STIEBEL ELTRON SBS 601-1501_W_SOL Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction
48 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Indice | Uso
Avvertenze generali
USO
1. Avvertenze generali���������������������������������������� 48
1.1 Informazioni documento ��������������������������������������48
1.2 Istruzioni di sicurezza ������������������������������������������48
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������48
1.4 Unità di misura �������������������������������������������������� 49
2. Sicurezza ���������������������������������������������������� 49
2.1 Utilizzo in conformità alle normative ����������������������� 49
2.2 Avvisi di sicurezza ���������������������������������������������� 49
2.3 Marchio di collaudo �������������������������������������������� 49
3. Descrizione dell'apparecchio ������������������������������ 49
4. Pulizia, cura e manutenzione ����������������������������� 49
4.1 Formazione di calcare �����������������������������������������49
5. Eliminazione dei problemi �������������������������������� 49
INSTALLAZIONE
6. Sicurezza ���������������������������������������������������� 50
6.1 Avvertenze di sicurezza generali ����������������������������50
6.2 Disposizioni, norme e direttive ������������������������������ 50
6.3 Impianto idraulico ����������������������������������������������50
7. Descrizione dell'apparecchio ������������������������������ 50
7.1 Fornitura ���������������������������������������������������������50
7.2 Accessori ��������������������������������������������������������� 50
8. Montaggio �������������������������������������������������� 50
8.1 Luogo di montaggio ��������������������������������������������50
8.2 Trasporto ��������������������������������������������������������� 50
8.3 Montaggio �������������������������������������������������������� 51
9. Prima messa in funzione ���������������������������������� 51
10. Messa a riposo ��������������������������������������������� 51
11. Nuova messa in funzione ���������������������������������� 51
12. Consegna dell'apparecchio �������������������������������� 52
13. Eliminazione dei problemi �������������������������������� 52
13.1 Tabella dei guasti ����������������������������������������������� 52
14. Manutenzione ���������������������������������������������� 52
14.1 Verifica della valvola di sicurezza ��������������������������� 52
14.2 Svuotamento dell'apparecchio �������������������������������52
15. Dati tecnici �������������������������������������������������� 53
15.1 Misure e allacciamenti Disposizione di allaccio
consigliata �������������������������������������������������������� 53
15.2 Tabella dati ������������������������������������������������������� 58
GARANZIA
AMBIENTE E RICICLAGGIO
USO
1. Avvertenze generali
1.1 Informazioni documento
Il capitolo "Uso" si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico spe-
cializzato.
Il capitolo "Installazione" si rivolge al tecnico specializzato.
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e con-
servarle per riferimento futuro.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.2 Istruzioni di sicurezza
1.2.1 Struttura delle istruzioni di sicurezza
!
TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo
Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso di
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Qui si trovano le misure da adottare per evitare i
pericoli.
1.2.2 Simboli, tipo di pericolo
Simbolo Tipo di pericolo
Lesioni
Scarica elettrica
Ustione
(ustione, scottatura)
1.2.3 Termini di segnalazione
TERMINE SE-
GNALAZIONE
Significato
PERICOLO Note la cui mancata osservanza causa lesioni gravi o addi-
rittura letali.
AVVERTENZA Note la cui mancata osservanza può causare lesioni gravi o
addirittura letali.
CAUTELA Note la cui mancata osservanza può causare lesioni medio-
gravi o lievi.
1.3 Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento
Avvertenza
Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo
indicato qui a fianco.
Leggere con attenzione i testi delle avvertenze.
!
Uso
Sicurezza
WWW.stiebel-eltron.COM SBS 601-1501 W SOL | 49
ITAL IA NO
Simbolo Significato
Danni materiali
(danni all'apparecchio, danni conseguenti e danni ambien-
tali)
Smaltimento dell'apparecchio
Questo simbolo indica che si deve intervenire. Le operazioni
necessarie vengono descritte punto per punto.
1.4 Unità di misura
Avvertenza
Quando non specificato altrimenti, tutte le dimensioni
sono fornite in millimetri.
