Mase IS 02.5 Usage Manual

Categoria
Generatori di corrente
Tipo
Usage Manual
IS 2.5
2
GENERATORS
NR.000000
mase GENERATORS S.p.A.
Tel. +39 (0) 547 354311
Fax +39 (0) 547 317555
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Fabbricante/Manufacturer: mase GENERATORS S.p.A.
Indirizzo /Address : Via Tortona 345, Pievesestina (FC)
Il sottoscritto Luigi Foresti in qualità di direttore tecnico della mase GENERATORS S.p.A., dichiara sotto la
propria responsabilità che il gruppo elettrogeno modello .................... :
The undersigned Luigi Foresti as mase GENERATORS S.p.A. technical manager declares, under his sole
responsability, that the generator model................:
Codice / Code Descrizione / Model Matricola / Serial N.
E' conforme alle disposizioni delle Direttive di seguito elencate :
CEE 89/392 (come emendata delle Direttive CEE 91/368 e CEE 93/44)
CEE 89/336 (come emendata delle Direttive CEE 92/31)
CEE 73/23 modificata da CEE 93/68.
Corresponds to the requirements of the following EEC Directives :
89/392/EEC (as amended by the Directive 91/368/EEC and 93/44/EEC)
89/336/EEC (as amended by the Directive 92/31/EEC )
73/23//EEC as amended by 93/68/EEC.
mase GENERATORS S.p.A. Sede legale ed Amm.: 47023 CESENA (FC) ITALY - Via Tortona, 345 - C.F./P.I. 00687150409 Cap. Soc. milioni 2000
di cui 949 versati - Registro Società Tribunale Forl' n. 6818 - CCIAA Forl' n.164063 - c.c.p. n. 11541471 - EXPORT FO n. 006368
Cesena, / /
......................................................
Direttore Tecnico
Technical Director
IS 2.5
6
GENERATORS
MOTORE-ALTERNATORE - MOTEUR-ALTERNATEUR - ENGINE-ALTERNATOR - MOTOR-GENERATOR
5LI &RG 4W\ 'HVFUL]LRQH 'HVFULSWLRQ
1 70821 1 Asta livello olio Oil dipstick
2 90905 1 Scatola filtro Air filter box
3 70812 1 Massa filtrante Sponge
4 10807 1 Portagomma Nipple
5 61156 1 Collettore filtro aria Manifold
6 8584 1 Bocchettone carico olio Filler
7 10808 1 Sede asta olio Fitting
8 30647 1 Elettrovalvola Fuel solenoid
9 70822 1 Tappo carico olio Oil cap
10 10822 1 Curva scarico Fitting
11 70543 cm 30 Tubo gasolio Pipe
12 70442 cm 25 Tubo acqua d.15 Pipe
13 70237 cm 25 Tubo gasolio Pipe
14 10812 1 Portagomma Nipple
15 10813 1 Raccordo Fitting
16 61157 1 Gomito miscelatore Exhaust manifold
17 30253 1 Sonda temp. acqua 70 °C Thermostat
18 80120 1 Sonda temp. cilindro Thermostat
19 31001 1 Pompa acqua mare Sea water pump
7
GENERATORS
IS 2.5
Rif. Cod. Qty. Descrizione Description
20 50257 1 Puleggia pompa 50 Hz Pulley
20 50260 1 Puleggia pompa 60 Hz Pulley
21 70823 1 Manicotto carico olio Oil pipe
22 70824 1 Manicotto acqua Water pipe
23 10814 1 Gomito ottone Fitting
24 10614 2 Portagomma Nipple
25 10615 1 Puleggia Pulley
26 70807 1 Cinghia 50 Hz Belt
26 70863 1 Cinghia 60 Hz Belt
27 03767 1 Coperchio alternatore Cover
28 10610 1 Tirante centrale Central tie rod
29 013093 1 Rotore Rotor
30 910589 2 Diodo rotore Diode
31 20521 2 Varistore Varistor
32 013049 1 Statore 115/230V 50Hz Stator 115/230V 50Hz
32 04262 1 Statore 120/240V 60Hz Stator 120/240V 60Hz
33 70647 1 Passacavo Cable guide
34 81103 1 Cuscinetto Bearing
35 71169 2 Tubo carburante Fuel Pipe
36 012806 1 Coperchio alternatore Cover
