
Utilisez un linge humide doux pour appliquer le netto-
yeur. Asséchez la vitre avec un linge sec et doux,
préférablement de coton. La plupart des serviettes
de papier et autres matériaux synthétiques rayeront
la vitre de céramique et doivent être évités.
Nos marchands ont obtenu de bons résultats avec
les produits suivants. Nous ne pouvons toutefois pas
garantir les résultats obtenus avec ces produits.
BRASSO, POLISH PLUS de KELKEM, COOK TOP CLEAN CREME
de ELCO, WHITE OFF de RUTLAND, TURTLE WAX.
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude!
Remettez toujours la fenêtre et le pare-étincelles en place
et xez-les solidement avant d’allumer le foyer.
En cas de bris, la fenêtre doit être remplacée en une
seule pièce telle que fournie par le fabricant.
Si le pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé
par le pare-étincelles conçu par le manufacturier pour cet
appareil.
Pour enlever la fenêtre pour le nettoyage :
1. Décrochez la
devanture munie du
pare-étincelles.
2. Tournez d’un quart
de tour les quatre
boulons à ressort.
3. Tirez sur le bas
de la fenêtre et
décrochez-la de la
boîte de foyer en la
soulevant.
4. Placez la fenêtre en
lieu sûr a n d’éviter
de l’endommager.
Nettoyez la fenêtre selon les
directives de cette section. Nettoyez les bordures et
devantures avec de l’eau et un savon doux.
Nettoyez le pare-étincelles avec une brosse à poils doux.
Nettoyez les bûches/pierres et murets de céramique avec
une brosse à poils doux. La suie et la poussière peuvent
être brossées du brûleur à l’aide d’une brosse à poils
doux après l’enlèvement des pierres. Lors du nettoyage,
assurez-vous qu’aucune particule n’est projetée dans
le tube du brûleur.
Pour remonter la fenêtre :
1. Placez-la contre
l’ouverture de la boîte
de foyer. Assurez-vous
que la partie la plus
large du cadre de la
fenêtre est en bas.
2. Tout en la tenant,
poussez le bas de la
fenêtre contre le foyer
et tournez d’un quart de
tour les deux boulons à
ressort du bas.
3. Poussez le haut de la fenêtre sur la boîte de foyer et
tournez d’un quart de tour les deux boulons à ressort
du haut.
4. Ensuite, tirez et relâchez le haut et le bas de la fenêtre
a n de vous assurez que les ressorts fonctionnent bien.
¼ de tour
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS À LA VITRE LORSQU’ELLE
EST CHAUDE! Laissez le foyer refroidir avant de
le nettoyer.
Bottom
of window
(wider frame)
Bas de
la fenêtre
(plus large)
AVERTISSEMENT
!
IMPORTANT : Pour maintenir l’opération sécuritaire
du foyer, assurez-vous que les boulons soient bien
accrochés aux languettes du cadre de la fenêtre..
Information à l’intention du consommateur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
6
5. Appuyez légèrement avec vos mains sur le pourtour
de la fenêtre a n de la sceller.
6. Si la plaquette de sécurité a été enlevée du bas de
la fenêtre, réinstallez-la en la glissant entre la vitre
et le cadre de la fenêtre tel qu’indiqué.
7. Réinstallez la devanture ou bordure avec le pare-
étincelles.
Véri ez les ammes de la veilleuse et du
brûleur
Une véri cation de la veilleuse et des ammes du brûleur
devrait être faite. Faites la véri cation après que l’appareil
ait été en fonction pour au moins 30 minutes. La amme
de la veilleuse doit couvrir la pointe de la sonde du
thermocouple. Le style de ammes du brûleur principal
variera d’appareil en appareil selon le type d’installation
et les conditions climatiques.
Plaquette de sécurité En tout temps, évitez de laisser, dans l’entourage de
l’appareil, des matériaux combustibles, de l’essence,
d’autres gaz ou liquides in ammables.
Inspectez la sortie d’évacuation à l’extérieur de façon
régulière a n de vous assurez qu’elle n’est pas obstruée
par de la terre, de la neige, des insectes, des feuilles, des
buissons ou des arbres.
Examinez tout le système d’évacuation régulièrement.
Une inspection annuelle est recommandée.
Remplacez les piles
Signal d’affaiblissement des piles : voir la page 13.
AVANT de remplacer les piles, éteignez la soupape
d’alimentation de gaz en utilisant son interrupteur
marche-arrêt manuel—voir les directives à la page
suivante.
