Tefal SOUP & CO BL9001AU Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

17
A Blocco motore
B Pannello di controllo
b1 Pulsanti di selezione
- P – Programmi automatici
P1: Vellutata / P2: Passata /
Cottura al vapore: P3 (secondo il modello*)
Autoclean: P3 o P4 (secondo il modello*)
- -/+ - Diminuzione/Aumento della
temperatura o del tempo di cottura
-OK/OFF – Conferma del programma, della
durata o della temperatura di
cottura/Spegnimento dell’apparecchio
b2 Spia di riscaldamento (se la temperatura
all’interno del recipiente è >50°C)
b3 Selettore di velocità
b4 Pulsante Ice (tritaghiaccio)
C Display
c1 Temperatura impostata (da 60 a 100°C)
c2 Timer (da 0 a 59 min)
c3 Indicazione programma (P1, P2, P3 e P4
secondo il modello*)
c4 Spia di sicurezza
D Unità recipiente frullatore
d1 Recipiente inox (tacca MAX = 1,8 L) d2
Grilletto impugnatura
d3 Lame inox
E Unità coperchio
e1 Tappo dosatore
e2 Coperchio
e3 Alloggio della guarnizione
e4 Guarnizione
F Cestello vapore (a seconda del modello)
f1 Impugnatura
f2 Cestello
Specifiche tecniche dell’apparecchio:
Temperatura max: 100°C
Potenza: 1100 W
Tempo di programmazione max: 59 minuti.
Sicurezza personale
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’apparecchio per la
prima volta e conservarle: un uso
non conforme alle istruzioni solleva
il fabbricante da qualsiasi
responsabilità.
Non lasciare che i bambini usino
l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio non deve
essere usato dai bambini.
Conservare l’apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Leggendo queste istruzioni, scoprirete come usare il vostro apparecchio in tutto il suo potenziale: per
preparare vellutate, passate, minestre, salse, composte, frullati, cocktail, cotture al vapore...
Questo apparecchio non deve
essere usato da persone (compresi
i bambini) affette da disabilità
fisiche, sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliate o
siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi
che non giochino con
l'apparecchio.
Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
NORME DI SICUREZZA
16
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
P
R
O
B
LEM
S
CA
US
ES
S
O
L
UTI
O
NS
T
h
e
app
li
an
c
e
do
es
no
t
w
o
rk.
I
t
i
s
no
t
p
lug
ged
i
n
.
P
lug
yo
ur
appli
an
c
e
i
nt
o
t
he
m
ai
ns
power
supply
.
T
h
e
j
ug
and
t
h
e
li
d
ar
e
no
t
i
n
t
he
c
o
rr
ec
t
plac
e
o
r
ar
e
no
t
lo
c
ked
c
o
rr
ec
t
ly
.
C
h
ec
k
t
h
at
th
e
j
u
g
an
d
th
e
li
d
ar
e
c
o
r
r
ec
t
ly
p
o
s
i
ti
o
n
ed
an
d
lo
c
ked
fo
llo
w
i
n
g
t
h
e
d
i
ag
ram
s
i
n
th
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
Ex
c
essi
v
e
vi
brat
i
o
ns.
T
h
e
ap
pli
anc
e
i
s
n
o
t
plac
ed
o
n
a
flat
s
urfac
e,
t
h
e
ap
p
li
anc
e
i
s
no
t
s
t
able
P
lac
e
t
he
ap
pli
an
c
e
o
n
a
flat
s
t
able
surfac
e.
Vo
lum
e
o
f
i
ngr
edi
ent
s
i
s
t
o
o
h
i
g
h
.
R
ed
uc
e
t
h
e
q
uant
i
t
y
o
f
i
n
gr
ed
i
ent
s
p
r
o
c
ess
ed
.
Leak
t
h
r
o
ug
h
li
d.
Vo
lum
e
o
f
i
n
g
r
edi
ent
s
i
s
t
o
o
h
i
g
h.
R
ed
uc
e
t
h
e
quant
i
t
y
o
f
i
ng
r
ed
i
ent
s
pr
o
c
es
sed.