37 10284 4 Tirante alternatore Tie rod
38 10464 1 Rondella con guida Washer
39 31004 1 Pompa gasolio Diesel pump
40 07050 1 Cablaggio motore Electrical assy
41 61158 1 Staffa antivibranti Bracket
42 61159 1 Staffa antivibranti Bracket
43 61162 1 Supporto pompa Pump bracket
44 61163 1 Piastrina supporto pompa Plate
45 07166 1 Staffa elettrovalvola Bracket
46 013145 1 Protezione alternatore Protection
47 70634 4 Antivibrante 30x30 Shock absorber
48 70808 1 Cuffia in gomma Rubber cover
49 70802 1 Cuffia in gomma Rubber cover
50 70616 cm70 Guarnizione adesiva 10x15 Gasket
51 70629 cm25 Tubo d.25 Pipe
52 10823 7 Dado Oteco Nut
53 10794 2 Fascetta 30x60 Clamp
54 10825 6 Fascetta 16x25 Clamp
55 90906 1 Parete divisoria Panel
56 97539 1 Raccordo elettrovalvola Fitting
57 71151 1 Guarnizione OR Or gasket
58 10842 2 Fascetta 10x15 Clamp
59 92623 1 Girante pompa Jota Impeller for Jota pump
59 80161 1 Girante pompa Jhonson Impeller Jhonson pump
60 97537 1 Pressostato olio Oil pressure switch
61 11374 2 Portagomma nafta Fuel Nipple
62 70185 1 Guarniz. OR O-Ring gasket
63 92456 1 Guarniz. pompa acqua Jota Jota pump O-Ring
63 93312 1 Guarniz. pompa Johnson Johnson pump gasket
64 97601 1 Guarnizione scarico Gasket
65 10166 1 Vite Screw
66 10791 2 Fascetta Clamp
67 012485 1 Staffa supporto termico Bracket
68 71228 1 Cappuccio Cover
69 32714 1 Interruttore termico 2P 10 A Thermal switch 2P 10 A
70 03757 1 Motore Yanmar L48 50Hz Yanmar L48 Engine 50Hz
70 011774 1 Motore Yanmar L48 60Hz Yanmar L48 Engine 60Hz
IS 2.5
8
GENERATORS
CASSA INSONORIZZANTE CHASSIS FRAME RAHMEN
b
c
a
d
29
30
31
28
32
1 80542 1 Regolatore carica batt. Batt. charger regulator
2 31188 1 Condensatore Capacitor
3 31002 1 Fusibile lamellare 20 A Fuse 20 A
4 30925 1 Portafusibile Fuse carrier
5 30926 1 Piastrina portafusibili Fuse holder terminal
6 32690 1 Scheda relè Relay board
7 61181 1 Radiatore acqua/aria Water/Air intercooler
8a 90902 1 Coperchio cassa sup. Soundproof box cover
8b 90903 1 Coperchio cassa post. Soundproof box cover
8c 12759 1 Fondo cassa Soundproof box bottom
8d 70881 1 Scatola scheda re Relay box cover
9 611160 2 Staffa fondo cassa Bracket
10 07529 1 Supporto scambiatore Water/Air intercooler support
11 70733 8 Elastomero Shock absorber
12 10780 4 Distanziale Spacer
13 70739 2.7 mt Profilato in gomma Gasket
14 70809 1 Serie spugne Sponge get
15 10567 1 Passacavo DG48 Cable guide
16 10566 2 Passacavo DG29 Cable guide
17 70799 2 Pressacavo PG 13,5 Cable guide
18 07337 2 Staffa fissaggio cofani Plate
19 10823 7
Dado oteco MUT 986 M6
Nut
21 70800 2 Dado per PG 13,5 Nut
22 80162 1 Zinco Scambiatore Zinc anode
23 04306 4 Cinghietta in gomma Strap
24 10815 4 Fermo cinghietta Plate
25
26 31678 2 Relè Relay
27 70878 1 Paratia lato motore Bulkhead
28 91034 1 Circuito stampato Printed circuit
29 70786 40 cm Guarnizione Gasket
30 70854 1
Scatola pannello comand
Printed circuit box
31 70634 4 Antivibrante 30x30 Shock absorber 30x30
32 07664 1 Comando a distanza Remote control panel
9
GENERATORS
IS 2.5
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze
che potrebbero provocare la morte del personale o possibili danni alla salute.