2. Sicurezza
2.1 Utilizzo in conformità alle normative
L'apparecchio è previsto per l'accumulo di acqua di riscaldamento
e per il riscaldamento di acqua potabile. Una miscela di acqua e
glicole fino al 60% è ammessa se nell’installazione complessiva
sono utilizzati solo metalli resistenti alla dezincazione, guarnizioni
resistenti al glicole e vasi di espansione pressurizzati a membrana
compatibili con il glicole.
Un utilizzo diverso o che vada oltre quello previsto viene giudicato
non conforme, in particolar modo se congiunto con altri fluidi da
accumulare. Nell'uso conforme rientra anche il completo rispetto
di queste istruzioni, nonché delle istruzioni degli accessori uti-
lizzati.
2.2 Avvisi di sicurezza
AVVERTENZA Ustione
Con temperature di uscita superiori a 43 °C esiste il pe-
ricolo di scottature.
!
AVVERTENZA Ferita
Lapparecchio può essere utilizzato dai bambini dagli
8 anni in su e da persone affette da handicap fisico,
sensoriale o mentale o da persone senza esperienza e
conoscenze, solo se sotto sorveglianza o se preceden-
temente istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
dopo aver compreso i pericoli che l’utilizzo comporta.
Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Non far eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione
dell’apparecchio a bambini non sorvegliati.
!
Danni materiali
L'apparecchio è sotto pressione!
Durante il riscaldamento dell'acqua di espansione goc-
ciola dalla valvola di sicurezza. Se al termine del riscal-
damento si nota gocciolamento d'acqua, informare il
proprio tecnico specializzato.
2.3 Marchio di collaudo
Vedere la targhetta identificativa dell'apparecchio.
3. Descrizione dell'apparecchio
In questo apparecchio sono combinati la preparazione di acqua
calda e il serbatoio tampone per la separazione idraulica di ri-
scaldamento e pompa di calore. L'acqua potabile viene riscaldata
mediante uno scambiatore di calore a tubo ondulato in acciaio
inossidabile in flusso continuo. Il volume del serbatoio serve come
accumulatore di energia per la preparazione dell'acqua calda.
L'apparecchio è ottimizzato per l'esercizio con una pompa di ca-
lore. All'apparecchio si possono inoltre allacciare un riscaldatore
supplementare elettrico ed un ulteriore generatore di calore.
SBS W SOL
Questi tipi di apparecchio sono provvisti anche di uno scambiatore
di calore per il riscaldamento solare dell'acqua potabile e come
supporto per il riscaldamento.
4. Pulizia, cura e manutenzione
A far eseguire regolarmente da un tecnico specializzato il
controllo del funzionamento del gruppo di sicurezza e della
sicurezza elettrica degli accessori speciali integrati.
Non usare detergenti aggressivi o diluenti! Per la cura del
rivestimento è sufficiente un panno umido.
4.1 Formazione di calcare
In quasi ogni acqua a causa delle temperature elevate si forma-
no incrostazioni calcaree. Queste si depositano nell'apparecchio
ed inuenzano il funzionamento e la durata di esercizio dell'ap-
parecchio stesso. Se è stata montata una angia di riscaldamen-
to elettrica, di tanto in tanto occorre decalcicare i riscaldatori.
Il tecnico specializzato, che conosce la qualità dell'acqua locale,
potrà comunicare l'intervallo per la manutenzione successiva.
Controllare regolarmente i rubinetti. Le incrostazioni calca-
ree sulle uscite dei rubinetti si rimuovono con decalcificanti
reperibili in commercio.
Azionare regolarmente la valvola di sicurezza per prevenire
l’intasamento, ad es. causato da depositi di calcare.
5. Eliminazione dei problemi
Guasto Causa Eliminazione
Il flusso in uscita è
scarso.
Il regolatore di getto del
rubinetto o il soffione
della doccia è calcificato
o sporco.
Pulire e/o decalcificare
il regolatore di getto o il
soffione della doccia.