T
h
e
li
d
i
s
no
t
po
s
i
t
i
o
ned
o
r
lo
c
ked
c
o
rr
ec
t
ly
Lo
c
k
t
he
li
d
fi
rm
ly
o
nt
o
t
he
j
ug
T
h
e
wat
erpr
o
o
f
s
eal
i
s
n
o
t
p
r
es
ent
P
os
i
ti
on
th
e
w
a
te
r
p
roof
s
e
a
l
on
th
e
c
a
r
r
i
e
r
s
e
a
l
a
n
d
cl
i
p
th
e
u
n
i
t onto th
e
l
i
d
T
h
e
wat
erpr
o
o
f
s
eal
has
been
c
ut
t
h
r
o
ugh
o
r
dam
ag
ed
C
han
ge
t
h
e
seal
o
r
c
o
nt
ac
t
an
appr
o
v
ed
servi
c
e
c
ent
r
e
T
he blades
do n
ot
rot
ate eas
ily
P
ieces
of
f
ood too big
or t
oo
har
d
Reduce the s
ize or quantity of th
e
in
gred
ients
p
roces
sed.
Ad
d s
ome li
qu
id
Displa
y
s
“SECU”
Motor o
ver
load
c
au
sed
by
too large an
amou
nt
of
in
gred
i
ents
or
pieces of
f
ood th
at
are
too hard
or too larg
e
Let
the m
otor
cool d
own and red
uce
the
amount
of
in
g
red
ients
in
the jug.
Displa
y
s
“SECU” + red
indicator
ligh
t is
flash
in
g
Emp
t
y
jug, nearly emp
ty
or
not
enou
gh
liq
uid
in
recip
e
Ad
d
li
q
uid up
to th
e jug
's
minimum
level
mar
ker
(Cf. Fig. 7)
Displa
y
s
"Err
"
+ red
in
d
ic
ator light
is
flash
i
n
g
T
he heat
i
n
g elemen
t d
oes n
ot w
ork
Cont
act t
h
e Cu
stomer Relation
s
Helpline -
s
ee con
tact list
Displa
y
s
« ntc »
+
red
in
d
i
c
at
or li
ght is flas
hing
T
he temper
at
u
re
sen
sor is
no lon
ger
worki
n
g
Cont
act t
h
e Cu
stomer Relations
Helpline
- see
contact list
Motor s
tops
du
rin
g u
se, without any
fault
bei
n
g d
i
s
p
la
yed
.
If
the ju
g an
d
lid
are n
ot correctly
as
s
em
bled
an
d
fas
ten
ed
,
the s
afety
mot
or ov
erload
will be
t
riggered
.
Leave it to cool
down for 30 min
utes
an
d
redu
ce th
e q
uantity of in
gredients
t
o
p
roces
s.
Your appliance still doesn't work?
Contact the Customer Relations Helpline - see contact list.
• Disposal of packaging materials and the appliance.
The packaging is made of exclusively environmentally safe materials that can be disposed of
according to current recycling regulations.
To dispose of your appliance, consult the appropriate department of your local authority.
• Expired electronic or electrical products:
RECYCLING
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Please take it to a local waste collection point where it will be disposed
19
supervisionati o istruiti sulluso in
sicurezza dell’apparecchio e se
comprendono i rischi correlati. Le
operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da
bambini, a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano
supervisionati da un adulto.
• AVVERTENZE:
L
’apparecchio emette
vapore che potrebbe
causare ustioni.
Manipolare il coperchio e il
tappo dosatore con cautela (se
necessario, usare un guanto da
forno, una presina, ecc.). Per
manipolare il tappo dosatore
usare la sua parte centrale.
Prestare particolare attenzione
quando nel recipiente è
presente un liquido caldo,
perché potrebbe schizzare
dall’apparecchio a causa di
un’ebollizione improvvisa.
Non usare l’apparecchio se il
tappo dosatore non è inserito
nell’apertura del coperchio, se
la guarnizione non è
posizionata sul suo supporto o
se l’alloggio della guarnizione
non è inserito nel coperchio.
AVVERTENZE: L’eventuale uso
scorretto dell’apparecchio
comporta il rischio di lesioni.
Le lame sono molto
taglienti: maneggiarle
con attenzione per
evitare il rischio di lesioni
durante lo svuotamento
del recipiente e le
operazioni di pulizia.
AVVERTENZE: Procedere con
cautela nel maneggiare
l'apparecchio (pulizia,
riempimento e versamento);
evitare fuoriuscite di liquido
sui connettori.
Consultare le istruzioni d'uso
per regolare velocie tempi
di funzionamento di ciascun
programma.
