Aeg-Electrolux S80318KG5 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
SANTO 80318-5 KG
Frigorifero-congelatore elettronico
Istruzioni per l’uso
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Con riserva di modifiche
2223 388-51 02/06
2
Egregia cliente, Egregio cliente,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Queste conten-
gono informazioni importanti per un impiego sicuro, per l’installazione e per
la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso per utilizzarle eventualmente in
futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure mediante segnali a parole
(Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle
avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzio-
nalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservarle assolutamente.
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti con-
cernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
Mediante il fiore vengono contrassegnati dei consigli e delle avvertenze
importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente.
Per la comparsa di eventuali anomalie, nelle istruzioni per l’uso sono ripor-
tate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso
“Che cosa fare, se...”. Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il
nostro servizio di assistenza Vi é sempre a completa disposizione.
3
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ferma-ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaggio della maniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .12
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Controllo dell’umidita’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Refrigerazione dei cibi e delle bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Massa eutettica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cubetti ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della
tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo
di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto
per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati non-
ché per la preparazione di gelati.
Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle
modifiche o trasformazioni.
Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito impren-
ditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congelamento di
prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni di legge vigenti per
il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col-
legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol-
gersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denomina-
to Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale
é tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non
venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bam-
bini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metriale di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini!
Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz-
zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di
rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloc-
caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini
che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in
5
altre situazioni pericolose per la vita.
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono
esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è
necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia evitando
inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!!
Nel servizio quotidiano
I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non
immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es.
bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio
refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di conge-
lamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto,
mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo-
dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc.
I superalcoolici, invece, possono essere immagazzinati nella cella di con-
gelamento.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel-
la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incol-
lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb-
bero congelare sul prodotto.
Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche
da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, ed
estrarre la spina .
Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina,
mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere in queste istru-
zioni per l’uso sotto “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le
avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori atunomi di
riparazione
Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da per-
sone specializzate. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di
rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assisten-
za.
Importante: se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costrutto-
re o il suo servizio assistenza tecnica.
32
Servizio di assistenza
Rivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio
di assistenza nel caso gli interventi suggeriti nella precedente tabella non
risolvano il problema. Gli indirizzi e/o numeri telefonici sono riportati nel
libretto “Condizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenza” allegato.
Una preparazione mirata dei pezzi di ricambio può risparmiare costi e tem-
po. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati della Vostra apparecchiatu-
ra:
Descrizione modello
Numero di produzione (No.P)
Numero di ultimazione (No.U)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata all’interno
dell’apparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i
dati, si consiglia di annotarli qui.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata é sog-
getta all’obbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.
Disposizioni, Norme, Direttive.
L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro-
dotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia-
ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti
necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le
prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impianti refrigeranti (VBG
20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito
refrigerante é stato verificato sull’ermeticità.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni
89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV
6
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que-
sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto
bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche
riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno.
>PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti.
I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere
rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemen-
te gli apparecchi vecchi.Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato e
dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il Vostro
apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi
inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il
cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di
bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei
bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano
trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingom-
branti.
Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nel-
la parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag-
gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi-
tare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro-
dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro-
dotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen-
to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
31
Dopo un certo periodo il
compressore si aziona auto-
maticamente
vedi paragrafo “Pulizia e cura”
Ciò é normale, non sussite
alcun distrubo
Dopo aver modificato la
regolazione della temperatu-
ra il compressore non inter-
viene subito
Tracce d’acqua sul fondo dello
scmparto refrigerante
Il foro scarico d’acqua di sbri-
namento é ostruito
L’apparecchiatura é a contatto
con la parete oppure con altri
oggetti
Un componente installato sul
retro dell’apparecchiatura p.es.
un tubo, tocca un altro com-
ponente oppure la parete
Piegare eventualmente con
cautela
Allontanare leggermente l’ap-
parecchiatura
Rumorosità insolita
L’apparecchio non é livellato
Correggere con i piedini rego-
labili
Anomalia Possibile causa Intervento
Sostituzione della lampadina
Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-
zione della lampadina, é necessario disinserire l’apparecchio ed estrarre la
spina .
Dati della lampadina: 220-240 V, presa: E 14
1. Spegnere l’apparecchio premendo il
tasto ACCESO/SPENTO .
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Per eventuale sostituzione della lampa-
da premere l’aggancio posteriore e
contemporaneamente sfilare il coper-
chietto nel senso delle frecce.
4. Sostituire la lampada con una di pari
potenza (la potenza massima é ripor-
tata sul diffusore luce).
5. Inserire la plafoniera.
6. Accendere l’apparecchio.
7
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La
temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente.
Pertano l’apparecchio dovrebbe
non essere esposto direttamente ai raggi solari;
non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre
simili fonti di calore;
essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel-
l’interno della cella refrigerante..
La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state asse-
gnate alle classi climatiche:
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
A
C
B
Fermi-ripiani
La vostra apparecchiatura é dotata di
fermi-ripiani che consentono di
bloccare i ripiani durante il trasporto.
Per rimuoverli operare come segue :
muovere i fermi-ripiani nel senso
della freccia, rialzare posteriormente
il vetro e spingerlo in avanti fino a
quando non si libera e togliere i fer-
mi.