L’appareil utilise quatre piles alcalines AA 1.5 V pour le
récepteur de la télécommande et une pile alcaline de 9 V
pour la manette. Les piles devraient durer une ou deux
saisons, selon l’usage. Elles dureront plus longtemps si
elles sont enlevées des compartiments à piles pendant la
saison estivale. Dans le cas ou les piles s’affaiblieraient,
les boutons de contrôle de la soupape peuvent être
opérés manuellement ou le foyer peut être éteint à l’aide
de l’interrupteur marche-arrêt.
Pour remplacer les piles du récepteur, procédez de la
façon suivante :
1. Le récepteur est situé à gauche de la soupape et
retenu à la boîte de foyer par une pièce de Velcro.
Tirez le récepteur hors de position.
2. Enlevez son couvercle.
3. Remplacez les piles avec 4 piles alcalines AA.
4. Replacez le couvercle.
5. Replacez le récepteur sous le brûleur sur sa pièce
de Velcro.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER LES PILES
ALORS QUE LE FOYER EST ENCORE CHAUD!
Laissez le foyer refroidir avant de le toucher.
AVERTISSEMENT
!
Pierres
Avec le temps une décoloration noire apparaît sur le
devant des six pierres originales. Faites fonctionner
le foyer à bas ou moyen régime de 30 à 45 minutes
pour la faire disparaître. Cette situation est inévitable
et se produira à nouveau.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, assurez-vous
que le pare-étincelles soit réinstallé sur le foyer
après l’entretien.
!
Thermocoupl
e
probe must
b
in flame
Flamme de
la veilleuse
La amme de
la veilleuse doit
couvrir la sonde
du thermocouple
Apparence correcte des ammes
Bûches
Pierres
Flamme de veilleuse se situe :
entre bûches gauches avant et dessus
à gauche de la
1ère pierre
Information à l’intention du consommateur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
7
Utilisez le support mural pour la manette
Votre foyer inclut un support mural pour
ranger la manette de télécommande. Si le
support n’a pas été installé, consultez la
section Installation du support mural pour la
manette plus loin dans ce guide.
Localisez la plaque de directives
d’allumage, d’opération et d’identi cation
La plaque de directives d’allumage, d’opération et
d’identi cation du foyer est située sous le brûleur. Re-
pérez la plaque et sortez-la pour la lire. Elle contient
de l’information importante sur les deux côtés.
Entretien de votre foyer
Si votre appareil requiert l’attention d’un professionel,
communiquez avec votre marchand en mentionnant le
numéro du modèle. Il est aussi utile de mentionner le
numéro de série de l’appareil. Ce numéro se trouve sur
la plaque signalétique située sous le brûleur. Les pièces
de remplacement sont énumérées à la n de ce guide.
Mentionnez toujours le numéro et la description de la
pièce lors d’une demande de pièces de remplacement.
Mécanismes de commande de votre foyer
Votre foyer peut être commandé de trois façons.
1. Télécommande thermostatique;
2. Interrupteur mural (facultatif);
3. Interrupteur manuel marche-arrêt.
L’interrupteur manuel marche-arrêt doit être en position I
pour faire fonctionner l’appareil. Il peut également être utilisé
pour éteindre l’appareil en cas d’urgence—voir ci-dessous.
La télécommande thermostatique peut être programmée
pour fonctionner automatiquement—voir pages 9–13.
L’interrupteur mural (facultatif) peut être utilisé pour al-
lumer ou éteindre le foyer de même qu’augmenter ou
diminuer la hauteur des ammes—voir le kit Interrupteur
mural de contrôle 1265WSK.
NOTE : La télécommande programmée et en mode
AUTO aura précédence sur l’interrupteur mural.
Comment éteindre votre foyer
(incluant la veilleuse)
Familiarisez-vous avec chacune des méthodes suivantes
avant d’utiliser votre foyer.
Manette et Interrupteur mural : Appuyez et tenez
le bouton OFF pour une seconde (sur la manette ou
l’interrupteur mural).
Si les ammes sont allumées, elles diminuent et vous
entendez le moteur de la soupape tourner. Vous entendez
un claquement et un bip sonore indiquant que la soupape
a reçu le signal de la télécommande.
Interrupteur manuel marche-arrêt : Appuyez sur O.
Comment vous assurer que votre foyer ne
s’allumera pas par inadvertance
Vous pouvez utiliser une des deux méthodes suivantes
pour vous assurer que votre foyer ne s’allumera pas par
inadvertance.
D’abord, assurez-vous que votre foyer est éteint et
refroidi avant de procéder.