Consultare le istruzioni d'uso
per l’assemblaggio e il
montaggio degli accessori
dell’apparecchio.
Consultare le istruzioni d'uso
per la pulizia e la
manutenzione
dell'apparecchio.
Seguire sempre le istruzioni
relative alla pulizia
dell'apparecchio:
- Scollegare l’apparecchio.
- Non pulire l'apparecchio
quando è ancora caldo.
- Pulire con un panno o con
una spugna umida.
18
AVVERTENZE: Durante l'uso
dell'apparecchio, alcune parti
diventano molto calde e
presentano calore residuo in
seguito all'uso (rivestimento inox
del recipiente, parti trasparenti del
coperchio e del tappo, parti
metalliche sotto il recipiente,
cestello). Se toccate, possono
provocare ustioni. Durante il
riscaldamento e fino al
raffreddamento completo
manipolare l'apparecchio usando
le parti fredde in plastica
(impugnature, blocco motore). La
spia rossa di riscaldamento indica
che sussiste il rischio di ustioni.
Non usare l’apparecchio se non
funziona correttamente, se è stato
danneggiato o se il cavo di
alimentazione o la spina sono
danneggiati. Per evitare pericoli,
fare sostituire il cavo da un centro
di assistenza autorizzato
(consultare l’elenco nel libretto di
servizio).
Questo apparecchio è destinato al
solo uso domestico e a
un'altitudine inferiore ai 2000m. Il
fabbricante declina ogni
responsabilità e si riserva il diritto
di annullare la garanzia in caso di
utilizzo commerciale o scorretto o
del mancato rispetto delle
istruzioni.
Questo apparecchio è destinato
all'ambito domestico e ad altri usi
analoghi, ad esempio:
- aree di ristoro in negozi, uffici e altri
ambienti professionali.
- cucine riservate al personale di
negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
- case coloniche;
- stanze di alberghi, motel e altri
edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti
analoghi.
Per i soli mercati europei:
Conservare l’apparecchio e il
cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
I bambini non devono usare
l’apparecchio come un
giocattolo.
Questo apparecchio può essere
usato da persone affette da
disabilità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza o
conoscenza se correttamente
sorvegliate o se sono state
istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e conoscono i
rischi correlati.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di età
superiore a 8 anni solo se
21
• Posizionare la guarnizione sul suo alloggio (Cf. Fig.
1.a) e inserire l’insieme nel coperchio (Cf. Fig. 1.b).
• Per cuocere al vapore, inserire il cestello con le
verdure tagliate a pezzetti e versare nel recipiente
0,5 litri d’acqua fredda, senza superare la parte
inferiore del cestello (cf. Fig. 10 et 11).
• Posizionare il coperchio (E) sul recipiente (D)
allineando i due triangoli (Cf. Fig. 2) e chiudere il
coperchio, senza premerlo, ruotandolo nel senso
della freccia (Cf. Fig. 3). Posizionare il recipiente
frullatore (D) sul blocco motore (A) fino a udire un
“clic” (Cf. Fig. 4).
L’apparecchio funziona esclusivamente se il
recipiente e il coperchio sono posizionati e bloccati
correttamente sul blocco motore.
In caso di posizionamento o blocco scorretto di uno
dei due elementi (Cf. Fig. 5 et 6), la spia
lampeggerà all’attivazione di una funzione.
L’ apparecchio è dotato di 3 modali di
funzionamento:
• Modalità automatica: temperatura, tempo di cottura
e durata di miscelazione sono preimpostati per
preparare automaticamente zuppe o pietanze al
vapore.
• Modalità manuale: impostazione manuale di
temperatura e tempo di cottura per una
preparazione personalizzata.
• Modalità frullatore: selezione della velocità del
motore senza la funzione di cottura, per preparare
frullati e cocktail.
Montaggio del recipiente e dell’unità coperchio
• Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori (D,
E e F) in acqua calda saponata, ad eccezione del
blocco motore (A).
• Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali di
imballaggio prima di usare l’apparecchio.
PREPARAZIONE
20
- Non immergere mettere
sotto l'acqua corrente
l'apparecchio.
Collegamento elettrico
L’apparecchio deve essere
collegato a una presa di
corrente con messa a terra.