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il traporto
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pez-
zi di imbottitura.
30
L’apparecchiatura fa troppo
freddo.
La temperatura é regolata su
un valore troppo freddo
Selezionare un'impostazione
di temperatura temporanea-
mente più calda.
Che cosa fare, se ...
Interventi in caso di anomalie
Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare da
soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessun’altra operazione
qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso
concreto.
Avvertenza! Le riparazioni del frigorifero devono essere eseguite unicamen-
te da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fonte di
gravi pericoli per l’utente. Qualora fosse necessaria una riparazione, siete
pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato oppure al nostro ser-
vizio assistenza clienti.
Anomalia Possibile causa
Intervento
L’apparecchiatura non funzio-
na
L’apparecchiatura non é colle-
gata
Collegare l’apparecchiatura
La spina non é inserita o
allentata.
Inserie la spina nella presa
L’interruttore generale é disin-
serito oppure difettoso
Controllare l’interruttore
eventualmente sostituirlo
La presa di corrente é difetto-
sa.
Difetti alla rete elettrica ven-
gono ripristinati dall’ elettrici-
sta autorizzato.
La temepratura dell’apparec-
chiatura non e’ sufficiente
L’illuminazione interna non
funziona
L’apparecchiatura é installata
accanto a una fonte di calore
La temperatura non é corret-
tamente regolata
Vedi paragrafo “Messa in fun-
zione”
La lampadina é difettosa
Vedi paragrafo “Sostituzione
della lampadina”
Impostate la modalità di fun-
zionamento COOLMATIC o
FROSTMATIC
La porta é rimasta aperta a
lungo
Vedi paragrafo “Installazione”
Nell’arco dell 24 ore sono sta-
te introdotte grandi quantità
di cibo
Aprire la porta solo per lo
stretto necessario
Forte formazione di brina nel-
l’apparecchio o sulla guarni-
zione della controporta
La guarnizione della contro-
porta non è più ermetica
(eventualmente dopo aver
effettuato la reversibilità della
porta)
Riscaldare con cautela ipunti
non ermetici della guarnizione
con un asciugacapelli (non
superare i 50°C) rimettendo in
forma tirando la guarnizione
in modo che poggi perfetta-
mente .
8
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo-
re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:
dai forni elettrici 3 cm;
dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse-
rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio
refrigerante.
Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro apparecchio refri-
gerante oppure congelante é necessario mantenere una distanza laterale di
5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della condensa sui lati ester-
ni degli apparecchi.
Montaggio della maniglia
1. Avvitate il supporto supe-
riore della maniglia all'asta
della maniglia (1). Monta-
te il supporto inferiore
della maniglia sulla parte
inferiore sinistra della por-
ta (2).
2. Montate il supporto supe-
riore della maniglia in alto
sulla porta (3) ed avvitate
l'asta con il supporto infe-
riore (4).
Ricordate!
Non stringete eccessiva-
mente le viti (max. 2 Nm),
poiché potreste danneg-
giare le maniglie.
29
Consigli per il risparmio energetico
• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni, elementi riscaldanti o altre
fonti di calore Con temperature ambiente elevate il compressore entra in
funzione più spesso e più a lungo.
• Garantire una sufficiente aerazione in entrata e uscita. Non coprire mai le
aperture d’aerazione.
Non collocare dei cibi caldi nell’apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Aprire la porta solamente per quanto sia necessario.
Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario..
Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivan-
te dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.
Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posterio-
re dell’apparecchiatura.
Evitare il contatto degli elementi dell’apparecchio con simili sostanze.
Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.
1. Togliere i cibi. Avvolgere con più fogli di giornali i surgelati. Riporre il tutto
in un luogo fresco.
2. Prima della pulizia sbrinare la cella congelante (vedi paragrafo “Sbrinamen-
to”.
3. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina.
4. Pulire l’apparecchio e gli accessori interni con un panno morbido imbevuto
di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente per il
lavaggio dei piatti.
5. Risciaquare e asciugare strofinando.
I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore dell’appa-
recchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumenta-
no quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo accurata-
mente una volta l’anno con una spazzola oppure un aspirapolvere.
6. Controllare il foro di scarico del-
l’acqua di sbrinamento, posto
nella parte posteriore della cella
refrigerante. Il foro intasato può
essere liberato utilizzando il puli-
tore verde.
7. Una volta che il tutto si é asciu-
gato bene si può rimettere in ser-
vizio l’apparecchio.
D037
9
Aerazione
Per motivi di sicurezza la ventilazione
deve essere come indicato in figura.
Attenzione! mantenere le aperture
per la ventilazione libere da ogni
ostruzione.
NP00
100 mm10 mm
10 mm
D594
Reversibilità della porta
Attenzione! Questa operazione deve essere eseguita solo dal Servizio Assi-
stenza. Non tentate di eseguirla da Voi.
La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con-
segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la
necessità.
Avvertimento! Durante la reversibilità, l’apparecchio non deve essere colle-
gato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla presa.
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali poste-
riori contenuti nel sacchetto del-
la documentazione per garantire
la regolare dispersione del calore
che si forma durante il funziona-
mento. Procedere come indicato
in figura.