Situazione che potrebbe verificarsi durante il periodo di vita di un prodotto, sistema o impian-
to considerato a rischio in materia di danni alle persone, alle proprietà, allambiente o di perdite economiche.
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze
che potrebbero portare al danneggiamento di beni materiali quali le risorse o il prodotto
Indicazioni di particolare importanza.
I disegni sono forniti a scopo esemplificativo. Anche se la macchina in vostro possesso si differenzia sensibilmente
dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite.
Il costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, può apportare modifi-
che senza preavviso.
PERICOLO
ATTENZIONE
I
CAUTELA
INFORMAZIONI
FIGURE pag.2
TAB."A" TABELLA OLI CONSIGLIATI pag.2
SCHEMA ELETTRICO pag.4
1 NORME DI SICUREZZA pag.15
2 CONTROLLI PRELIMINARI pag.15
3 UTILIZZO DEL GENERATORE pag.15
Avviamento
Arresto
4 PROTEZIONI pag.15
Protezioene bassa pressione olio
Attenzione
Protezione alta temperatura
Protezione sovratemperatura
Sovraccarioco alternatore
Importante
5 MANUTENZIONE pag.16
Importante
Manutenzione ordinaria del motore
Importante
6 PERIODO INATTIVITA' pag.16
7 CRUSCOTTO COMANDI pag.16
8 FUSIBILI DI PROTEZIONE pag.17
9 DIMENSIONI E PESO pag.17
10 DESCRIZIONE SCHEMA ELETTRICO pag.17
11 TABELLA MANUTENZIONE pag.18
12 TABELLA GUASTI pag.20
13 CARATTERISTICHE TECNICHE pag.20
INDICE
IS 2.5
10
GENERATORS
I
3 UTILIZZO DEL GENERATORE
Prima di avviare il gruppo accertarsi che i controlli prelimi-
nari descritti al capitolo 1 siano stati eseguiti.
Avviamento
Procedere all avviamento premendo il tastoON (rif. 4 fig.
3), si noterà l accensione di tutti i LED in funzione di
autocontrollo per circa 5 sec. in seguito rimarrà acceso
il LED di pannello alimentato (rif. 5 fig. 3) quindi, avviare
il gruppo premendo il tasto START (rif. 3 fig. 3) e
rilasciare solo ad avviamento avvenuto facendo attenzio-
ne a non superare i 5 sec. per ogni tentativo. Il corretto
funzionamento del gruppo sarà segnalato dall accensio-
ne del LED di spia funzionamento generatore (rif. 6 fig. 3).
Con le operazioni sopra descritte si attivano automatica-
mente le protezioni del gruppo (Vedi cap. 4).
Arresto del gruppo
Il gruppo si arresta premendo il pulsante OFF sul
cruscotto comandi (rif. 2 fig.3).
4 PROTEZIONI
Il gruppo è dotato di una serie di protezioni che lo
salvaguardano da un utilizzo non corretto e da inconve-
nienti nel funzionamento.
Esse sono :
- Protezione bassa pressione olio :
interviene spegnendo il gruppo quando la pressione dell
olio nel carter è insufficiente; il suo intervento è segnalato
dall accensione del LED (rif. 7 Fig. 3).
E generalmente sufficiente reintegrare la quantità di olio
mancante per poter riavviare il gruppo.
La protezione bassa pressione olio non dà neces-
sariamente una indicazione sul livello dell olio. Un
controllo periodico di questo livello è quindi indi-
spensabile.