• L’apparecchio è progettato per
essere alimentato
esclusivamente a corrente
alternata. Verificare che la
tensione riportata sulla
targhetta informativa
dell’apparecchio corrisponda a
quella dell’impianto elettrico
utilizzato.
• Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione quando lo si
lascia incustodito e prima delle
operazioni di montaggio,
smontaggio o pulizia.
• Eventuali errori di collegamento
annullano la garanzia.
• Non tirare mai il cavo per
scollegare l’apparecchio.
• Non immergere l’apparecchio,
il cavo di alimentazione o la
spina in acqua o altri liquidi.
• L'apparecchio non deve essere
immerso.
• Tenere il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini
e lontano dalle parti calde
dell’apparecchio, fonti di calore
o spigoli.
Uso conforme
Non usare il recipiente frullatore
senza ingredienti o se riempito
unicamente con alimenti secchi.
Versare nel recipiente gli
ingredienti solidi sempre prima
di aggiungere gli ingredienti
liquidi, senza oltrepassare la
tacca MAX (1,8 L) riportata
all’interno del recipiente. (Cf.
Fig. 8). Se il frullatore è troppo
pieno, potrebbe fuoriuscire
acqua bollente. Verificare che il
livello di liquido sia sufficiente
per coprire la tacca minima (Cf.
Fig. 7).
Alcune ricette possono causare
traboccamenti improvvisi a
causa della formazione di bolle,
in particolare con l’uso di
verdure surgelate. In tal caso,
ridurre la quantità di
conseguenza.
Non inserire dita o altri oggetti
nel recipiente frullatore quando
l’apparecchio è in uso.
Non usare il recipiente come
contenitore per congelamento,
sterilizzazione, ecc.
Posizionare l’apparecchio su un
piano di lavoro stabile, resistente
al calore, pulito e asciutto.
Non posizionare l’apparecchio in
prossimità di pareti o mobili: il
vapore potrebbe danneggiarli.
Evitare che capelli, sciarpe,
cravatte, ecc. pendano sopra al
recipiente quando l’apparecchio
è in funzione.
Non usare gli accessori in un
forno a microonde.
Non usare l'apparecchio
all'aperto.
Non superare la quantità
massima indicata nelle
istruzioni.
Riporre l’apparecchio solo
quando si è raffreddato.
Riparazioni
Per ragioni di sicurezza, usare
esclusivamente accessori e parti
di ricambio forniti dai centri di
assistenza autorizzati.
Interventi diversi dalle
operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria da
parte del cliente devono essere
effettuati da un centro di
assistenza autorizzato.
• Confermare il tempo di cottura impostato premendo
il pulsante OK.
• Quando la temperatura lampeggia, è possibile
modificare l’impostazione premendo i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione).
• Confermare la temperatura impostata premendo il
pulsante OK.
• La spia rossa si accenderà e un bip sonoro si avvierà
a indicare che la cottura è avviata.
• È possibile azionare il motore in qualsiasi momento:
- a velocità lenta (posizione 1) per mescolare alimenti
liquidi (ad esempio per la preparazione di salse);
- a velocità rapida (dalla posizione 2) per mescolare
alimenti solidi.
MODALITÀ FRULLATORE (senza cottura)
• Selezionare la velocità ruotando la
manopola verso destra. Il frullatore si
avvierà e sul display apparirà il tempo.
In modali frullatore è possibile scegliere tra 5 veloci
di miscelazione diverse. La velocità a impulsi è situata
a sinistra della posizione 0.
• Posizionare la manopola della velocità su 0 per
spegnere l’apparecchio.
• Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D). Se si desidera programmare un tempo
di funzionamento con spegnimento automatico:
• Impostare il tempo di funzionamento premendo i
pulsanti + (aumento) e - (diminuzione).
• Selezionare una velocità ruotando la manopola. Sul
display apparirà il conto alla rovescia.
• Il motore si spegnerà automaticamente al termine
del conto alla rovescia.
Pulsante tritaghiaccio: il pulsante “Ice” permette di
ottenere del ghiaccio tritato; durata della funzione 30s.
È possibile spegnere l’apparecchio in qualsiasi
momento premendo il pulsante OFF. È possibile tritare
da 6 a 8 cubetti di ghiaccio.
23
• Non immergere l’apparecchio. Non passare il blocco
motore (A) sotto l’acqua corrente.
• Pulire il recipiente immediatamente dopo l’uso.