Se non si è in grado di eliminare le cause del guasto, rivolgersi
ad un tecnico specializzato. Per ottenere un supporto migliore e
più veloce, comunicargli il numero della targhetta identificativa
(000000-0000-000000):
Nr. 000000-0000-000000
26�03�20�0017
!
50 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Installazione
Sicurezza
INSTALLAZIONE
6. Sicurezza
L'installazione, messa in servizio come pure la manutenzione e
le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico specia-
lizzato.
6.1 Avvertenze di sicurezza generali
Garantiamo un funzionamento senza problemi e sicurezza di eser-
cizio solo se per l’apparecchio vengono utilizzati ricambi originali.
6.2 Disposizioni, norme e direttive
Avvertenza
Osservare tutte le normative e disposizioni nazionali e
regionali.
6.3 Impianto idraulico
6.3.1 Tubazione acqua fredda
Come materiali per le tubazioni sono ammessi rame, acciaio o
plastica.
!
Danni materiali
È necessaria una valvola di sicurezza.
6.3.2 Tubazione acqua calda
Come materiali per le tubazioni sono ammessi rame o plastica.
!
Danni materiali
Se le tubazioni di plastica vengono utilizzate quando si
monta una flangia di riscaldamento elettrica, osservare la
temperatura massima ammessa e la pressione massima
ammessa nel capitolo "Dati tecnici/Tabella dati tecnici".
!
Danni materiali
L'apparecchio deve essere utilizzata con accessori idrau-
lici per l'utilizzo sotto pressione!
7. Descrizione dell'apparecchio
7.1 Fornitura
Con l'apparecchio vengono forniti:
- 2x pasta termoconduttiva
- Targhetta identificativa aggiuntiva
7.2 Accessori
Sono disponibili gruppi di sicurezza e valvole riduttrici di pressio-
ne idonei alla pressione statica esistente. Questi gruppi di sicu-
rezza di tipo omologato proteggono l'apparecchio da superamenti
non ammessi della pressione.
Come accessori si possono acquistare riscaldatori supplementari
elettrici, kit di circolazione ed un isolamento termico.
8. Montaggio
8.1 Luogo di montaggio
Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico suf-
ficiente (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dati tecnici").
Fare attenzione che il pavimento sia piano.
Osservare l'altezza del locale e la quota di ribaltamento (ve-
dere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dati tecnici").
Distanze minime
≥200 ≥210
≥200≥200
≥800
D0000057346
Rispettare le distanze minime.
8.2 Trasporto
Per il trasporto si possono utilizzare i golfari posti sulla parte
superiore dell'apparecchio.
WWW.stiebel-eltron.COM SBS 601-1501 W SOL | 51
ITAL IA NO
Installazione
Prima messa in funzione
8.3 Montaggio
8.3.1 Eventualmente montare l’isolamento termico
Posizionare l’apparecchio nella sua sede.
Montare l’isolamento termico come descritto nell’allegato.
Accertarsi che vi sia una libertà di movimento sufficiente per
eseguire questa operazione. Ora è possibile collegare l’appa-
recchio all’impianto di riscaldamento e dell’acqua calda.
8.3.2 Montare gli spurghi manuali
26�03�01�0973
Montare uno spurgo manuale sul raccordo di ventilazione.
8.3.3 Montare il gruppo di sicurezza e l'allacciamento acqua.
!
Danni materiali
Eseguire tutti gli allacci delle condutture dell'acqua e i
lavori di installazione come da normativa.
Sciacquare bene la conduttura.
Tenere di conto le avvertenze riportate nelle istruzioni di in-
stallazione del gruppo di sicurezza.
Montare la conduttura di uscita dell'acqua calda e la condut-
tura di mandata dell'acqua fredda con il gruppo di sicurezza.
Si fa qui notare che a seconda della pressione statica può
essere necessario montare una valvola supplementare di ri-
duzione della pressione.
Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte.