28
Pulizia e cura
Superficie esterna dell'apparecchio
Attenzione: non utilizzate alcun genere di detergente per acciaio inox o
altro detergente aggressivo o abrasivo. Si può danneggiare il rivestimento
protettivo della superficie in acciaio inox.
Questo rivestimento protegge dalle impronte di dita rendendo così super-
fluo utilizzare ulteriori detergenti e prodotti di pulizia.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido imbevuto di acqua calda.
Aggiungere eventualmente del comune detergente di lavaggio per i piatti.
Pulire successivamente con acqua limpida ed asciugare strofinando.
Per motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-
te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.
Avvertimento!
Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elet-
trica. Pericolo di scosse elettriche! Prima di eseguire i lavori di pulizia, é
necessario disinserire l’apparecchio, ed estrarre la spina.
Non pulire mai l’apparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umidità
potrebbe penetrare nei componenti elettrici, pericolo di scosse elettriche!
Il vapore bollente può causare dei dannii ai pezzi in materiale sintetico.
• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser-
vizio.
Attenzione!
• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elemen-
ti in materiale sintetico, p.es.
succhi di limone oppure bucce di arancia;;
burro acido;
sostanze detergenti contenenti acido di aceto.
4. Inserire nell’apposita sede sotto il convogliatore dell’acqua di sbrinamento
la paletta raschiabrina e porre al disotto una bacinella di raccolta.
5. Riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata e rein-
serire la spina nella presa.
6. Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.
Avvertenza:
Non impiegare mai utensili metallici per asportare la brina.
Si raccomanda di non utilizzare riscaldatori elettrici o altri mezzi meccanici
o artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, tranne quelli racco-
mandati in questo libretto. Un innalzamento della temperatura dei surgela-
ti durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
10
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con
contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il
fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia
possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prender un
idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio-
ne dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di
protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertu-
ra del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed
il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori
della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 230 ... 240 V 50 Hz oppure
230 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto da 230 fino a 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)
La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.
Prima della messa in servizio
Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la
messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
27
D068
Sbrinamento
Frigorifero
Sulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno stra-
to di brina durante il funzionamento del compressore, che viene elimi-
nato automaticamente durante le pause di funzionamento dello stesso.
L’acqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliatore
posto nella parte posteriore dello scomparto refrigerante, attraverso un foro
di scarico, viene raccolta in una bacinella posta sopra il compressore, da
dove evapora.
Congelatore
Nello scomparto congelatore si forma uno strato di brina, a causa dell’umi-
dità che si sviluppa durante il funzionamento e all’apertura della porta. Que-
sto deve essere eliminato periodicamente, utilizzando l’apposita paletta
raschiabrina.
Uno strato molto spesso di brina nello scomparto congelatore comporta un
consumo maggiore di energia. Perciò é necessario eseguire lo sbrinamento
completo ogniqualvolta si é formato uno strato di 4 mm circa o almeno una
volta l’anno. Inoltre é sempre consigliabile effettuare lo sbrinamento quan-
do l’apparecchio é vuoto o quando il carico é minimo.
Per effettuare un sbrinamento completo procedere come segue:
1. Togliere i cibi congelati, avvolgerli in
parecchi fogli di giornali e riporli in
un luogo fresco.
2. Spegnere l’apparecchiatura e stacca-
re la spina dalla presa di corrente
oppure disinserire o svitare le valvole
di sicurezza.
3. Lasciare aperta la porta dello scom-
parto congelatore.
Cubetti di ghiaccio
1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassetto
congelatore.
2. Per togliere i cubetti pronti é sufficiente torcere la bacinella o metterla bre-
vemente sooto l’acqua corrente.
Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigoli per
staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata. Utilizzare la paletta
raschiabrina in dotazione.
11
Pannello di controllo
A. Tasto ACCESO/SPENTO
B Display del vano frigo
C Display della temperatura per il vano frigorifero
D Tasti di impostazione temperatura per il vano frigorifero
E Display termometro del vano frigo (per COOLMATIC)
F Tasto MODE per l'impostazione della modalità di funzionamento
G Display testo
H Tasto RESET
I Display vano congelatore
L Display della temperatura per vano congelatore
M Tasti di impostazione temperatura per il vano congelatore
N Display termometro del vano congelatore (per FROSTMATIC)
Tasti di regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „C“ e „E“..
I tasti sono collegati all’indicatore della temperatura.
Premendo uno dei due tasti „C“ oppure „E“, il display della temperatura si
commuta dalla temperatura REALE (Il display della temperatura è acceso)
sulla temperatura NOMINALE (Il display della temperatura lampeggia).
Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si modifica la temperatura
NOMINALE di 1°C. La temperatura NOMINALE viene raggiunta entro 24 ore.
Non premendo nessun tasto, il display della temperatura si riporta automa-
ticamente sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura NOMINALE significa:
la temperatura impostataall’interno dello scomparto frigorifero o congela-
tore. La temperatura NOMINALE viene visualizzata da cifre lampeggianti.
MODE RESET
A
B
C
DEF
G
H
I
L
M
N
26
Congelazione e conservazione
Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che per
la congelazione di cibi freschi.
Attenzione
La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o infe-
riore prima di introdurre i cibi per la congelazione.