- Protezione alta temperatura :
interviene spegnendo il gruppo qualora la temperatura del
motore sia troppo elevata.
Il suo intervento è segnalato dall accensione del LED (rif.
8 Fig. 3). Il gruppo deve essere avviato solo dopo aver
individuato ed eliminato la causa dell intervento.
-Protezione sovratemperatura/sovraccarico alter-
natore.
Interviene spegnendo il gruppo quando si verifica un
sovraccarico termico od elettrico dell alternatore; il suo
GRAZIE PER AVERE SCELTO UN PRODOTTO MASE.
Il presente libretto contiene le più importanti informazioni
per un corretto uso del generatore. Per la sicurezza e
soddisfazione del Cliente e per l affidabilità del gruppo
elettrogeno sono essenziali una corretta installazione e
verifica prima della consegna. Un controllo non accurato
o un errore di montaggio possono compromettere l
efficienza del generatore e pregiudicare la sicurezza dell
utente. Tutte le informazioni e illustrazioni di questo
manuale si riferiscono al modello esistente al momento
della pubblicazione. Per eventuali ulteriori informazioni La
preghiamo di rivolgersi al più vicino centro di assistenza
MASE che sarà lieto di assisterla.
La MASE si riserva il diritto di apportare modifiche senza
darne alcun preavviso. Nessuna parte o illustrazione di
questo manuale può essere riportata senza autorizzazio-
ne.
MASE GENERATORS S.p.A.
1 NORME DI SICUREZZA
- Leggere attentamente tutte le informazioni contenute in
questo opuscolo e nel manuale di installazione; esse
sono fondamentali per una corretta installazione ed
utilizzo del gruppo e per essere in grado di intervenire
tempestivamente in caso di necessità.
- Non consentire l uso del gruppo a persone non
competenti o senza una adeguata istruzione.
- Non consentire a bambini od animali di avvicinarsi al
gruppo elettrogeno in funzione.
- Non accedere al generatore o al cruscotto di comando
a distanza con mani bagnate, essendo il generatore una
potenziale fonte di shock elettrici se male utilizzato.
- Eventuali controlli sul gruppo elettrogeno vanno eseguiti
a motore spento; controlli sul gruppo in funzione vanno
effettuati solo da personale specializzato.
2 CONTROLLI PRELIMINARI
Al primo avviamento del gruppo, o dopo aver eseguito un
qualsiasi intervento di manutenzione, è buona norma
accertarsi sempre:
- Che l olio sia a livello tramite l astina (rif. 1 fig. 1) vedi
tabella oli consigliati
- Che tutti i punti di ancoraggio del gruppo siano adegua-
tamente serrati.
- Che tutte le utenze elettriche siano disinserite per
evitare di avviare il gruppo sotto carico.
- Che le linee acqua e combustibile siano correttamente
collegate
- Che tutti i collegamenti elettrici siano stati eseguiti in
maniera corretta e non vi siano connessioni in cattivo
stato.
- Che il rubinetto dell'acqua sia aperto (rif. 2 fig. 2)
- Che sia stato riempito manualmente il tratto del circuito
acqua dalla pompa alla valvola nel caso sia montata una
valvola di non-ritorno sulla presa a mare (come consiglia-
to) (rif. 1 fig. 2).
ATTENZIONE
11
GENERATORS
IS 2.5
I
intervento è segnalato dall accensione del LED (rif. 9 fig.
3). Il gruppo può essere riavviato dopo qualche minuto,
quando la temperatura degli avvolgimenti dell alternatore
si riporta ai valori normali. Si raccomanda comunque di
ricercare ed eliminare le cause che ne hanno provocato
l intervento.
N.B. Nel caso di intervento di una delle protezioni
sopraindicate, dopo aver accertato ed eliminato la causa
dell intervento, è necessario eseguire l operazione di
STOP (il segnale rimarrebbe altrimenti in memoria).
Qualora uno dei due fusibili (rif.1/2 fig.4) dovesse bruciar-
si, interviene una proezione che non fa partire il gruppo.