Dimensionare la conduttura di scarico in modo che con la
valvola di sicurezza completamente aperta, l'acqua possa
defluire senza ostacoli. L'apertura di sfiato della valvola di
sicurezza deve rimanere aperta verso l'esterno.
Montare la conduttura di sfiato del gruppo di sicurezza con
una inclinazione discendente costante.
8.3.4 Inserire il sensore di temperatura
Applicare la pasta termoconduttiva sui sensori di
temperatura.
Inserire i sensori di temperatura fino in battuta nei collega-
menti per sensore WP ritorno e sensore WP acqua calda (ve-
dere capitolo “Dati tecnici / Misure e collegamenti”).
9. Prima messa in funzione
Aprire un punto di prelievo collegato a valle quanto basta per
riempire l'apparecchio e svuotare completamente l'aria dalla
rete di tubazioni.
Svuotare l'aria dagli scambiatori di calore dopo aver riempito
il sistema delle pompe di calore.
Montare e controllare eventuali accessori.
Verificare la capacità di funzionamento della valvola di
sicurezza.
9.3.1 Qualità dell’acqua per il circuito solare
Una miscela di acqua e glicole fino al 60% è ammessa per scam-
biatori di calore del circuito solare, se nell’installazione com-
plessiva sono utilizzati solo metalli resistenti alla dezincazione,
guarnizioni resistenti al glicole e vasi di espansione pressurizzati
a membrana compatibili con il glicole.
9.3.2 Diffusione di ossigeno
!
Danni materiali
Evitare impianti di riscaldamento aperti e riscaldamenti a
pavimento con tubi di plastica non a tenuta di diffusione
di ossigeno.
Lossigeno diffuso sui componenti di acciaio di impianti di riscal-
damento a pavimento con tubi di plastica non a tenuta di diffu-
sione di ossigeno o impianti di riscaldamento aperti può causare
fenomeni di corrosione nell’impianto di riscaldamento (ad es.
corrosione sullo scambiatore di calore del serbatoio acqua calda,
sui serbatoi tampone, sui radiatori di acciaio o sui tubi di acciaio).
!
Danni materiali
I prodotti di corrosione (ad es. fanghiglia di ruggine)
possono depositarsi nei componenti dell'impianto di ri-
scaldamento causando una restrizione della sezione dei
tubi e di conseguenza perdite di potenza o spegnimenti
per guasto.
!
Danni materiali
Evitare impianti solari aperti e tubi di plastica non a te-
nuta di diffusione di ossigeno.
Lossigeno diffuso nei tubi di plastica non a tenuta di diffusione di
ossigeno può causare fenomeni di corrosione sui componenti di
acciaio dell’impianto solare (ad es. corrosione sullo scambiatore
di calore del serbatoio acqua calda).
10. Messa a riposo
Eventualmente scollegare l'apparecchio con il fusibile
dell'impianto domestico dalla tensione di rete.
Svuotare l'apparecchio. Vedere il capitolo "Manutenzione /
Svuotamento dell'apparecchio"
11. Nuova messa in funzione
Vedere il capitolo "Prima messa in funzione".
52 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Installazione
Consegna dell'apparecchio
12. Consegna dell'apparecchio
Spiegare all'utente finale il funzionamento dell'apparecchio e
aiutarlo a familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio.
Avvertire l'utente dei possibili pericoli, in particolare il peri-
colo di scottature.
Consegnare queste istruzioni.
13. Eliminazione dei problemi
13.1 Tabella dei guasti
Guasto Causa Eliminazione
La valvola di sicurezza goc-
ciola con il riscaldamento
spento.
La sede della valvola è
sporca.
Pulire la sede della
valvola.
14. Manutenzione
AVVERTENZA Scossa elettrica
Eseguire tutti gli allacci elettrici e lavori di installazione
come da normativa.
Quando si deve svuotare l'apparecchio, osservare quanto indicato
dal capitolo "Svuotamento apparecchio".
14.1 Verifica della valvola di sicurezza
Spurgare regolarmente la valvola di sicurezza del gruppo di
sicurezza fino alla fuoriuscita del getto d'acqua pieno.
