Tristar MX-4143 Scheda dati

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Scheda dati
EGG six yolks 25s
STRAWBERRY 200g 25s
CHEESE 100g 20s
ALMONDS 100g 20s
HAZELNUTS 100g 20s
WALNUTS 100g 20s
*****
ISTRUZIONI GENERALI
· Leggere il manuale in quanto contiene importanti istruzioni relative alla sicurezza, utilizzo e manutenzione dei
dispositivi e conservalo per una future consultazione.
· Non lasciare parti dellimballaggio (buste di plastica, polistirolo, chiodi, ecc.) alla portata dei bambini o persone
incapaci di comprendere I pericoli che derivano dallutilizzo di dispositivi elettrici.
· Assicurarsi che lalimentazione corrisponda con quella indicata sulletichetta del dispositivo prima di inserire la
spina. In caso di dubbio contattare personale qualificato.
· Si consiglia di non utilizzare adattatori, prese multiple e prolunghe. Utilizzare dispositivi certificati che
corrispondano agli standard vigenti, assicurarsi che siano compatibili con il sistema elettrico domestico.
· Lemissione di rumore durante il funzionamento è 95dB(A).
· Qualsiasi installazione non conforme alle istruzioni potrebbe danneggiare la sicurezza e invalidare la
garanzia.
· Il dispositivo deve essere utilizzato secondo lo scopo per cui è stato progettato, cioè per la preparazione di cibi
domestici.
· Far attenzione a:
- non utilizzare il dispositivo con piedi o mani bagnate
- non utilizzare il dispositivo per scopi non previsti.
- non lasciare il dispositivo esposto a agenti atmosferici (sole, pioggia)
- non lasciare che bambini o persone incapaci utilizzino il dispositivo
- non poggiarli sul dispositivo per inserire la spina in una presa di corrente
-not to leave the appliance plugged into the main power supply unattended
- non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi
· Lutente non può sostituire lalimentazione del dispositivo. Contattare personale qualificato in caso di
necessità.
· Spegnere il dispositivo e non sbatterlo. Contattare il servizio assistenza per eventuali riparazioni e chiedere
loro per pezzi di ricambio.
· Spegnere il dispositivo alla fine tirando la spina dalla presa. Rispettare la norme vigenti.
· Lazienda non è responsabile per eventuali lesioni a persone o animali causate da un utilizzo incorretto del
dispositivo.
· Dopo 1 minuto di funzionamento continuo, far riposare il dispositivo per 8 minuti prima di riaccenderlo. Dopo un
ciclo di 5 giri il dispositivo deve riposare per almeno 30 minuti.
material
MAX QUANTITIES
MAXIMUM TIMES (s)
apple 250g 30s
orange 300g 30s
grape 250g 30s
strawberry 250g 30s
material volume20X20X20mm
3
/pcwater400ml.
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
- Leggere il manuale per familiarizzare con tutti i componenti del dispositivo.
- Pulire tutti i componenti e accessori in contatto con il cibo prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta (vedi
paragrafo Pulizia).
Attenzione!
Fare attenzione maneggiando le lame, tirarle dal recipiente (B1) dopo aver preparato gli alimenti e durante la pulizia,
in quanto potrebbero essere danneggiati.
! Utilizzare sempre il frullatore con il coperchio.
.
UTILIZZO
Il dispositivo vi aiuterà a preparare miscele da poter utilizzare per le vostre ricette.
Rispettare le seguenti istruzioni per ottenere il migliore risultato e mantenere il dispositivo in buone condizioni.
Attenzione!
Non superare mai le quantità indicate e non versare mai liquidi con temperature superiore a 75°C nel
contenitore/frullatore.
Seguire le istruzioni di seguito riportate ad ogni utilizzo:
- Non lasciare mai lapparecchio incustodito durante lutilizzo.
- Non lasciare mai lapparecchio incustodito durante lutilizzo.
- Evitare il contatto con le parti mobile.
- Non mettere mai le dita o utensili nellapertura del coperchio.
- Non spingere gli ingredienti nellapertura del coperchio con le mani.
- Non utilizzare il dispositivo con ingredienti duri (ad es. carne congelata, buccia di formaggio, ecc..), gommosi (ad es.
frutti canditi), parti degli ingredienti immangiabili (ad es. noccioli, ossa di pesce) o ghiaccio.
- Non rimuovere il coperchio e non poggiare mai accessori senza spegnere prima il dispositivo e se laccessorio
utilizzato non s'interrompe.
- Non rimuovere gli ingredienti dal recipiente prima di rimuovere la lama.
A: Recipiente
I. Funzione tagliare a pezzettini
- poggiare il coperchio sullalloggiamento, come indicato in Fig. 1
- mettere il recipiente in plastica sullunità e girare il manico in senso orario, come indicato in Fig. 2 e 3.
- Mettere il supporto lama sullasse al centro del recipiente e premere il pulsante. Fissare la lama per tagliare a
pezzettini sul supporto lama, come mostrato in Fig. 4 e 5.
Avvertenza: La lama è tagliente. Mantenere solo la parte in plastica durante lutilizzo.