• Attenersi per la congelazione ai quantitativi indicati sulla arga matricola.Il
quantitativo per la congelazione é la quantità massima di cibi freschi che
possono essere congelati in 24 ore. Volendo effettuare la congelazione di
cibi freschi per più giorni consecutivi, ridurre il quantitativo riportato sul-
la targa a 2/3 o 3/4.
Lasciare raffreddare eventuali cibi caldi prima di congelarli. Il calore por-
ta a una forte formazione di brina ed un elevato consumo energetico.
• Rispettare le date di scadenza indicato sulle confezioni dal produttore dei
surgelati.
I cibi una volta scongelati non possono venir ricongelati previa cottu-
ra.
I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non
immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es.
bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio
refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di congela-
mento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto,
mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo-
dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc.
Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di
congelamento.
Avvolgere ermeticamente gli alimenti prima della congelazione in modo
da evitare che si asciughino, perdano gli aromi o che i sapori si trasmet-
tano agli altri cibi congelati.
Attenzione! Mai toccare i cibi congelati con le mani bagnate. La pelle
potrebbe rimanere attaccata.
1. Se si vuole una congelazione rapida dei cibi o se si vuole utilizzare la qua-
nitià massima, premere il tasto FROSTMATIC 24 ore prima di introdurre i
cibi. L’elettronica dell’apparecchiatura disattiva automaticamente la fun-
zione FROSTMATIC dopo 52 ore. E’ possibile concludere manualmente la
funzione FROSTMATIC premendo il tasto. FROSTMATIC
2. Porre i cibi avvolti da congelare nel cassetto superiore.
3. Non aprire troppo frequentemente la porta dello scomparto e non lasciarla
aperta più del necessario.
12
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente pre-
sente in quel momento nello scomparto frigorifero. La temperatura REALE
viene visualizzata da cifre che restano accese.
Display della temperatura
Il display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.
Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura media
(temperatura REALE).
Nel vano congelatore viene indicata la temperatura più calda (temperatura
EFFETTIVA). A pieno carico la zona più calda si trova solitamente in alto nel-
la parte anteriore del vano congelatore.
Durante l'impostazione l'attuale temperatura regolata del vano frigo e con-
gelatore viene visualizzata con valori lampeggianti (temperatura NOMINA-
LE).
Nota: In caso di variazione della temperatura impostata è necessario atten-
dere circa 24 ore finché il display della temperatura non si sia stabilizzato.
In caso di un messaggio di avvertimento della temperatura all'attivazione-
del tasto RESET il display della temperatura visualizza per 5 secondi la tem-
peratura massima alla quale gli alimenti congelati si sono riscaldati.
Se nell'apparecchio si presenta un guasto, allora nell'indicatore di tempera-
tura compare:
– per un disturbo nel vano frigorifero un quadrato o una lettera nel display
della temperatura per il vano frigorifero;
per un disturbo nel vano congelatore un quadrato o una lettera nel display
della temperatura per il vano congelatore;
Durante la regolazione della temperatura, la temperatura impostata in quel
momento nello scomparto frigorifero (temperatura NOMINALE) ) viene
visualizzata sul display con cifre lampeggianti.
25
Massa eutettica
L’apparecchio ha all’interno due masse eutettiche. Per la congelazione della
massa eutettica si prega di leggere “Prima della messa in servizio”
In caso di interruzione della corrente o di mal funzionamento dell’apparec-
chiatura la massa eutettica aumenterà di qualche ora la conservzione dei
cibi congelati.
La massa euttetica può essere usata anche come elemento raffreddante per
la borse termiche.
Calendario di congelamento
I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.
Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ciascun tipo
di prodotto da congelare.
Il periodo di conservazione dell’alimento congelato varia tra il minimo ed
il massimo indicato (es. 2-6 mesi) ed e’ in funzione del cibo congelato. Per
gli alimenti notevolmente grassi vale sempre la durata inferiore.
13
Tasto MODE
Il tasto MODE consente di impostare diverse modalità di funzionamento.
È possibile scegliere fra le seguenti modalità di funzionamento:
SHOPPING: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero 2 °C
per 6 ore, per un’ora nel vano congelatore il raffreddamento è in funzione
di continuo.
FROSTMATIC: il raffreddamento per il vano congelatore è in funzione di
continuo per 52 ore.
– COOLMATIC: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero 2 °C
per 6 ore.
FROSTMATIC e COOLMATIC:
il raffreddamento per il vano congelatore è in funzione di continuo per 52
ore, preimpostazione della temperatura del vano frigorifero 2°C per 6 ore.
HOLIDAY: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero supe-
riore al campo di regolazione.
: Funzionamento normale secondo le temperature NOMINALI impostate.
1. Premete una volta il tasto MODE. Nel display la modalità di funziona-
mento SHOPPING viene visualizzata lampeggiante.
2. Dopo ca. 4 secondi il display cessa di lampeggiare, la modalità di funzio-
namento SHOPPING è impostata.
3. Se deve essere impostata un’altra modalità di funzionamento, entro 4
secondi premete il tasto MODE finché nel display non viene visualizzata la
modalità operativa desiderata. Dopo ca. 4 secondi il display cessa di lam-
peggiare, la modalità di funzionamento è impostata. Se il tasto MODE vie-
ne premuto di nuovo, nel display viene visualizzata la modalità di funziona-
mento successiva.