• Versare nel recipiente 1 litro di acqua calda e 2 o 3
gocce di detersivo per lavastoviglie.
Rispettare la quantità di acqua e detersivo
raccomandate. Una quantità eccessiva di detersivo
aumenta sensibilmente la formazione di schiuma e
di conseguenza comporta traboccamenti.
• Utilizzare il programma automatico Autoclean: P3 o
P4 (secondo il modello*) per effettuare un
prelavaggio del recipiente.
• Al termine del programma, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
• Premere il grilletto (d2), quindi sollevare il recipiente
frullatore (D).
• Posizionare il recipiente su una superficie piana.
• Aprire il coperchio ruotandolo di un quarto di giro in
senso orario. Rimuovere il coperchio con cautela.
• Quando i componenti si sono raffreddati, separare
l’alloggio della guarnizione dal coperchio usando le
linguette.
• Terminare la pulizia del recipiente usando una
spugna.
• Risciacquare l’interno del recipiente e il coperchio
sotto acqua corrente.
• In caso di sporco persistente sulla parte riscaldante
del recipiente, lasciarla a mollo diverse ore in una
miscela di acqua e detersivo per piatti.
Prendere delle precauzioni durante la
manipolazione delle lame (d3) del
recipiente frullatore durante la pulizia
e lo svuotamento del recipiente, perché
sono taglienti.
• Per pulire il blocco motore (A), usare un panno umido.
Asciugarlo scrupolosamente.
• Gli elementi removibili (coperchio, alloggio della
guarnizione, guarnizione, tappo dosatore, cestello
vapore) possono essere lavati con una spugna in
acqua calda saponata.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
22
SUGGERIMENTI PRATICI
• Il livello del liquido deve superare la tacca minima
(Cf. Fig. 7) ma non deve superare la tacca
MAX (1,8 L) riportata all’interno del recipiente
(Cf. Fig. 8).
• Alcune ricette possono causare traboccamenti
improvvisi a causa della formazione di bolle, in
particolare con l’uso di verdure surgelate. In tal caso,
ridurre la quantità di conseguenza.
• Quando il tempo di cottura o la temperatura
lampeggia, è possibile modificare l’impostazione
premendo i pulsanti + (aumento) e - (diminuzione), a
seconda degli ingredienti utilizzati e della quantità
preparata (vedi tabella dei tempi di cottura delle
zuppe nel libretto delle ricette).
• Il cestello vapore (a seconda del modello) permette
di cuocere al vapore (selezionando P3 e
aggiungendo 0,5 litri di acqua), o di cuocere
ingredienti come carne, pesce, verdure,
contemporaneamente alla zuppa (selezionando P1
o P2).
• Al termine dei programmi, l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità di mantenimento
della temperatura e conserverà per 40 minuti la
preparazione. Per interrompere la modalità di
mantenimento della temperatura, premere il
pulsante OFF.
In caso di apertura del coperchio, pressione del grilletto
o rimozione del recipiente, la modalità di
mantenimento al caldo si interrompe
automaticamente.
• Dopo aver avviato il programma, è possibile in
qualsiasi momento spegnere l'apparecchio
premendo il pulsante P (emissione di 2 bip sonori). Il
programma verrà interrotto temporaneamente; per
riprenderlo, premere nuovamente il pulsante P o il
pulsante OK (emissione di un bip sonoro).
Se si desidera annullare il programma, tenere premuto
per 2 secondi il pulsante OFF: sarà quindi possibile
impostare nuovamente il tempo di cottura e la
temperatura.
MODALITÀ MANUALE
• Impostare il tempo di cottura con i pulsanti +
(aumento) e - (diminuzione) a seconda degli
ingredienti utilizzati e della quantità preparata (vedi
tabella dei tempi di cottura delle zuppe nel libretto
delle ricette).
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
MODALITÀ AUTOMATICA
D
opo aver versato l’acqua e gli ingredienti sul fondo del recipiente o nel cestello vapore, chiudere il coperchio e
p
osizionare il recipiente sul blocco motore (vedi sezione “Preparazione”).
S
elezionare uno dei programmi automatici riportati di seguito (tasto P) e confermare (pulsante OK). La spia rossa si
accenderà e un bip sonoro si avvierà a indicare che la cottura è avviata.
Al termine del programma l’apparecchio emette 3 segnali sonori.