14.2 Svuotamento dell'apparecchio
AVVERTENZA Ustione
Durante lo svuotamento può fuoriuscire acqua bollente.
Se l'impianto di riscaldamento non è in funzione e il luogo di
installazione non è protetto dal gelo, è necessario svuotare l'ap-
parecchio e l'impianto ad esso collegato.
Per svuotare l'apparecchio, rimuovere l'isolamento termico
nella zona del manicotto di svuotamento.
Chiudere la valvola di intercettazione della conduttura
dell'acqua fredda.
Aprire le valvole dell'acqua calda in tutti i punti di presa.
Svuotare l'apparecchio dalla valvola di svuotamento del
gruppo di sicurezza.
WWW.stiebel-eltron.COM SBS 601-1501 W SOL | 53
ITAL IA NO
Installazione
Dati tecnici
15. Dati tecnici
15.1 Misure e allacciamenti Disposizione di allaccio consigliata
SBS 601 W | SBS 601 W SOL
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
d07
e02
d26
d08
e01
d12
d18
c06
d25
360
22,5°
22,5°
D0000017393
SBS 601
W
SBS 601
W SOL
c01 Acqua fredda mandata Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PC riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PC riscaldamento
ritorno
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PC acqua calda mandata Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PC acqua calda ritorno Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Mandata 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Ritorno 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solare mandata Connettore femmina G 1
d26 Solare ritorno Connettore femmina G 1
d46 Sfiato Connettore femmina G 1/2 G 1/2
d47 Svuotamento Manicotto maschio G 3/4 A G 3/4 A
e01 Riscaldamento mandata Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
e02 Riscaldamento ritorno Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 601
W
SBS 601
W SOL
h02 Sensore PC ritorno Diametro mm 9,5 9,5
h05 Sensore PC acqua calda Diametro mm 9,5 9,5
h06 Sensore PC acqua calda
opz..
Diametro mm 9,5 9,5
h22 Sensore generatore
calore
Diametro mm 9,5 9,5
h23 Sensore generatore
calore opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h28 Sensore solare
accumulatore
Diametro mm 9,5
h40 Termometro acqua
calda
Diametro mm 14,5 14,5
h41 Termometro solare Diametro mm 14,5
h42 Thermometer Heizung Diametro mm 14,5 14,5
i07 Riscaldatore booster
ausiliario/di emergenza
Connettore femmina
G 1 1/2 G 1 1/2
In caso di configurazione diversa dell‘impianto, è possibile modificare la disposizione degli allacci.
54 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Installazione
Dati tecnici
Disposizione di allaccio consigliata SBS 801 W | SBS 801 W SOL
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
d07
d08
22,5°
22,5°
877
697
597
477
377
277
1600
D0000017395
SBS 801
W
SBS 801
W SOL
c01 Acqua fredda
mandata
Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PC riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PC riscaldamento
ritorno
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PC acqua calda
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PC acqua calda
ritorno
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Mandata 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Ritorno 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solare mandata Connettore femmina G 1
d26 Solare ritorno Connettore femmina G 1
d46 Sfiato Connettore femmina G 1/2 G 1/2
d47 Svuotamento Manicotto maschio G 3/4 A G 3/4 A
e01 Riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
e02 Riscaldamento ritorno Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 801
W
SBS 801
W SOL
h02 Sensore PC ritorno Diametro mm 9,5 9,5
h05 Sensore PC acqua
calda
Diametro mm 9,5 9,5
h06 Sensore PC acqua
calda opz..
Diametro mm 9,5 9,5
h22 Sensore generatore
calore
Diametro mm 9,5 9,5
h23 Sensore generatore
calore opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h28 Sensore solare
accumulatore
Diametro mm 9,5
h40 Termometro acqua
calda
Diametro mm 14,5 14,5
h41 Termometro solare Diametro mm 14,5
h42 Thermometer Heizung Diametro mm 14,5 14,5
i07 Riscaldatore
booster ausiliario/di
emergenza
Connettore femmina
G 1 1/2
G 1 1/2
In caso di configurazione diversa dell‘impianto, è possibile modificare la disposizione degli allacci.