Utilisez l’interrupteur marche-arrêt sur la soupape de
gaz. Appuyez sur le O et votre foyer ne s’allumera
pas—voir images ci-dessus.
Vous pouvez également enlevez les piles du récepteur
de même que la pile de la manette de télécommande.
Arrêt automatique (dans certaines conditions)
La télécommande de votre foyer est équipée d’un mé-
canisme d’arrêt automatique qui est activé dans certaines
conditions. Consultez la page 13 de la section Fonc-
tionnement de la télécommande pour une description
de cette caractéristique.
AVERTISSEMENT
N’ESSAYEZ PAS DE TOUCHER LA PLAQUE
D’IDENTIFICATION LORSQUE LE FOYER EST
ENCORE CHAUD! Laissez le foyer refroidir avant
de le toucher.
MARCHE
ARRÊT
Interrupteur
mural
(facultatif)
Interrupteur manuel
Marche-Arrêt
Manette de
télécommande
MARCHE
ARRÊT
Interrupteur manuel
Marche-Arrêt
Manette de
télécommande
Interrupteur mural
(facultatif)
AVERTISSEMENT
!
Information à l’intention du consommateur
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
8
Fonctionnement de la télécommande
ALLUMER L’APPAREIL ÉTEINDRE L’APPAREIL
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES FLAMMES
Sur la soupape, tournez le bouton MAN à la position
ON dans le sens inverse complet des aiguilles d’une
montre .
Mettre le bouton ON/OFF de l’interrupteur marche-
arrêt (lorsqu’équipé) sur le I (position ON). MODE DE VEILLE (Veilleuse allumée seulement)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (petite
amme) pour mettre le feu en position veilleuse.
Appuyez simultanément sur les
boutons OFF et (grande amme)
jusqu’à ce qu’un bip con rme
que la séquence de démarrage a
commencé; relâchez les boutons.
La poursuite des bips con rme que
l’allumage est en cours.
Une fois l’allumage de veilleuse
con rmé, l’apport de gaz se produit.
Après l’allumage du brûleur
principal, la manette passe
automatiquement au mode de
commande manuelle (MAN).
Appuyez le bouton OFF.
Si vous éteignez la veilleuse,
attendez 2 minutes avant de la
rallumer.
En mode de veille : appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
(grande amme) pour augmenter
la hauteur des ammes.
Set (délement
des modes et
réglages)
OFF (retour au mode
préréglé, éteint
le brûleur et
la veilleuse)
Bouton grande
amme (augmente
les ammes, règle
l’heure et la
température)
Bouton petite
amme (réduit et
éteint les ammes,
règle les minutes et
la température)
Température
courante
(F ou C)
Heure courante
(12 ou 24 heures)
Modes (Manual,
Temperature, Timer)
Signal de
réception
Indicateur de piles
Période
programmée
courante
(Timer)
Début ou n
d’une période
(Temp, Timer)
Écran
Manette
Note : En modes TEMP ou TIMER, la manette sonde
la température de la pièce et ajuste la amme en
conséquences.
Pour assurer un bon signal, la manette devrait être à une
distance d’au plus de 15 pieds (4,5 mètre) du foyer.
Ne pas laisser la manette sur le manteau de
cheminée, la tablette ou la dalle devant le foyer.
NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, le récepteur et la manette doivent être
synchronisés. Consultez la section Synchronisation de
la télécommande à la page 32 de ce guide.
IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez note
que pour ce système, le réglage de l’heure, de la tem-
pérature et de la fonction automatique ne peut être faite
que lorsque l’écran pour la fonction désirée clignote.
Une fois la programmation achevée, il faut quelque sec-
ondes au système pour l’enregistrer.
MISE EN GARDE
Lorsque l’allumage de la veilleuse est con rmé, les
ammes montent automatiquement à leur niveau
maximal.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
9
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DE L’HEURE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
MODES DE FONCTIONNEMENT
NOTE : Il est également possible d’accéder au mode
manuel en appuyant soit sur le bouton (grande
amme) soit sur le bouton (petite amme).
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton (petite amme) pour
réduire la hauteur des ammes ou
pour mettre l’appareil en position
veilleuse.
Pour un réglage plus précis,
tapez sur les boutons (grande
amme) ou (petite amme).
Appuyez brièvement sur le bouton
SET et les différents modes de
fonctionnement dé leront dans
l’ordre suivant :
et retour à .
Double-cliquez sur le bouton
(petite amme) pour réduire les
ammes à leur niveau le plus bas.
Le symbole LO sera af ché.