5 MANUTENZIONE
Qualsiasi intervento di manutenzione al gruppo elettroge-
no va effettuato a motore spento, dopo averlo lasciato
raffreddare a sufficienza, e va eseguito solo da personale
autorizzato.
Manutenzione ordinaria del motore
Gli interventi periodici da effettuare sul motore sono
riportati in tabella
Per informazioni più dettagliate consultare il manuale
fornito dal costruttore del motore che accompagna ogni
gruppo.
Controllare il livello dell olio tramite l apposita astina
graduata (rif. 1 fig. 5). Il livello deve sempre essere
compreso fra le tacche MAX e MIN riportate sull astina.
Capacità carter motore è:
IS 2500 l. 0,8.
I rabbocchi e i caricamenti vanno eseguiti attraverso il foro
(rif. 2 fig. 5 )
Per sostituire l olio nel carter motore, togliere l astina
livello ed estrarre l olio con un'apposita siringa (rif. 3 fig.
5).
Si consiglia di eseguire lo svuotamento con olio ancora
sufficientemente caldo in modo da consentire un agevole
deflusso.
Prima di eseguire manutenzione sullo scambiatore ac-
qua-aria (rif. 3 fig. 6) è necessario vuotare il circuito di
aspirazione acqua mediante l'apposito rubinetto (rif. 3 fig.
2)
ATTENZIONE
CAUTELA
INFORMAZIONI
INFORMAZIONI
6 PERIODO DI INATTIVITA'
Se il gruppo deve rimanere initilizzato per un lungo
periodo, è necessario procedere alle seguenti operazioni:
- Sostituzione olio carter.
- Sostituzione filtro olio
- Sostituzione filtro combustibile
- Sostituzione delle pastiglie di zinco (rif. 1 fig. 6)
- Con temperature inferiori o prossime a 0°C, è necessa-
rio svuotare il circuito di raffreddamento tramite il rubinetto
(rif. 3 fig. 2)
- Lubrificare la girante della pompa acqua.
7 CRUSCOTTO COMANDI ( fig. 3 )
1) CONTAORE
2) PULSANTE OFF
3) PULSANTE START
4) PULSANTE ON
5) LED PANNELLO ON (VERDE)
6) LED USCITA GENERATORE (VERDE)
7) LED PRESSIONE OLIO (ROSSO)
8) LED TEMPERATURA MOTORE (ROSSO)
9) LED TEMPERATURA GENERATORE (ROSSO)
Quando il gruppo si arresta, per l'intervento di una pro-
tezione, sul display del pannello comandi scompare l'in-
dicazione delle ore di funzionamento e compare un
codoce ad indicare la causa dell'arresto del gruppo
elettrogeno.Nella tabella sono riportati tutti i codici e il
loro significato
TABELLA CODICI DI ALLARME
CODICE CAUSA INTERVENTO PROTEZIONE
E - 80 Mancaza tensione gruppo
E - 81 Bassa pressione olio
E - 82 Alta temperatura motore
E - 83 Alta temperatura alternatore
E - 85 Sovraccarico gruppo elettrogeno
E - 87 A 30 '' dall'avvio il gruppo non raggiunge
80% della tensione nominale
batt Bassa tensione di batteria
Cod. E - 80 Tale codice indica che il gruppo si è arre-
stato per mancanza completa di tensione = 0 volt. La
comparsa di tale codice sta ad indicare:
- che il pannello di comando non è in grado di leggere la
tensione del l'alternatore per l'interruzione di di una con-
nessione elettrica;
- che l'alternatore è danneggiato.
Cod. E - 81 Tale codice indica che il gruppo si è arresta-
to per pressione dell'impinanto di lubrificazione del mo-
tore è insufficiente.
Cod. E - 82 Tale codice indica che il gruppo si è arre-
stato perché il motore ha raggiunto temperature troppo
elevate.
IS 2.5
12
GENERATORS
I
Cod. E - 83 Tale codice indica che il gruppo si è arre-
stato perché l'alternatore ha raggiunto temperature trop-
po elevate.
Cod. E - 85 Tale codice indica che il gruppo si è arresta-
to perchè la tensione è scesa sotto il 70 % del valore
nominale per un tempo superiore a 15".