WWW.stiebel-eltron.COM SBS 601-1501 W SOL | 55
ITAL IA NO
Installazione
Dati tecnici
Disposizione di allaccio consigliata SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL
2350
2240
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h04
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
22,5°
22,5°
d07
d08
1402
875
660
566
412
277
262
735
1677
2010
535
D0000017397
SBS 1001
W
SBS 1001
W SOL
c01 Acqua fredda
mandata
Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PC riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d08 PC riscaldamento
ritorno
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d11 PC acqua calda
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d12 PC acqua calda
ritorno
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d17 Mandata 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d18 Ritorno 2° GC Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
d25 Solare mandata Connettore femmina G 1
d26 Solare ritorno Connettore femmina G 1
d46 Sfiato Connettore femmina G 1/2 G 1/2
d47 Svuotamento Manicotto maschio G 3/4 A G 3/4 A
e01 Riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
e02 Riscaldamento ritorno Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A
SBS 1001
W
SBS 1001
W SOL
h02 Sensore PC ritorno Diametro mm 9,5 9,5
h04 Sensore PC ritorno
opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h05 Sensore PC acqua
calda
Diametro mm 9,5 9,5
h06 Sensore PC acqua
calda opz..
Diametro mm 9,5 9,5
h22 Sensore generatore
calore
Diametro mm 9,5 9,5
h23 Sensore generatore
calore opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h28 Sensore solare
accumulatore
Diametro mm 9,5
h40 Termometro acqua
calda
Diametro mm 14,5 14,5
h41 Termometro solare Diametro mm 14,5
h42 Thermometer Heizung Diametro mm 14,5 14,5
i07 Riscaldatore
booster ausiliario/di
emergenza
Connettore femmina
G 1 1/2
G 1 1/2
In caso di configurazione diversa dell‘impianto, è possibile modificare la disposizione degli allacci.
56 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Installazione
Dati tecnici
Disposizione di allaccio consigliata SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL
2155
2265
465
630
22,5°
22,5°
h23
h40
d46
h05
h22
h42
h06
h41
h28
h02
i07
d47
c01
d11
d17
e02
d26
e01
d12
d18
c06
d25
h04
d07
d08
D0000017399
SBS 1501
W
SBS 1501
W SOL
c01 Acqua fredda
mandata
Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
c06 Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A
d07 PC riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d08 PC riscaldamento
ritorno
Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d11 PC acqua calda
mandata
Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d12 PC acqua calda
ritorno
Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d17 Mandata 2° GC Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d18 Ritorno 2° GC Manicotto maschio G 2 A G 2 A
d25 Solare mandata Connettore femmina G 1
d26 Solare ritorno Connettore femmina G 1
d46 Sfiato Connettore femmina G 1/2 G 1/2
d47 Svuotamento Manicotto maschio G 3/4 A G 3/4 A
e01 Riscaldamento
mandata
Manicotto maschio G 2 A G 2 A
e02 Riscaldamento ritorno Manicotto maschio G 2 A G 2 A
SBS 1501
W
SBS 1501
W SOL
h02 Sensore PC ritorno Diametro mm 9,5 9,5
h04 Sensore PC ritorno
opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h05 Sensore PC acqua
calda
Diametro mm 9,5 9,5
h06 Sensore PC acqua
calda opz..
Diametro mm 9,5 9,5
h22 Sensore generatore
calore
Diametro mm 9,5 9,5
h23 Sensore generatore
calore opz.
Diametro mm 9,5 9,5
h28 Sensore solare
accumulatore
Diametro mm 9,5
h40 Termometro acqua
calda
Diametro mm 14,5 14,5
h41 Termometro solare Diametro mm 14,5
h42 Thermometer Heizung Diametro mm 14,5 14,5
i07 Riscaldatore
booster ausiliario/di
emergenza
Connettore femmina
G 1 1/2
G 1 1/2
In caso di configurazione diversa dell‘impianto, è possibile modificare la disposizione degli allacci.