NOTEZ : Les ammes vont d’abord
à leur hauteur maximale avant de
se régler à leur niveau le plus bas.
En mode MAN, appuyez
simultanément et maintenez
enfoncés les boutons OFF et
(petite amme) jusqu’à ce que
l’heure et la température soient
af chées en Farenheit/cycle de
12 heures ou Celcius/cycle de 24
heures.
• L’af chage de l’heure clignote soit
après :
l’installation de la pile, soit
en appuyant simultanément sur
les boutons (grande amme)
et (petite amme).
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton OFF
ou attendez simplement que
l’af chage retourne au mode MAN.
Double-cliquez sur le bouton
(grande amme) pour augmenter
les ammes à leur niveau le plus
haut. Le symbole HI sera af ché.
- Mode manuel - Réglage
manuel de la hauteur des ammes.
Réglage rapide—hauteur des ammes
- Mode température de
jour (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de jour.
- Mode température de
nuit (l’appareil doit être en mode
de veille, la veilleuse allumée) - La
température ambiante est mesurée
et comparée à la température
réglée. La hauteur des ammes
est réglée automatiquement pour
atteindre la température de nuit.
- Mode minuterie
(l’appareil doit être en mode de
veille, la veilleuse allumée) - Les
minuteries P1 et P2 (programme
1 et programme 2) peuvent être
programmées pour que le foyer
s’allume et s’éteigne à des heures
spéci ques. Consultez le mode
programmation.
NOTE : L’écran af che la température réglée toute les
30 secondes.
x 2
x 2
MAN
MAN
MAN
TEMP
TEMP
TEMP
TIMER
TEMP
TIMER
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
10
Fonctionnement de la télécommande
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(soleil). Maintenir le
bouton SET enfoncé jusqu’à ce
que la température clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de jour.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de jour.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE JOUR
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE NUIT
Réglage par défaut : (soleil), 23ºC / 74ºF
Réglage par défaut : (lune),--” (OFF)
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour augmenter le degré
de température de nuit.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour diminuer le degré de
température de nuit.
Appuyez sur le bouton OFF ou
attendez simplement que la
manette complète le réglage.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode TEMP
(lune). Maintenir le bouton
SET enfoncé jusqu’à ce que la
température clignote.
Truc pratique
Procédez aux réglages lorsque les fonctions à régler
clignotent.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
11
Fonctionnement de la télécommande
PROGRAMMATION
Deux périodes par cycle de 24 heures peuvent être
programmées entre 12 h 00 am et 11 h 50 pm.
Les programmes P1 et P2 doivent être réglés pour
se dérouler dans l’ordre suivant au cours d’un cycle
de 24 heures : , , et .
Le symbole indique le début de la période (ON)
et le symbole indique la n de la période (OFF).
Si = ou = , la
programmation est déactivée.
Pour laisser le foyer allumé toute la nuit, réglez
à 11 h 50 am et à 12 h am.
Réglage par défaut :
Programme 1 : 6 h 00 am 8 h 00 am
Programme 2 : 11 h 50 pm 11 h 50 pm
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER.
Maintenir le bouton SET enfoncé
jusqu’à ce que (soleil)
s’af che et que l’heure clignote.
Appuyez brièvement sur le bouton
SET pour naviguer au mode
TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (grande
amme) pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton (petite
amme) pour régler les minutes.
Réglage de l’heure d’allumage P1
Réglage de l’heure d’allumage P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (soleil) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’allumage P1.
Réglage de l’heure d’arrêt P2
Appuyez brièvement sur le bouton SET pour
naviguer au mode TIMER (lune) alors que
l’heure clignote.
Suivez les mêmes directives que pour régler l’heure
d’arrêt P1.
Appuyez sur SET pour sauvegarder ces réglages.
La minuterie est programmée. Consultez le schéma
à la page suivante pour visualiser les séquences de
programmation.
Truc pratique
Si vous désirez ne programmer qu’une période de
fonction, programmez et aux heures
désirées et programmez et à la même
heure que .
Réglage de l’heure d’arrêt P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P2
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
12
Fonctionnement de la télécommande
MISE EN VEILLEUSE AUTOMATIQUE
ARRÊT AUTOMATIQUE
REMPLACEMENT DES PILES
RÉINITIALISATION
Exemple de programmation (températures pré-programmées)
6 h—
P1
Heure de
départ
17 h—
P2
Heure de
départ
6 h—
P1
Heure de
départ
9 h—
P1
Heure
d’arrêt
21 h—
P2
Heure
d’arrêt
Température
programmée 23˚C5˚C
☼☼
☽☽
Température
programmée
Température
programmée 23˚C
5˚C
Température
programmée
Manette : Le symbole sur l’écran indiquera
lorsque les piles doivent être remplacées. Remplacez
la pile de la manette par une pile alcaline de 9 V.
