Hendi 299722 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 270080
ELECTRONIC FLY TRAP
18
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio posso-
no danneggiare seriamente l’apparecchio e ferire gli
utenti.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo
per cui è stato concepito e progettato. Il produttore
non è responsabile di eventuali danni provocati da
uso scorretto ed improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da
acqua ed altri liquidi. Nel caso improbabile che l’ap-
parecchio cada in acqua, staccare immediatamente
la spina dalla presa e fare ispezionare l’apparecchio
da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle pre-
senti istruzioni può dare luogo a situazioni perico-
lose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparec-
chio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Controllare regolarmente la spina ed il cavo per la
presenza di eventuali danni. Qualora la spina o il
cavo fossero danneggiati, farli riparare da una so-
cietà di riparazione certificata.
Non utilizzare l’apparecchio dopo che è caduto o si
è danneggiato in qualsiasi altro modo. Farlo con-
trollare e riparare, se necessario, da una società di
riparazione certificata.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Questo
potrebbe dar luogo a situazioni pericolose.
Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con og-
getti appuntiti o caldi e tenerlo lontano da fiamme
libere. Per staccare la spina dalla presa, tirare sem-
pre la spina e non il cavo.
Assicurarsi che nessuno possa accidentalmente
tirare il cavo (o la prolunga) o inciampare sul cavo
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per
gli scopi per cui è stato originariamente previsto.
Controllare sempre l’apparecchio mentre è in fun-
zione.
I bambini non comprendono che l’uso improprio di
apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Pertanto, non lasciare mai che i bambini utilizzino
gli elettrodomestici senza supervisione.
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
se l’apparecchio non è in uso e sempre prima della
pulizia.
Avvertenza! Fino a quando la spina è inserita nella
presa di corrente, l’apparecchio è collegato alla fon-
te di alimentazione
Spegnere l’apparecchio prima di estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Non trasportare mai l’apparecchio per il cavo.
Non utilizzare dispositivi aggiuntivi che non sono in
dotazione con l’apparecchio
Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica
con tensione e frequenza precisati sull’etichetta.
Evitare di sovraccaricare.
Spegnare l’apparecchio dopo l’uso togliendo la spi-
na della presa di corrente.
Rimuovere sempre la spina dalla presa quando si
riempie o pulisce il dispositivo.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normati-
ve nazionali e locali applicabili. Questo apparecchio
non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o senza esperienza e conoscenza, a meno
che non siano controllati o istruiti sull’uso dell’ap-
parecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Il dispositivo insect killer elettronico utilizza una luce
nera (raggi ultravioletti) della lunghezza d’onda, che è
stato dimostrato essere la più efficace per la disinfe-
stazione da insetti sensibili alla luce, come mosche,
zanzare ed altri insetti volanti. Gli insetti sono attrat-
ti dalla luce UV-A e rimangono poi intrappolati sulla
speciale lastra adesiva. Assenza di prodotti chimici,
odore o sporco, nessun inquinamento o intossicazio-
ne per esseri umani ed animali. Ideale per uso dome-
stico, in aziende, negozi di prodotti alimentari, ospe-
dali ed altri luoghi chiusi. Si suggerisce di sostituire
la lastra adesiva una volta al mese. Sostituire imme-
diatamente quando la lastra adesiva è piena di insetti
(Codice 270073).
19
IT
Precauzioni di sicurezza speciali
Non utilizzare in prossimità di liquidi o gas infiam-
mabili. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
L’insect killer non può essere utilizzato in garage,
fienili o ambienti simili.
Adatto solo per uso interno.
Preparazione prima del primo utilizzo
Controllare per verificare che il dispositivo non sia
danneggiato. In caso di danno, contattare imme-
diatamente il proprio fornitore e NON utilizzare il
dispositivo.
Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola
di protezione (se presente).
Pulire il dispositivo con acqua corrente pulita ed
un panno morbido.
Posizionare su una superficie liscia e ben livellata,
a meno che diversamente precisato.
Assicurarsi di lasciare uno spazio libero sufficien-
te attorno all’apparecchio per garantire una cor-
retta ventilazione.
Posizionare il dispositivo in modo tale che la spina
sia sempre accessibile.
Istruzioni per l’utilizzatore
Collegare la spina alla presa.
Il tubo fluorescente della lampadina si accenderà.
Se non si utilizzasse il dispositivo per un lungo
lasso di tempo, rimuovere la spina dalla presa
elettrica.
Adatto per un locale massimo di 100m .
Posizione corretta di fissaggio
Lontano da finestre e porte a causa della corrente
e della luce diretta del sole.
Lontano da aree in cui si preparano o consumano
alimenti.
In prossimità dell’area in cui entrano mosche ma
lontano da corrente e vento.
In una posizione in cui l’apparecchio possa rima-
nere acceso 24 ore al giorno.
Ad un’altezza superiore al livello degli occhi in
modo che non sia possibile scontrarsi con il di-
spositivo.
Lontano da oggetti infiammabili quali tende, per-
siane, ecc.
Lontano da liquidi e gas infiammabili. PERICOLO
DI ESPLOSIONE
Questo dispositivo deve essere fissato a parete.
Sostituzione di lampadine, motorini di avviamento & lastra adesiva
Rimuovere la spina dalla presa.
Aprire il coperchio di fondo del dispositivo e sosti-
tuire le lampadine, il motorino di avviamento e la
lastra adesiva.
Sostituire la lastra adesiva ogni mese o immedia-
tamente quando risulta piena di insetti.
20
IT
Pulizia e manutenzione
Rimuovere sempre la spina dalla presa prima di
pulire il dispositivo.
Attenzione: Non immergere il dispositivo in acqua
o altro liquido!
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno umi-
do (acqua con detergente non aggressivo).
Non utilizzare agenti di pulizia o abrasivi aggressi-
vi. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti. Non
utilizzare benzina o solventi! Pulire con un panno
umido e un detergente se necessario. Non utiliz-
zare materiali abrasivi.
Pulire gli slot di ventilazione (se disponibili) con un
aspirapolvere.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e
sottoposto a manutenzione corretta seguendo le
istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del
cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso
in cui l’intervento di manutenzione o sostituzione sia
previsto nel periodo di validità della garanzia, preci-
sare dove e quando si è acquistato il prodotto, possi-
bilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei
prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il pro-
dotto, l’imballo e le specifiche di documentazione,
senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire con-
formemente alle normative e linee guida applicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Changes, printing and typesetting errors reserved.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
Variations et fautes d’impression réservés.
Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2014 Hendi BV Rhenen The Netherlands Ver: 04-12-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hendi 299722 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per