WWW.stiebel-eltron.COM SBS 601-1501 W SOL | 57
ITAL IA NO
Installazione
Dati tecnici
SBSW
26�03�20�0018
c01 Acqua fredda mandata
c06 Acqua calda uscita
d07 PC riscaldamento mandata
d08 PC riscaldamento ritorno
d11 PC acqua calda mandata
d12 PC acqua calda ritorno
d17 Mandata 2° GC
Ulteriori informazioni per SBS W SOL
26�03�20�0019�
d18 Ritorno 2° GC
d25 Solare mandata
d26 Solare ritorno
d46 Sfiato
d47 Svuotamento
e01 Riscaldamento mandata
e02 Riscaldamento ritorno
58 | SBS 601-1501 W SOL www.stiebel-eltron.COM
Installazione
Dati tecnici
15.2 Tabella dati
SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W
SOL
SBS 801 W
SOL
SBS 1001 W
SOL
SBS 1501 W
SOL
229980 229981 229982 229983 229984 229985 229986 229987
Dati idraulici
Contenuto nominale l 613 759 941 1430 599 740 916 1399
Capacità scambiatore di calore, in basso l 11,6 14,9 19,8 23,6
Volume scambiatore di calore acqua calda
sanitaria
l 31,2 33,9 45,4 52,1 31,2 33,9 45,4 52,1
Superficie scambiatore di calore, in basso 1,5 2,4 3,2 3,7
Superficie scambiatore di calore acqua
calda sanitaria
6,0 6,5 8,7 10,0 6,0 6,5 8,7 10,0
Perdita di pressione a 1,0 m³/h scambiatore
di calore, in basso
hPa 4 28 35 40
Perdita di pressione a 10/25/40 l/min hPa 33 / 264 / - 35 / 284 / - 47 / 378 /
1023
53 / 432 /
1168
33 / 264 / - 35 / 284 / - 47 / 378 /
1023
53 / 432 /
1168
Limiti di utilizzo
Flusso volumetrico carico/scarico max. a
zone
m³/h 1,8 2,0 2,4 3,0 1,8 2,0 2,4 3,0
Flusso volumetrico max. carico/scarico
senza zone
m³/h 5,0 5,0 5,0 8,0 5,0 5,0 5,0 8,0
Pressione massima ammissibile MPa 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3
Pressione di prova MPa 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
Pressione massima consentita serbatoio
acqua calda sanitaria
MPa 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Pressione massima consentita °C 95 95 95 95 95 95 95 95
Max. superficie di apertura collettore 12 16 20 30
Misure
Altezza mm 1665 1830 2240 2155 1665 1830 2240 2155
Altezza con isolamento termico mm 1775 1940 2350 2265 1775 1940 2350 2265
Diametro mm 750 790 790 1000 750 790 790 1000
Diametro con isolamento termico mm 970 1010 1010 1220 970 1010 1010 1220
Dimensione ribaltabile mm 1840 1880 2285 2225 1840 1880 2285 2225
Pesi
Peso pieno kg 735 949 1175 1738 780 1175 1221 1794
Peso a vuoto kg 135 150 175 236 180 195 220 291
GARANZIA
AMBIENTE E RICICLAGGIO
Garanzia
Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi-
zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui
una delle nostre aliate distribuisce i nostri prodotti, la garan-
zia può essere prestata solo da tale aliata. Questa garanzia
può essere prestata solo se l’aliata ha rilasciato condizioni di
garanzia proprie. Per quantaltro, non viene prestata alcuna
garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in
paesi in cui nessuna delle nostre aliate distribuisce i nostri
prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im-
portatore.
Ambiente e riciclaggio
Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo luso, smal-
tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi-
gore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

STIEBEL ELTRON SBS 601-1501_W_SOL Operation Instruction

Tipo
Operation Instruction