Récepteur : Trois (3) court signaux sonores lorsque
le moteur de la soupape fonctionne indiquent que les
piles doivent être remplacées. Remplacez les piles du
récepteur par quatre piles alcalines AA de 1.5 V.
NOTE : Lorsque les piles sont presqu’à plat, la
soupape s’éteint. Ceci ne s’applique pas lorsque le
courant est interrompu.
La manette et le récepteur sont programmés pour fonc-
tionner ensemble. Dans le cas ou l’un ou l’autre devrait
être remplacé, vous devrez réinitialiser le récepteur
pour leur permettre de fonctionner ensemble. Commu-
niquez avec votre marchand pour tous les détails.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ PAS de tournevis ou objet métallique
pour enlever les piles du récepteur ou de la manette
a n d’éviter de court-circuiter la télécommande.
Aucune communication. S’il n’y a aucune com-
munication entre la manette et le récepteur pour une
durée de 6 heures, l’appareil éteint les ammes et se
met en position veilleuse.
Aucun changement dans la hauteur des ammes.
S’il n’y a aucun changement dans la hauteur des
ammes pour une période de 6 heures, l’appareil
éteint les ammes et se met en position veilleuse.
Note : En modes TEMP ou TIMER, la hauteur des
ammes variera selon la température de la pièce.
L’appareil continuera donc de fonctionner normale-
ment.
Faibles piles du récepteur. L’appareil s’éteint com-
plètement, incluant la veilleuse, lorsque les piles du
récepteur sont faibles.
Aucun changement de la veilleuse. Lorsque
l’appareil est en position veilleuse de façon continu-
elle—sans interruption ou changement—pour une
période de 5 jours, il s’éteint complètement, incluant
la veilleuse.
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
13
Options
Accessoires requis*
Évacuation
Consultez la liste des accessoires d’évacuation à la
section Accessoires d’évacuation homologués.
Devanture (une au choix)
741—Devanture contemporaine avec Pare-étincelles
4003360
742—Devanture traditionnelle en fonte avec Pare-
étincelles 4003293
743—Porte double FenderFire
744—Porte simple FenderFire
745—Devanture Clearview avec Pare-étincelles
4003313
765—Devanture contemporaine avec Pare-étincelles
4003426
772MBF—Devanture noire matte avec Pare-étincelles
4004319
Accessoires facultatifs*
Bordure et base chantournée
Consultez votre marchand pour le choix de bordures
et base chantournées offertes.
Autres Accessoires
755CFK—Ventilateur de circulation d’air
1265WSK—Interrupteur mural
759EBL—Panneaux émaillés
754RSK—Ensemble de pierres (pour 739IR)
760CBL—Panneaux à cannelures noirs (pour 739IR)
771RGK—Ensemble de pierres et billes de verre
(pour 739IR seulement)
Kit de conversion de gaz
739PGK—Conversion au gaz propane
739NGK—Conversion au gaz naturel
Barrière de sécurité pour enfants
Les barrières de sécurité telles que les VersaGates
de Cardinal sont offertes chez les marchands d’acces-
soires de sécurité pour enfants.
*Information correcte au moment de l’impression et sujette
à changement sans préavis
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
14
Consignes d’allumage
Schéma 2 Schéma 2A
Schéma 1
MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des
blessures ou la mort.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil possède une veilleuse qui doit être allumée par télécommande ou à la main. Suivez ces instructions à la
lettre. Pour économiser l’énergie, éteignez la veilleuse lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
B. AVANT DE F$,5()21&7,211(5UHQLÁH]WRXWDXWRXUGHO·DSSDUHLOSRXUGpFHOHUXQHRGHXUGHJD]5HQLÁH]SUqVGX
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1HSDVWHQWHUG·DOOXPHUG·DSSDUHLO
1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUQHSDVYRXVVHUYLUGHVWpOpSKRQHVVHWURXYDQWGDQVO·pGLÀFH
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
6LYRXVQHSRXYH]MRLQGUHOHIRXUQLVVHXr, appelez le service des incendies.
