Istruzioni per l’uso
SAFETY-SWITCH LiPo e SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 5/6
Istruzioni SAFETY-SWITCH LiPo e SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt # 82 5518 (08-05-05/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
MULTIPLEX
Premere e mantenere premuto il tasto SET:
a) Oltre al LED sinistro e destro, si accende anche il LED
centrale (colore rosso)
b) Dopo circa 5 secondi tutti i LED si spengono brevemente
c) Infine il LED centrale lampeggia una sola volta di colore
rosso
Se adesso si rilascia il tasto SET, il pacco batteria
impostato è LiPo
Se il tasto SET non viene rilasciato, il LED centrale lam-
peggia due volte di colore rosso
Se adesso si rilascia il tasto SET, il pacco batteria
impostato è NiXX
9.2.3 Memoria valore minimo per SAFETY-SWITCH LiPo Twin
Batt
Per un controllo ancora più preciso del sistema d’alimentazione,
il SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt dispone di una memoria per
la tensione minima (low voltage memory) per i due pacchi batte-
ria collegati.
Questa memoria registra eventuali cali di tensione di uno o di
entrambi i pacchi batteria durante l’ultimo volo.
Leggere la memoria dopo il volo:
Prima di spegnere l’interruttore elettronico, premere contempo-
raneamente, e tenere premuti, i tasti I e II.
I colori del LED sinistro e destro segnalano le tensioni minime
raggiunte per ogni singolo pacco batteria, dall’ultima accensione
dell’interruttore.
Nota
Spegnendo l’alimentazione, le due memorie si azzerano (RE-
SET).
Accendendo nuovamente l’alimentazione, l’acquisizione dei dati
comincia dall’inizio.
9.2.4 Funzione doppia alimentazione con il SAFETY-SWITCH
LiPo TwinBatt
Il circuito integrato del SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt per-
mette di alimentare l’impianto Rx con 2 pacchi batteria, per il
massimo grado di sicurezza.
Se un pacco batteria non fosse più in grado di alimentare
l’impianto Rx, l’elettronica passa l’alimentazione al secondo
pacco batteria. L’alimentazione dell’intero impianto Rx è quindi
garantita da 2 pacchi batteria.
Il sistema è particolarmente semplice e sicuro; ognuno dei due
sistemi d’alimentazione dispone di un interruttore elettronico, di
un regolatore di tensione separato e, per ognuno dei pacchi
batteria, di un circuito per il controllo della tensione.
In questo modo è possibile rilevare semplicemente ed in tempo
un pacco batteria Rx difettoso o oramai esausto.
10. M
ODALITÀ DI SICUREZZA
„H
OLD
“
Se durante il funzionamento dovessero sorgere delle anomalie
(surriscaldamento, errori nei componenti elettronici, interruzioni
momentanee dell’alimentazione dovute a mancanza di contatto
nei cavi di collegamento o nel pacco batteria), il SAFETY-
SWITCH LiPo ed il SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt continue-
ranno a funzionare. Anche un procedimento di spegnimento non
effettuato correttamente può indurre il programma a passare alla
modalità di sicurezza „Hold“. In questo caso non sarà più possi-
bile spegnere l’apparecchio con il tasto.
Scollegare il pacco batteria / i pacchi batteria ed attendere al-
meno 30 secondi. Collegando nuovamente l’alimentazione, il
programma sarà riavviato e la funzione di commutazione verrà
ripristinata.
Se il problema si dovesse ripetere, controllare anche i pacchi
batteria.
11. S
COLLEGARE IL PACCO BATTERIA
R
X SE
NON USATO PER DIVERSO TEMPO
Con pacco batteria Rx collegato e apparecchio spento é attiva
una cosiddetta funzione „stand-by“.
L’assorbimento a riposo è di soli ca. 5,0 µA (per pacco batteria),
in ogni caso inferiore alla scarica autonoma del pacco batteria.
Noi consigliamo di scollegare il/i pacco/pacchi batteria dal
SAFETY-SWITCH LiPo / SAFETY-SWITCH LiPo TwinBatt, se
il modello non viene usato per diverso tempo.
12. U
TILIZZO DI PACCHI BATTERIA
L
I
I
O E
L
I
F
E
Se all’interruttore elettronico si collegano pacchi batteria a due
elementi Lilo (LiIo = Ioni di litio), con una tensione nominale di
3,6 V per elemento, mantenere l’impostazione „LiPo“ (imposta-
zione di fabbrica). ( 8.2.2 o 9.2.2).
Con pacchi batteria a due elementi LiFe (LiFe = Litio Ferrite),
con una tensione nominale di 3,3 V per elemento, cambiare
l’impostazione del tipo pacco batteria in „NiXX“. ( 8.2.2 o
9.2.2).
13. C
ONTRASSEGNO
CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti
di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere
richiesta alla MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
14. G
ARANZIA
/
R
ESPONSABILITÀ
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque
responsabilità per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un
utilizzo improprio o erroneo di questo apparecchio. Se stabilito
dalla legge vigente, noi ci impegniamo solo al risarcimento del
danno per un importo non superiore al valore dei prodotti
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento.
Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a
rispondere dei danni per colpa grave o comportamento doloso.
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito dalle
leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in
garanzia, l’apparecchio può essere consegnato al rivenditore,
presso il quale è stato acquistato.
La garanzia non copre i difetti dovuti a:
- utilizzo improprio dell’apparecchio
- manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o effet-
tuata da un centro assistenza non autorizzato
- collegamento con polarità invertita
- utilizzo di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
- modifiche / riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX o da un
centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
- danneggiamento involontario/volontario
- difetti dovuti a normale usura
- funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o con com-
ponenti di altri produttori