Per tornare al funzionamento normale, premete il tasto MODE finché nel
display non sono più visualizzate parole (“ “).
24
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:
non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione;
coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;
disporre gli alimenti in modo che l’aria possa circolare liberamente attor-
no ad essi.
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro
sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrà conservare per uno o due giorni al massimo.
Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono essere
disposti su qualsiasi griglia.
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i previ-
sto/i a tale scopo.
Burro e formaggio devono essere conservati negli appositi contenitori o
avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con l’aria.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non vanno
messi in frigorifero.
14
Display testo
Nel display testo sono visualizzati i nomi delle diverse modalità di funziona-
mento impostabili con il tasto MODE nonché per allarme, mancanza di rete
o anomalia di funzionamento.
Modalità di funzionamento: SHOPPING, FROSTMATIC, COOLMATIC,
FROSTMATIC e COOLMATIC, HOLIDAY, campo vuoto per funzionamento
normale.
Allarme:TEMPERATURE per allarme temperatura
Dopo una mancanza di energia elettrica: display POWER
Anomalia di funzionamento: display SERVICE
Tasto RESET
Il tasto RESET consente di spegnere il segnale acustico di avvertimento, ad
es. l'avvertimento “Porta aperta” se si impiega troppo tempo per inserire o
sistemare gli alimenti nel frigorifero o nel congelatore.
In caso di un messaggio di avvertimento della temperatura all'attivazione
del tasto RESET il display della temperatura visualizza per 5 secondi la tem-
peratura massima alla quale gli alimenti congelati si sono riscaldati.
Prima della messa in servizio
Prima di collegarlo alla rete di corrente e di utilizzarlo per la prima volta
occorre lasciare fermo l'apparecchio per 30 minuti qualora sia stato tra-
sportato in verticale. Se l'apparecchio è stato trasportato in orizzontale, lo si
dovrà lasciare fermo per 4 ore prima di utilizzarlo affinché l'olio possa riflui-
re al compressore. In caso contrario si potrebbe danneggiare gravemente il
compressore.
1. Pulire l’interno e tutti i componenti di equipaggiamento prima di pro-
cedere all’impiego dell’apparecchio (vedi paragrafo “Pulizia e cura”).
2. Ancor prima di mettere in servizio l’apparecchio per la prima volta, in
base al capitolo "Installazione" è necessario eseguire una corretta installa-
zione. È particolarmente necessario osservare che la tensione di rete e la fre-
quenza a disposizione coincidano con i dati riportati sul Vostro apparecchio.
3. Estrarre la massa eutettica dall’ apparecchio.
4. Porre la massa eutettica per il congelamento in un cassetto soltanto dopo
che è stata raggiunta la temperatura di conservazione ottimale di -18° C.
5. Dopo ca. 24 ore, porre la massa eutettica davanti sul cassetto superiore.
6. Congelare nuovamente nello stesso modo le masse eutettiche scongela-
te, ad esempio dopo la pulizia dell’apparecchio.
23
Portabottiglie
Mettere le bottiglie (con l’apertura verso il
davanti ) nel ripiano preposto.
Se il ripiano é situato orizzontalmente met-
tere solo bottiglie chiuse.
Questo ripiano portabottiglie ha la possibi-
lità di essere inclinato al fine di favorire lo
stoccaggio di bottiglie già aperte.
Per ottenere questo risultato tirare il ripiano
verso l’alto in modo che possa girarsi verso
l’alto ed essere posizionato sul ripiano supe-
riore.
Cassetto
Il cassetto é adatto per conservare frutta
e verdure.
All’interno del cassetto si trova un sepa-
ratore che può essere messo in diversi
posizioni per consentire una suddivisione
adatta alle proprie esigenze.
Sul fondo del suddetto cassetto e’ pre-
sente una griglia il cui scopo e’ di non
mettere in contatto gli alimenti con-
tenuti con l’umidita’ che si potrebbe for-
mare e che si raccoglie nella parte inferi-
ore.
Il cassetto puo’ essere rimosso agendo sulle maniglie laterali (come indicato
in figura) ed i componenti interni possono essere tolti per la pulizia.
15
Messa in servizio
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Tenete premuto il tasto ACCESO/SPENTO. Il display della temperatura e
la retroilluminazione si illuminano, l'apparecchio si mette in funzione.
Viene emesso un segnale acustico, nel display compare TEMPERATURE e
una retroilluminazione rossa lampeggiante.
3. Per disinserire il segnale acustico e la retroilluminazione rossa premete
il tasto RESET. La visualizzazione TEMPERATURE si spegne quando la tempe-
ratura nell'apparecchio scende al di sotto della temperatura di guardia.
3 Temperatura preimpostata: +5 °C per il vano frigorifero, -18 °C per il vano
congelatore.
4. Regolare la temperatura desiderata per la cella refrigerante (vedi capo-
verso "Regolazione della temperatura").
3 Poiché la temperatura di conservazione nel vano frigo viene raggiunta
rapidamente, potete inserire alimenti da conservare poco dopo che il frigo
è stato messo in funzione.