&1HSRXVVH]RXQHWRXUQH]OHERXWRQG·DGPLVVLRQGXJD]TX·jODPDLQQHMDPDLVXWLOLVHUG·Rutil. Si le bouton reste
FRLQFpQHSDVWHQWHUGHOHUpSDUHUDSSHOH]XQWHFKQLFLHQTXDOLÀp/HIDLWGHIRUFHUOHERXWRQRXGHOHUpSDUHUSHXW
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien
TXDOLÀpHWUHPSODFH]WRXWHSDUWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHHWWRXWHFRPPDQGHTXLRQWpWpSORQJpVGDQVO·HDX
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL
1. ARRÊTAUTOMATIQUE (à l’aide de la télécommande) :
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUDUUrWHUO·DOLPHQWDWLRQGHJD]DXEUOHXU
$SSX\H]VXUOHERXWRQ2))SRXUIHUPHUODYDOYHHWpWHLQGUHODÁDPPHGHODYHLOOHXVH
2. ARRÊT MANUE/ (à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT seulement, situé sur la valve) :
$SSX\H]VXU´2µVXUO·LQWHUUXSWHXU0$5&+($55È7SRXUpWHLQGUHO·DSSDUHLO
Schéma 3
1. $55È7(=/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGHVpFXULWpFLGHVVXV
2. METTEZ ’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (1) EN POSITION ARRÊT.
$WWHQGH]FLQTPLQXWHVSRXUODLVVHUpFKDSSHUWRXWOHJD]9pULÀH]DXWRXUGHO·DSSDUHLOHWSUqVGXSODQFKHUV·LO\DXQH
odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTEZ!
3DVVH]jO·pWDSH%GHVPHVXUHVGHVpFXULWpFLGHVVXV6·LOQ·\DSDVG·RGHXUGHJD]SDVVH]jO·pWDSHVXLYDQWH
3. $//80$*( AUTOMA7,48(VFKpPD5HSpUH]ODYHLOOHXVHVFKpPDjJDXFKHGDQVODERvWHGHIR\HU
0HWWH]O·LQWHUUXSWHXU0$5&+($55È7jODSRVLWLRQ0$5&+(OHERXWRQ0$1jODSRVLWLRQ21
UpJOH]OHERXWRQG·DMXVWHPHQWGHVÁDPPHVDXUpJODJHOHSOXVEDV (3);
6XUODWpOpFRPPDQGHDSSX\H]HQPrPHWHPSVVXUOHVERXWRQV¶RII· et grande
$SSX\H]VXUOHERXWRQSHWLWHIODPPHSRXUUpGXLUHODKDXWHXUGHVÁDPPHV
4. $//80$*(0$18(/ (schéma 2) : Avec la fenêtre enlevée, repérez la veilleuse (schéma 3)
jJDXFKHGDQVODERvWHGHIR\HU
,QWHUUXSWHXU0$5&+($55È7jODSRVLWLRQ0$5&+(ERXWRQ0$1jODSRVLWLRQ0$1
réglez le bouton du thermostat (3) à la température la plus basse (3);
O·DLGHG·XQREMHWSRLQWXFRPPHXQVW\ORDSSX\H]VXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHSRXUpWDEOLUO·DUULYpHGXJD]jODYHLOOHXVH
TRXMRXUVHQDSSX\DQWVXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHDOOXPH]OHJD]jODYHLOOHXVHDYHFXQHDOOXPHWWH
&RQWLQXH]G·DSSX\HUVXUOHFHQWUHPpWDOOLTXHSRXUjSHXSUqVVHFRQGHVUHOkFKH]HWODYHLOOHXVHUHVWHUDDOOXPpH
Si la veilleuse s’allume mais ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez le bouton d’alimentation de gaz (3)
jODSRVLWLRQ´2))µ
(3) et appelez votre agent de service ou votre fournisseur de gaz.
5HSODFH]ODIHQrWUHHWPHWWH]OHERXWRQ0$1jODSRVLWLRQ21WRXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHGHVÁDPPHVYHUVOH
haut (4)ou le bas (3) ou utilisez les boutons des flammes ( ) ( )VXUODWpOpFRPPDQGHSRXUUpJOHUOHVÁDPPHV

/·LQWHUUXSWHXUVHWURXYHjF{WpRXVXUODVRXSDSHVHORQOHPRGqOH²YRLUILJXUH$
INFO POUR LE
CONSOMMATEUR
15
XX
Spéci cations
Normes et codes
Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI
Z21.88-2014 / CSA 2.33-2014 American National
Standard / CSA Standard Vented Gas Fireplace
Heaters pour utilisation au Canada et aux États-Unis,
et selon le CGA 2.17-91 High Altitudes Standard au
Canada. Cet appareil ne peut être utilisé que pour les
installations à évacuation directe.