Cod. E - 87 Tale codice indica che il gruppo si è arresta-
to perché la tensione del gruppo elettrogeno, dopo 30"
dall'avviamento non ha raggiunto 80% del valore nomi-
nale. Tale inconveniente può essere causato da un nu-
mero di giri del motore insufficiente o un guasto all'alter-
natore.
Cod. bat Tale codice indica che la tensione di batteria
è insufficiente. La comparsa di questo codice non arreta
il gruppo elettrogeno.
Dopo l'intervento di una protezione, con conseguente
arresto del gruppo, per poter nuovamente riavviare il grup-
po è necessario resettare il pannello premendo il pul-
sante "OFF"
Se si avvia il gruppo e l'alternatore non eroga tensione;
oppure il pannello di comando non legge tensione que-
sto, dopo un minuto, si spegne completamente arre-
stando il gruppo.
8 FUSIBILI DI PROTEZIONE ( fig. 4 )
1) FUSIBILE CIRCUITO RELAY
2) FUSIBILE CARICA BATTERIA
9 DIMENSIONI E PESO ( fig. 7 )
a) Lunghezza mm.580
b) Larghezza mm.430
c) Altezza mm.430
Peso Kg.80
10 DESCRIZIONE SCHEMA ELETTRICO ( fig. 8 )
1 ROTORE
2 STATORE
3 DIODO 3A
4 VARISTORE
5 SCHEDA RELAY
6 MORSETTIERA DI POTENZA
7 MORSETTIERA CIRCUITO RELAY
8 MOSETTIERA PANNELLO COMANDI
9 FUSIBILE 1A
10 CONDENSATORE 12,5 mF
11 REGOLATORE CARICA BATTERIA
12 FUSIBILE 20A
13 MOTORINO AVVIAMENTO
14 BATTERIA
15 POMPA COMBUSTIBILE
16 ELETTROVALVOLA STOP
17 PRESSOSTATO OLIO
18 TERMOSTATO TESTATA MOTORE
19 TERMOSTATO ACQUA
20 TERMOSTATO ALTERNATORE
21 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO
INFORMAZIONI
ATTENZIONE
13
GENERATORS
IS 2.5
I
Sincrono , monofase, autoeccitato, due
poli,senza spazzole
Monocilindrico a scoppio 4 tempi diesel
raffreddato ad aria
Cilindrata
Modello
Giri/minuto
Alesaggio per corsa
Potenza Hp
Consumo g./Hp.h
Alimentazione
Sistema di avviamento
Capacita' olio
Inclinazione massima
ALTERNATORE
Potenza continua
Fattore di potenza
Classe isolamento
Frequenza Hz
70 X 55
3000 3600
230 240
0,8 lt.
20°
1700W 1900W
1
F
50 60
3,8/4,2 4,2/4,7
MOTORE
YANMAR
L48
211cc
13 CARATTERISTICHE TECNICHE
ELETTRICO
DIESEL
12 TABELLA GUASTI
11 TABELLA MANUTENZIONE
ANOMALIE
CAUSA PROBABILE
Pulsanti di avviamento difettosi
Elettrovalvola difettosa
Batteria difettosa Sezione
cavi insufficente
Motorino d’avviamento difettoso
Circuito/Filtro combustibile
Fusibile circuito 12V
Relay avv./ev.
Eccessiva quantità olio carter
Intervento protezioni
Sovraccarico
Leveraggi regolatore
Guida volvole usurata
Valvole bloccate
Cilindro e segmenti usurati
Iniettore difettoso
Pompa iniezione
Pompa alimentazione
FUMO NERO
PARTE E SI
FERMA
REGIME
INSTABILE
NON PARTE
FUMO BIANCO
Mase Generators S.p.a. Via Tortona, 345 • 47023 Cesena (FC) ITALY • Tel. (+39) 0547.35.43.11
Fax (+39) 0547.31.75.55 www.masegenerators.com • e-mail [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mase IS 02.5 Usage Manual

Categoria
Generatori di corrente
Tipo
Usage Manual

in altre lingue