Se il vano congelatore è in funzione e il vano frigorifero è spento, è possi-
bile accendere quest’ultimo premendo uno dei tasti del vano frigorifero “+”
o “-”.
5. Regolare una temperatura di -18°C oppure piu’fredda per la cella conge-
latore(vedi capoverso "Regolazione della temperatura").
Non inserire alimenti finchè non è stata raggiunta la tamperatura di -18 °C.
Regolazione della temperatura
Mediante ciascun tastio di regolazione della temperatura possono essere
regolate separatamente le temperature desiderate nella cella congelatore e
nella cella refrigerante.
1. Premete il tasto „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO).
Il display della temperatura si commuta e visualizza, lampeggiando, la
temperatura NOMINALE impostata.
2. Regolate la temperatura desiderata premendo il tasto „+“ (PIÙ CALDO)
e „-“ (PIÙ FREDDO) (vedi il paragrafo “Tasti di regolazione della temperatu-
ra”).
Il display della temperatura visualizza immediatamente la nuova imposta-
zione.
Ad ogni pressione dei tasti si aumenta la temperatura di 1 °C.
Campo di regolazione per il vano congelatore: da -15 °C a -24 °C.
Campo di regolazione per il vano frigorifero: da +2 °C a +8 °C (Funzione
22
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
• Il ripiano intero sopra i cassetti ver-
dura/frutta deve rimanere sempre in
questa posizione per mantenere più
fresco nel tempo la verdura e frutta.
I rimanenti ripiani sono regolabili in
altezza:
Per far ciò tirare il ripiano in avan-
ti finchè questo non si lascia tirare
verso il basso o l’alto.
L’inserimento in un’altra altezza avviene in senso contrario.
D338
Posizionamento delle mensole
• A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta posso-
no essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
Controllo dell’umidità
Assiemato al ripiano vetro c’é un dispositivo provvisto di feritoie (regolabili
tramite una leva scorrevole), che consente di regolare la temperatura nel
vano cassetto/i verdura.
Con le feritoie chiuse si otterrà una
temperatura più calda e una mag-
giore umidità.
Con le feritoie aperte si otterrà una
temperatura più fredda e una mino-
re umidità.
PR271
16
vacanza).
La temperatura di conservazione è di +5 °C per il vano frigo e -18 °C per il
vano congelatore.
Se dopo aver impostato la temperatura non viene più premuto alcun tasto,
il display della temperatura si commuta dopo breve tempo (ca. 5 sec.) e
visualizza nuovamente la temperatura REALE correntemente presente all’in-
terno del vano frigorifero. Le cifre visualizzate sul display non lampeggiano
più, ma restano accese.
Avvertenza: in caso di modifica della regolazione, il compressore non si
avvierà immediatamente se è in corso lo sbrinamento automatico.
Il display si illumina con l'azionamento di qualsiasi tasto. Se non viene pre-
muto nessun tasto, l'illuminazione del display si spegne dopo circa 1 minu-
to.
Attenzione! Verificate regolarmente il mantenimento della temperatura di
conservazione controllando le segnalazioni di allarme e il display della tem-
peratura.
Nota: Le impostazioni dell'apparecchio non possono essere modificate se la
spina è disinserita oppure se manca la corrente elettrica.
Dopo essere stato collegato alla rete elettrica l'apparecchio riprende la con-
dizione di funzionamento che aveva al momento in cui è mancata l'ali-
mentazione.
Modalità di funzionamento
Con il tasto MODE è possibile selezionare differenti modalità di funziona-
mento. Le modalità di funzionamento vengono disinserite automaticamen-
te al termine della rispettiva durata, ma possono anche essere terminate
manualmente in qualsiasi momento. Per fare questo premete il tasto MODE
finché il display non visualizza più nessuna parola. Alla conclusione delle
modalità di funzionamento l'apparecchio continua a funzionare con le tem-
perature NOMINALI precedentemente impostate.
Finché le cifre del display della temperatura continuano a lampeggiare dopo
l'impostazione della temperatura NOMINALE, non è possibile selezionare
alcuna modalità di funzionamento con il tasto MODE.
21
Il display della temperatura per il vano congelatore indica per 5 secondi la
temperatura più calda raggiunta nel vano congelatore durante la segnala-
zione di allarme. Successivamente il display della temperatura cessa di lam-
peggiare e visualizza nuovamente l'attuale temperatura del vano congela-
tore. La visualizzazione TEMPERATURE continua a lampeggiare finché resta
attivo l'allarme temperatura.
Se durante un allarme si verifica un'interruzione di rete, al ripristino della
corrente di rete l'apparecchio si avvia con un segnale di allarme acustico e
ottico.
Nel caso dovesse sussistere il sospetto di uno scongelamento, si prega di
verificare la qualità dei prodotti alimentari per un ulteriore impiego.
L’aumento della temperatura può essere provocato da quanto segue:
frequente o prolungata apertura della porta;
conservazione di grandi quantità di vivande calde;
elevata temperatura ambiente
un’anomalia di funzionamento dell’apparecchio.
Anomalie di funzionamento
Se l'elettronica dell'apparecchio ha rilevato un difetto tecnico, che deve
essere eliminato dal servizio assistenza, viene emesso un segnale acustico e
il display SERVICE si illumina con una retroilluminazione rossa lampeggian-
te.