Sbloccare il recipiente premendo il grilletto (d2) situato all’interno dell’impugnatura (cf. Fig. 9) e servire subito; oppure,
lasciare il recipiente in posizione per mantenere la temperatura (fino a 40 minuti).
Elenco dei programmi automatici disponibili
Temperatura (Max) Durata Miscelazione
P1 – Zuppa vellutata
(consistenza diluita)
100°C
25 min
(+ o -10 min)
Velocità max
1 min
P2 – Zuppa passata
(consistenza densa)
100°C
35 min
(+ o -10 min)
Velocità min
13s
P3 – (solo per il modello dotato del
cestello di cottura) – Cottura al
vapore con il cestello di cottura e
50 cl d'acqua (secondo il
modello*)
100°C
30 min
(+ o -20 min)
No
P3 – (o P4 per il modello dotato di
cestello di cottura) – Autoclean:
programma di pulizia
automatico
100°C
30 sec
(regolabile fino
a 1 min)
Velocità max
ice
max
0
• Smaltimento dei materiali di imballaggio e dell’apparecchio
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali innocui per l’ambiente, che possono essere
smaltiti conformemente alle leggi vigenti sul riciclaggio.
Per smaltire l’apparecchio, contattare l’ufficio preposto presso il proprio comune.
• Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
SMALTIMENTO
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta affinché sia smaltito correttamente.
25
A Bloque motor
B Panel de mandos
b1 Teclas de selección
- P - Programas automáticos
P1 Cremas / P2: Purés / P3: Cocción vapor
(según modelo*) / P3 o P4: Autolimpieza
(según modelo*)
- -/+ - Disminución/Aumento de la duración o
de la temperatura de cocción
- OK/OFF –Validación de una selección de
programa, de la duración o de la
temperatura de cocción / Parada del aparato
b2 Testigo luminoso de calor (si >50°C en el
interior del bol)
b3 Selector de velocidades
b4 Tecla Ice crush (triturar los cubitos)
C Pantalla de indicadores
c1 Indicador de temperatura regulada de
60a 100°C
c2 Indicador de temporizador (tiempo
regulable de 0 a 59 min)
c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4
según modelo*)
c4 Indicador de testigo de seguridad
D Conjunto Bol mezclador
d1 Bol inox (referencia Max = 1.8 litros)
d2 Pestillo empuñadura
d3 Láminas inox
E Conjunto tapa
e1 Tapón dosificador
e2 Tapa
e3 Porta-juntas
e4 Junta de estanqueidad
F Cesta de cocción (según modelo*)
f1 empuñadura
f2 cesta
Datos técnicos del aparato:
Temperatura máxima: 100°C
Potencia: 1100W
Tiempo de programación máximo: 59 minutos.
Lea atentamente el modo de
empleo antes de la primera
utilización de su aparato y
consérvelo: un uso no conforme
con el modo de empleo liberaría al
fabricante de cualquier
responsabilidad.
No dejar a los niños utilizar el
aparato sin vigilancia.
Este aparato no debe ser utilizado
por los niños.
Conservar el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños.
Este aparato no está previsto
Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización para conocer el potencial de su
aparato para preparar: cremas o purés, sopas con trozos, salsas, compotas, smoothies, cócteles,
recetas de vapor.
para ser utilizado por personas
(comprendidas entre ellas los
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas o personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo
si ellas han podido beneficiarse,
por medio de una persona
responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones previas
concernientes al uso del aparato.
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que ellos no juegan
con el aparato.
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
P
R
O
B
LEM
I
CA
US
E
S
O
L
UZ
I
O
NI
L'
appar
ec
c
h
i
o
n
o
n
f
unz
i
o
n
a
L’
appar
ec
c
h
i
o
no
n
è
c
o
llegat
o
all’
ali
m
ent
az
i
o
ne.
C
o
llegar
e
l’
app
ar
ec
c
hi
o
a
una
pr
es
a
di
c
o
rr
ent
e.
I
l
r
ec
i
p
i
ent
e
o
i
l
c
o
p
erc
h
i
o
no
n
so
n
o
po
si
z
i
o
n
at
i
o
blo
c
c
at
i
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Ve
rif
ica
re
che
il
re
cipie
n
t
e
o
il
cope
r
chio
sia
no
posiz
iona
t
i
e
b
l
occa
t
i
corre
t
-
ta
me
n
t
e
come
il
l
ust
r
a
t
o
ne
l
l
e
ist
ruz
ioni.