Cet appareil est conforme au CSA P4.1-09, Testing
method for measuring annual replace ef ciencies.
L’installation doit être effectuée selon les codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, selon le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 ou le Code d’installation
du gaz naturel et du propane en vigueur au Canada
CAN/CGA-B149. Seul un technicien quali é et licencié,
ou expérimenté doit installer cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre selon les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Indices signalétiques
Modèle NG LPG
Gaz naturel propane
Altitude (pi)* 0-4 500 pieds*
Apport maximal (Btu/hre) 26 000 24 000
Apport minimal (Btu/hre) 6 500 13 000
Pression d’admission (en
c.e.) 3,6” 9,5”
Pression d’alimentation
minimale (en c.e.) 5” 11”
Pression d’alimentation
maximale (en c.e.) 10” 14”
Injecteur du brûleur principal
(numéro) 82-750 92-260
Injecteur de la veilleuse
(numéro) no 35 no 27
Vis de taux d’apport minimum no 125 no 125
*Installations à hautes altitudes
Les taux d’apport sont indiqués en Btu par heure et
sont certi és sans ajustement pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Pour les altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pi) aux
États-Unis, les installations doivent être faites selon
l’ANSI Z223.1 en vigueur et/ou les codes locaux ayant
juridiction. Dans certaines régions, les taux d’apport
sont déjà réduits pour compenser pour l’altitude—
contactez votre fournisseur de gaz local pour con rmer.
Pour les installations au-dessus de 1 370 m (4 500 pi)
au Canada, consultez les autorités locales ou
provinciales ayant juridiction.
Alimentation de gaz
Les foyers 739JLN et 739IRN doivent être utilisés avec
le gaz naturel.
Les foyers 739JLP et 739IRP doivent être utilisés avec
le gaz propane.
La pression d’alimentation doit être entre les limites
indiquées ci-contre.
La connexion d’alimentation
est de 3/8” NPT femelle et
est située sur le côté gauche
de la soupape. L’entrée pour
la conduite de gaz se trouve
à gauche de la boîte
de foyer.
Conversion de gaz
Le Legend 739 est offert pour utilisation avec le gaz
naturel ou le gaz propane. Il peut être converti d’un
type de gaz à l’autre à l’aide du kit de conversion
739PCK/NCK. Consultez les directives fournies avec
le kit pour plus d’information.
Electricité
Le 739 chauffe sans électricité. Cependant, le
courant électrique est requis pour faire fonctionner le
ventilateur de circulation d’air lorsqu’il est utilisé.
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
16
État de la Californie
Mise en garde relative à la Proposition 65.
Les combustibles utilisés pour les appareils à gaz,
au bois et au mazout de même que le produit de leur
combustion contiennent des produits chimiques que
l’État de la Californie considère comme cancérigènes
et responsables d’anomalies congénitales et d’autres
pathologies du système reproductif. California Health
& Safety Code Sec. 25249.6. [Traduction]
Concept
Foyer 739JL or IR
Capuchon de sortie
Solin
2 conduits souples
homologués de 3 po
de diamètre, pleine
longueur
Foyer et cheminée à
combustibles solides
existant, non-modi é
Bordure
(optionnelle, vendue
séparément)
Devanture avec pare-
étincelles
(requise, vendue
séparément)
Base de fonte
(optionnelle, vendue
séparément)
Cet appareil NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ QUE dans un foyer et cheminée
à combustibles solides existant, construit de matériaux incombustibles,
non-modi é et en état de fonctionnement.
NE PAS installer dans une construction combustible. Cet appareil N’EST
PAS HOMOLOGUÉ pour installation avec une caisse à dégagement zéro.
AVERTISSEMENT
La chaleur du foyer peut causer
la décoloration, déformation,
contraction, des craquelures ou
autre dommages à certains objets
qui seraient placés à proximité du
foyer. Évitez de placer des bougies,
photos ou autres articles sensibles
à la chaleur près ou autour du foyer.
AVERTISSEMENT
DALLE DE PROTECTION CHAUDE!
La dalle de protection ou le plancher
devant le foyer deviennent très chauds
lorsque le foyer fonctionne. N’utilisez
pas la dalle comme siège ou tablette.