L'indicatore di temperatura mostra:
– per un disturbo nello scomparto frigorifero un quadrato o una lettera nel
display della temperatura per il scomparto frigorifero;
per un disturbo nello scomparto congelatore un quadrato o una lettera
nel display della temperatura per il scomparto congelatore.
Il tasto RESET consente di disattivare il segnale acustico e la retroillumina-
zione rossa lampeggiante. Il display SERVICE continua ad essere illuminato
finché sussiste l'anomalia di funzionamento.
17
SHOPPING
La funzione SHOPPING è indicata per il raffreddamento rapido di grandi
quantità di alimenti nel vano frigorifero e di quantità minori di alimenti
congelati nel vano congelatore, ad es. dopo una spesa piuttosto consisten-
te.
In tal caso per il vano frigorifero viene preimpostata automaticamente per
6 ore una temperatura NOMINALE di +2 °C. Il raffreddamento nel vano con-
gelatore è in funzione di continuo per un’ora.
1. Premete il tasto MODE, finché nel display non lampeggia SHOPPING.
Dopo ca. 4 secondi è attivata la modalità di funzionamento SHOPPING,
il display SHOPPING si illumina. Le due spie termometro nel display raffigu-
rano una colonna della temperatura in diminuzione.
La funzione SHOPPING viene disinserita automaticamente dopo 6 ore.
Il display SHOPPING si spegne.
FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera la fase di congelamento degli alimenti
freschi proteggendo contemporaneamente le vivande già congelate da un
riscaldamento indesiderato. Il raffreddamento del vano congelatore è in
funzione di continuo per ca. 52 ore.
1. Premete il tasto MODE finché nel display non lampeggia FROSTMATIC.
Dopo ca. 4 secondi è attivata la modalità di funzionamento FROSTMATIC, il
display FROSTMATIC si illumina. La spia termometro nel display per il con-
gelatore raffigura una colonna della temperatura in diminuzione.
La modalità FROSTMATIC viene disinserita automaticamente dopo max 52
ore circa a seconda del carico. La visualizzazione FROSTMATIC si spegne.
COOLMATIC
La modalità di funzionamento COOLMATIC è adatta per il raffreddamento
rapido di grandi quantitativi di prodotto da refrigerare nella cella refrige-
rante, p. es. bevande, insalate in occasione di una festa.
1. Premete il tasto MODE, finché nel display non lampeggia COOLMATIC.
Dopo ca. 4 secondi è attivata la modalità di funzionamento COOLMATIC,
il display COOLMATIC si illumina. La spia termometro nel display per il fri-
gorifero raffigura una colonna della temperatura in diminuzione. In tal
modo viene preimpostata automaticamente una temperatura NOMINALE
pari a + 2 °C. Dopo 6 ore, la funzione COOLMATIC termina automatica-
mente. Dopodiché si rimette in funzione la temperatura NOMINALE di ori-
gine preimpostata e l’indicazione della temperatura indica di nuovo la tem-
peratura di raffreddamento momentanea.
20
te non è possibile modificare le impostazioni dell’apparecchio.
Dopo averlo collegato alla rete, l’apparecchio si riporta nello stato di fun-
zionamento in cui si trovava prima dell’interruzione di corrente.
Nel caso l’apparecchio debba essere messo fuori servizio per un periodo pro-
lungato:
1. Spegnete l'intero apparecchio, tenendo premuto il tasto ACCESO/SPENTO
(vedere sopra).
2. Estrarre la spina di rete oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
3. Scongelare la cella di congelamento e pulirla accuratamente (vedi capo-
verso "Pulizia e cura".
4. Lasciare successivamente aperta la porta, allo scopo di evitare che si pos-
sano creare degli odori sgradevoli.
Sistema di controllo e informazione
Il sistema di controllo e informazione consiste di una indicazione della tem-
peratura, una indicazione di avvertimento ottica e di un dispositivo acusti-
co di segnalazione.
Il sistema avverte:
in caso di mancanza di rete;
a porte aperte dell’apparecchio;
quando la temperatura nella cella refrigerante o di congelamento diven-
ta troppo calda;
nei disturbi di funzionamento dell’apparecchio.
Avvertimento per mancanza di rete
In caso di interruzione dell'energia elettrica il display visualizza POWER e
nuovamente la temperatura REALE attuale. L'apparecchio continua a fun-
zionare con le impostazioni precedentemente selezionate. La visualizzazio-
ne POWER si spegne non appena viene premuto un tasto qualsiasi.
Avvertimento per la temperatura
Per il vano congelatore:
Viene rilasciato un segnale acustico e lampeggiano sia la visualizzazione
TEMPERATURE che la retroilluminazione rossa non appena la temperatura
nel vano congelatoresale oltre -11 °C.
Se la temperatura nel vano congelatore scende nuovamente al di sotto di -
11 °C, il segnale acustico si disattiva automaticamente. La visualizzazione
TEMPERATURE e la retroilluminazione rossa continuano a lampeggiare.
1. Con il tasto RESET potete disinserire il segnale acustico e la retroillumina-
zione rossa.