V
i
braz
i
o
ni
ec
c
es
si
v
e
L'
appar
ec
c
h
i
o
no
n
è
po
s
i
z
i
o
nat
o
su
una
sup
erfi
c
i
e
pi
ana,
qui
nd
i
l’
ap
par
ec
c
h
i
o
no
n
è
st
abi
le.
P
o
si
z
i
o
n
ar
e
l’
app
ar
ec
c
hi
o
su
una
s
up
erfi
c
i
e
p
i
ana.
Quant
i
t
à
deg
li
i
ng
r
edi
ent
i
ec
c
es
si
va.
Ri
durr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
n
g
r
edi
ent
i
.
P
erd
i
t
e
dal
c
o
perc
h
i
o
Quant
i
t
à
deg
li
i
n
g
r
edi
ent
i
ec
c
es
si
va.
Ri
durr
e
la
quant
i
t
à
degli
i
ngr
edi
ent
i
.
I
l
c
o
perc
h
i
o
no
n
è
po
s
i
z
i
o
n
at
o
o
blo
c
c
at
o
c
o
rr
et
t
am
ent
e.
Blo
c
c
ar
e
c
o
rr
et
t
am
ent
e
i
l
c
o
p
erc
hi
o
sul
r
ec
i
pi
ent
e.
La
g
uarni
z
i
o
ne
è
as
sent
e.
P
o
si
z
i
o
nar
e
la
g
uarni
z
i
o
n
e
s
ull’
allo
g
gi
o
d
ella
guarni
z
i
o
ne
e
i
n
s
eri
r
e
l’
i
ns
i
em
e
n
el
c
o
perc
hi
o
.
La
g
uarni
z
i
o
n
e
è
dann
eg
gi
at
a
o
usurat
a.
So
st
i
t
ui
r
e
la
guarni
z
i
o
n
e:
c
o
nt
at
t
ar
e
un
c
ent
r
o
di
as
si
st
enza
aut
o
ri
z
zat
o
.
Rid
urre la dimens
ion
e o la q
uantità
Le lame ru
otan
o con
diffi
coltà
Aliment
i
trop
p
o
du
ri o t
agliati
a p
ezzi
trop
p
o gr
andi.
d
egli in
gred
ien
ti. Agg
iung
ere d
el
liq
uido.
Las
ci
are ch
e il
motore s
i raffred
d
i e
Su
l d
is
p
lay appare “SECU”
Su
rris
c
aldamento d
el mot
ore
c
ausato
da
u
n’ecces
s
iva qu
antit
à d
i ing
red
ienti
o da p
ezzi t
rop
po d
u
ri
o
tropp
o gran
d
i
.
r
id
urre la
qu
antità di in
gredienti nel
recipiente.
Aggiun
gere del
liquid
o fin
o al liv
ello
Su
l d
is
p
lay appare “SECU” e
la s
pia
ros
sa
lampeggia
Recipiente v
u
ot
o, q
u
as
i v
uoto
o
p
repar
azion
e n
on
abbas
t
an
za
liqu
ida.
minim
o d
el recip
iente (Cf. Fig. 7).
Su
l d
is
p
lay appare “Err” e la sp
ia ros
s
a
lampeggia
La
res
is
tenza risc
aldante non
f
un
zi
ona.
Cont
attare
un centro di as
s
is
ten
za
autor
izzato.
Su
l d
is
p
lay appare “n
tc”
e la
spia ros
sa
lampeggia
Il s
ensore
della temp
er
atu
ra n
on
f
u
n
zion
a.
Cont
attare
un centro di as
s
is
ten
za
au
tor
izzato.
Speg
niment
o d
el motore
in
fas
e d
i
prep
ar
azion
e, s
en
za messaggio
d
'er
rore.
Att
i
vazion
e d
ella
sicurezza motore in
c
as
o
di p
osizione cor
ret
ta
e bloccaggio
del
conten
it
ore
e d
el
cop
er
chio.
Las
ciare r
affreddare l'ap
p
arecch
io p
er
3
0 minu
ti
e rid
urre la q
uantità d
i
in
g
red
ienti da tr
attare.
Se il problema sussiste, contattare un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto
di servizio).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Tefal SOUP & CO BL9001AU Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per