- Mettere gli alimenti (ad es. carne), come indicato in Fig. 6. I pezzi grandi necessitano di essere tagliati in pezzi
più piccoli. ( 2 cm x 2 cm x 2 cm).
- Mettere il coperchio del recipiente e girarlo finché non scatta, come indicato in Fig. 7.
- Inserire la spina in una presa elettrica, girare la manopola al livello desiderato, come indicato in Fig. 8. (La
velocità è aumentata a gradi. RITMO è il livello massimo. Girare la manopola su RITMO per funzionamento ad
intermittenza.)
- Dopo aver finito di tagliare, girare la manopola su 0. Una volta che la lama si ferma, versare gli alimenti.
II. Funzione sbattere
La funzione miscelare ha quasi le stesse fasi di funzionamento della funzione tagliare a pezzettini. Bisogna solo
sostituire la lama tagliare a pezzettini con la lama per sbattere. È utilizzato per miscelare e sbattere alimenti, ad
es. uova, sugo.
1. Misurino del bricco
2. Coperchio del bricco
3. Bricco
4. Connettore dellinterruttore
5. Manopola
6. Unità di potenza
7. Connettore dellinterruttore
8. Tubo Assi
9. Recipiente
10. Recipiente (plastica)
11. Misurino
12. Coltello per sminuzzare
13. Coltello per affettare
14. Supporto coltello
15. Lama per sbattere
16. Lama per tagliare a pezzettini
17. Supporto lama
18. Paletta
19. Coperchio di protezione
20. Frullatore
21. Piastra di filtraggio
III. Funzione tagliare a fette e sminuzzare
- Poggiare il coperchio protettivo sullalloggiamento;
- Montare il coltello per affettare/sminuzzare al supporto coltello, come indicato in Fig. 9. Il coltello per affettare
affetta gli alimenti. Il coltello per sminuzzare tritura gli alimenti.
- Mettere il recipiente sullunità, poi girare il recipiente in senso orario, finché non scatta. Poi inserire il supporto
coltello sullasse al centro del contenitore, come indicato in Fig. 10.
- Mettere il coperchio e girarlo finché non scatta. Inserire poi la spina in una presa elettrica, girare linterruttore
per scegliere il livello. Inserire gli alimenti dallingresso del coperchio e premerli verso linterno. Una volta inseriti
gli alimenti spingerli con il misurino, come indicato in Fig. 11 e 12.
- Dopo aver finito di tagliare, girare la manopola su 0. Una volta che la lama si ferma completamente,
versare gli alimenti.
Funzione succhi
1 Mettere il recipiente sullunità, poi girare il recipiente in senso orario, finché non scatta. Poi montare la
piastra di filtraggio e il frullatore sul recipiente, come indicato in Fig. 13 e 14.
2 Inserire la spina in una presa elettrica, girare linterruttore su 1.
3 Tagliare a metà le arance, spingere la metà sul frullatore, come indicato in Fig. 15.
4 Versare il succo e condire a piacere.
B: Bricco frullatore
- Mettere il recipiente sullunità, poi girare il recipiente in senso orario, finché non scatta. Mettere il coperchio e
girarlo finché non scatta.
-Inserire gli alimenti nel frullatore e montare il coperchio sul frullatore.
- Poggiare il bricco sullunità finché il supporto non sia connesso allunità correttamente.
-Collegare la presa della macchina e accendere il dispositivo. Girare la manopola al livello desiderato (La
velocità viene aumentata a livelli. RITMO è il livello massimo. Girare la manopola su RITMO per
funzionamento ad intermittenza.)
PULIZIA
Tirare sempre la spina prima di pulire il dispositivo. Pulire lunità (6) con un panno leggermente
umido. Non lavare sotto acqua corrente e non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Tutti gli accessori possono essere lavati a mano o in lavastoviglie:
- per il lavaggio a mano, utilizzare acqua tiepida e detersivo normale, facendo attenzione alla lama
in acciaio che è molto tagliente;
- per il lavaggio in lavastoviglie, posizionare gli accessori sulla parte superiore e assicurarsi che
lacqua non superi la temperatura massima di 50°C.
Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Nota!
Una volta effettuata la pulizia assicurarsi che i componenti controllati dal sistema di sicurezza
del recipiente (unità motore nel punto in cui il coperchio si chiude) e per modelli con bricco
frullatore (alloggiamento del bricco sullunità motore, bricco e coperchio), non siano ostruiti da
alimenti solidi. Se necessario utilizzare una spazzola morbida per pulire eventuali residui con la spia
scollegata.
Le lame non possono essere affilate. Sostituirle se non tagliano correttamente.
Contattare il servizio assistenza autorizzato per acquistare gli accessori, componenti soggetti ad
usura e per lavori di manutenzione.
SISTEMAZIONE DEL DISPOSITIVO
Assicurarsi che il dispositivo e tutti gli accessori siano completamente asciutti prima di montarli.Il
dispositivo è dotato di un sistema di risparmio energetico dove tutti gli accessori possano essere
sistemati nel recipiente.
Attenzione!
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et
électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des
appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei
normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro
marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente.
Richiedete allamministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo
com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir
significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar
según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro
medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tristar MX-4143 Scheda dati

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Scheda dati