18
FROSTMATIC e COOLMATIC
Nella combinazione delle funzioni FROSTMATIC e COOLMATIC per il vano
frigorifero viene impostata automaticamente una temperatura NOMINALE
di +2 °C per 6 ore. Il raffreddamento nel vano congelatore è in funzione di
continuo per 52 ore.
1. Premete il tasto MODE finché nel display non lampeggiano contempora-
neamente FROSTMATIC e COOLMATIC.
Dopo ca. 4 secondi la modalità di funzionamento FROSTMATIC e COOLMA-
TIC è attivata, i display FROSTMATIC e COOLMATIC si illuminano. Le due spie
termometro nel display raffigurano una colonna della temperatura in dimi-
nuzione.
La funzione FROSTMATIC e COOLMATIC viene disinserita automaticamente:
COOLMATIC dopo 6 ore, FROSTMATIC dopo al massimo 52 ore. Le rispettive
visualizzazioni a display si spengono.
HOLIDAY
Nella modalità di funzionamento HOLIDAY (comando vacanze) la preimpo-
stazione della temperatura NOMINALE per il vano frigorifero è superiore al
normale campo di regolazione (vedi regolazione della temp.). Pertanto ave-
te la possibilità di mantenere chiusa la cella refrigerante vuota, anziché
lasciarla aperta come di consueto, senza che si possano creare degli odori
sgradevoli oppure della muffa, anche nel caso di un’assenza prolungata, p.
es. durante le vacanze. Vantaggio: non è più possibile che avvenga una chiu-
sura autonoma oppure involontaria della porta a causa di persone che
durante la Vostra assenza hanno l’accesso alla Vostra abitazione. Senza la
funzione di vacanza ciò sarebbe la conseguenza della comparsa di odori
sgradevoli e di muffa.
1. Per inserire il comando vacanze premete il tasto MODE finché nel display
non lampeggia HOLIDAY.
Dopo ca. 4 secondi è attivata la modalità di funzionamento HOLIDAY, il
display HOLIDAY si illumina.
Attenzione! Non inserire alcun alimento nella cella refrigerante durante l’in-
serimento della funzione di vacanza, poiché con la tale funzione la tempe-
ratura viene regolata ad un valore troppo caldo per inserire alimenti.
Se durante una Vostra assenza è possibile che la temperatura ambiente
scenda per un lungo periodo al di sotto di 15 °C, non fate funzionare il vano
frigo in modalità HOLIDAY, ma spegnetelo e lasciate la porta aperta.
Per riportare il vano frigorifero al funzionamento normale, premete il tasto
MODE finché nel display non sono più visualizzate parole.
19
Spegnimento dell’apparecchio
La cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere disinserire
separatamente.
1. Per spegnere l'intero apparecchio, tenete premuto il tasto ACCESO/SPEN-
TO. Nei due display della temperatura viene effettuato un cosiddetto “count
down“, nel quale si conta a ritroso da “3“ a “1“. Dopo che è stato raggiunto
“1“ il display visualizza per qualche istante OFF, quindi si spengono il vano
frigo e il vano congelatore. I display della temperatura si spengono.
Prima della conclusione del “count down” è possibile interrompere il pro-
cesso di spegnimento rilasciando il tasto ACCESO/SPENTO.
Spegnimento del vano frigo con vano congelatore acceso:
0 tenete contemporaneamente premuti i tasti “+“ e “-“ per il vano frigo.
Segue un “Count down“ da “3“ a “1“, quindi il display della temperatura
visualizza “OFF“. Il vano frigo si spegne.
Per riaccendere il vano frigo, premete il tasto “+“ oppure il tasto “-“.
Spegnimento del vano frigo con vano congelatore spento:
tenete contemporaneamente premuti i tasti “+“ e “-“ per il vano frigo.
Segue un “Count down“ da “3“ a “1“, quindi il display della temperatura
visualizza “OFF“. Il vano frigo ovvero l'intero apparecchio si spegne.
Prima della scadenza del “Count down“ è possibile interrompere il processo
di spegnimento rilasciando i tasti “+“ e “-“.
Con vano frigo spento è possibile attivare solo la modalità FROSTMATIC
durante il funzionamento del vano congelatore.
Spegnimento del vano congelatore con vano frigo acceso:
tenete contemporaneamente premuti i tasti “+“ e “-“ per il vano congela-
tore. Nel display della temperatura per il vano congelatore viene effettuato
un cosiddetto count down“, nel quale si conta a ritroso da “3“ a “1“. Il
display della temperatura visualizza quindi “OFF“. Il vano congelatore si
disinserisce.
Per riaccendere il vano congelatore, premete nuovamente il tasto “+“ o “-“.
Spegnimento del vano congelatore con vano frigo spento:
tenete contemporaneamente premuti i tasti “+“ e “-“ per il vano congela-
tore. Segue un “Count down“ da “3“ a “1“, quindi l'indicatore della tempe-
ratura visualizza “OFF“. Il vano congelatore ovvero l'intero apparecchio si
spegne.
L'alimentazione di corrente viene interrotta completamente solo se la spina
viene sfilata dalla presa.
Avvertenza: Se la spina è staccata oppure manca l’alimentazione di corren-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Aeg-Electrolux S80318KG5 Manuale utente

Tipo
Manuale utente