Durant la saison de chauffage, un
plancher de bois situé directement
devant le foyer (lorsque permis) peut
se contracter par la chaleur du foyer.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
17
28-5/8” (727 mm)
19-1/2” (495 mm)
20”
(508 mm)
Connexion du gaz
12 - 14” (305 - 357 mm)
selon la bordure choisie
9-3/8 - 11-3/8”
(238 - 289 mm)
selon la bordure
choisie
Entrée de gaz Entrée électrique
Bordure optionnelle
vendue séparément
X
Y
Dimensions
Cavité
Assurez-vous que la saillie de béton dans le foyer n’empiète pas sur les
dimensions requises pour l’installation ou pour le conduit d’évacuation.
Pour un manteau ou tablette combustible, consultez la section
Dégagements pour connaître les dégagements permis.
Largeur minimum d’ouverture pour le foyer : 28” (711 mm)
X = 12–14” (305–357 mm)—selon la bordure choisie
Y = 20” (508 mm); 24” (610 mm) avec la Plaque de nition 763
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
18
A
B
Ne placez
aucun meuble
ou objet à
moins de 36”
(914 mm) de la
façade du foyer
Dégagements
AVERTISSEMENT
La chaleur du foyer peut causer la décoloration, déformation, des craquelures
ou autre dommages à certains objets qui seraient placés à proximité du foyer.
Évitez de placer des bougies, photos ou autres articles sensibles à la chaleur
près ou autour du foyer.
9” (229 mm)
Dégagement d’un mur de côté
Dégagement minimum entre un mur de côté
combustible et l’appareil : 9” (229 mm).
Les pattes de manteau de cheminée projetant moins
de 6 po (152 mm) vers l’avant peuvent être situées
en-dedans de 5 po (127 mm) du côté de la caisse
extérieure de l’appareil.
mur de côté
AVERTISSEMENT
VITRE CHAUDE! Nous vous suggérons fortement
d’utilisez un pare-étincelles devant la fenêtre du
foyer là où il y a des enfants.
Dégagements du manteau ou tablette
combustible
*Mesurée du dessous de la tablette à la surface nie sur laquelle
se situe le foyer.
Matériaux de nition
Matériaux combustibles : Matériaux tels que le bois,
pâte de papier, bres végétales, plastiques ou tout
autre matériau pouvant s’en ammer et brûler, ignifuge
ou non, plâtré ou non.
Matériaux incombustibles : Matériaux tels que l’acier,
brique de fer, tuile, béton ou matériaux portant le
symbole UL avec l’indice de feu (0).
AVERTISSEMENT
DALLE DE PROTECTION CHAUDE! La dalle
de protection ou le plancher devant le foyer
deviennent très chauds lorsque le foyer fonctionne.
N’utilisez pas la dalle comme siège ou tablette.
Durant la saison de chauffage, un plancher de bois
situé directement devant le foyer (lorsque permis)
peut se contracter par la chaleur du foyer.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Projection A
du manteau
1”
(25 mm)
1”– 6”
(25–152 mm)
9”
(229 mm)
12”
(305 mm)
Hauteur B*
du manteau
36”
(914 mm)
39”
(991 mm)
42”
(1067 mm)
45”
(1143 mm)
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
19
Capuchon
de sortie
Solin
2 conduits
souples de
3”—voir
la Table
d’évacuation
pour
longueur
permise
Système d’évacuation typique
Consultez la liste des accessoires d’évacuation homologués
à la page 35 de ce guide.
Emplacement de la sortie d’évacuation
La sortie d’évacuation doit être située sur le toit. Cet appareil
à évent direct est conçu pour fonctionner avec une sortie
d’évacuation en contact avec l’air libre de toute perturbation.
Véri ez les codes locaux pour connaître le type de sortie
d’évacuation requise.
Table d’évacuation
Hauteur verticale maximum 40 pi (12,2 m) (à partir du bas du capuchon de sortie)
Hauteur verticale minimum 10 pi (3 m) (à partir du bas du capuchon de sortie)
Parcours horizontal maximum 4 pi (1,22 m) (à partir du centre du conduit)
Angle maximum de décalage 45˚ (courbe permettant d’éviter les obstacles)
Notes sur l’évacuation
Si possible, évitez d’utiliser des conduits nécessitant des raccords
entre eux. Si des raccords sont quand-même nécessaires, utilisez
des raccords homologués et scellez les joints à l’aide de scellant
adhésif RTV haute température.
Un parcours horizontal de quatre pieds (1,22 m) est permis a n
de contourner une saillie de béton. Évitez de plier un conduit
souple au-delà d’un rayon de 45 degrés.
Conduits
de 3”
Rayon de
courbe
minimum
de 3”
INSTALLATEUR
QUALIFIÉ
20
Évacuation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Valor 739JLN-IRP Manuale del proprietario

Categoria
Camini
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue