Panasonic DVDS53 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EG
DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO
Bedienungsanleitung
DVD/CD-PLAYER
Istruzioni operative
LETTORE DVD/CD
Mode d’emploi
LECTEUR DE DVD/CD
Model No.
DVD-S53
2
ALL
3
4
2
Regionalcode
Der Player gibt DVD-Videos wieder, die mit dem Regionalcode 2
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
RQTC0130-1D
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
Numero regione
Il lettore riproduce video DVD contrassegnati da etichette contenenti il
numero regione 2” o ALL”.
Code de zone
Le lecteur lit les DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone 2
ou “ALL”.
DVD-S53 (RQTC0130-D)_Ge_MP.indd 1 3/12/2007 4:57:20 PM
ITALIANO
RQTC0130
28
Si consiglia di controllare e identificare gli accessori forniti.
In caso di richiesta di ricambi, specificare i riferimenti corretti.
(Numeri di prodotti corretti in data Febbraio 2007. I numeri sono soggetti
a modifiche).
1 Telecomando (EUR7631250)
2 Batterie del telecomando
1 Cavo Audio/video
1 Cavo alimentazione CA
Indice/Accessori
Il cavo dell’alimentazione CA in dotazione è idoneo unicamente all’utilizzo del
presente apparecchio. Non utilizzare mai il summenzionato cavo con altre
apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA appartenente ad un’altra apparecchiatura.
Indice
Accessori
2
Accessori .....................................................................................................2
Precauzioni di sicurezza .............................................................................3
Dischi riproducibili ......................................................................................4
Manutenzione ...............................................................................................5
Operazioni preliminari
PASSO 1 Connessione ................................................................................6
PASSO 2 Il telecomando .............................................................................8
PASSO 3 QUICK SETUP ..............................................................................8
Funzionamento
Riproduzione di base ..................................................................................9
Modifica delle sequenze di riproduzione ................................................11
Riproduzione programmata ......................................................................................11
Riproduzione random ...............................................................................................
11
Utilizzo dei menu di navigazione .............................................................12
Riproduzione di dischi contenenti audio (WMA/MP3), immagini (JPEG) e video (DivX/
MPEG4) ...................................................................................................................12
Riproduzione programmi/sequenze brani ................................................................
12
Funzionalità utili ........................................................................................13
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione attuali/Utilizzo delladvanced
surround/Ripetere la riproduzione/Cambio modalità immagine/Modifica della velocità
di riproduzione/Riproduzione veloce/Cambio sottotitoli/Riduzione del rumore nelle
immagini ...................................................................................................................13
Modifica colonne sonore/Dialogue enhancer/Salto in avanti circa 30 secondi/
Selezione angolare/Rotazione immagini fisse/Modalità trasferimento/Zoom ...........
14
Utilizzo dei menu su schermo (OSD) .......................................................15
Menu su schermo 1 .................................................................................................15
Menu su schermo 2/Menu su schermo 3 .................................................................
16
Menu su schermo 4 .................................................................................................
17
Modifica delle impostazioni del lettore ....................................................18
Contenuti DivX VOD ..................................................................................
20
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli ...........20
VIERA Link “HDAVI Control
TM
.................................................................21
Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................21
Glossario ....................................................................................................24
Caratteristiche tecniche ............................................................................25
Indice delle principali funzioni .................................................................26
Riferimenti
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, non
esposta a luce solare diretta, ad alte temperature, a umidità
elevata e a vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare la struttura esterna e gli altri componenti,
abbreviando di conseguenza la durata dell’apparecchio.
Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Posizionamento
Tensione
Materiale estraneo
Assistenza
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione,
che possano sovraccaricare l’apparecchio e provocare
incendi. Non utilizzare una sorgente di alimentazione CC. In
caso di configurazione dell’apparecchio su un’imbarcazione
o altro luogo in cui sia utilizzata corrente continua,
ispezionare attentamente la sorgente.
Verificare che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato
correttamente e non sia danneggiato. Un collegamento
improprio e danni al cavo possono determinare incendi o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti
pesanti sul cavo.
In caso di sconnessione del cavo, afferrare saldamente la
presa. Non tirare direttamente il cavo dell’alimentazione, in
quanto può causare scosse elettriche. Non toccare la presa
con mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche.
Evitare la caduta di oggetti metallici nell’apparecchio. Il
mancato rispetto delle indicazioni può provocare scosse
elettriche o malfunzionamento dell’apparecchio. Evitare
la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. Il mancato
rispetto delle indicazioni può provocare scosse elettriche o
malfunzionamento dell’apparecchio. In tal caso, scollegare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione e
contattare il proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’apparecchio. I
gas infiammabili eventualmente contenuti, se spruzzati nell’
apparecchio, possono incendiarsi.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. In caso di
interruzione del suono, di mancata accensione delle spie, di
comparsa di fumo o qualora dovesse verificarsi qualsiasi altro
problema non previsto nelle presenti istruzioni, scollegare il
cavo dell’alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore
o un centro di assistenza autorizzato. Se l’apparecchio viene
riparato, smontato e rimontato da personale non qualificato,
può riportare scosse elettriche e danni.
Per protrarre la durata dell’apparecchio, in caso di non
utilizzo per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di
scollegare lo stesso dalla sorgente dell’alimentazione.
Protezione cavo alimentazione CA
Nota
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, attivare o regolare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni.
Conservare il presente manuale per i futuri riferimenti.
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 28 1/31/2007 6:09:34 PM
ITALIANO
RQTC0130
29
3
Precauzioni di sicurezza
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, non
esposta a luce solare diretta, ad alte temperature, a umidità
elevata e a vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare la struttura esterna e gli altri componenti,
abbreviando di conseguenza la durata dell’apparecchio.
Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Posizionamento
Tensione
Materiale estraneo
Assistenza
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE
DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA
UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI
A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere
sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
(All’interno del Prodotto)
(Parte posteriore
del prodotto)
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione,
che possano sovraccaricare l’apparecchio e provocare
incendi. Non utilizzare una sorgente di alimentazione CC. In
caso di configurazione dell’apparecchio su un’imbarcazione
o altro luogo in cui sia utilizzata corrente continua,
ispezionare attentamente la sorgente.
Verificare che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato
correttamente e non sia danneggiato. Un collegamento
improprio e danni al cavo possono determinare incendi o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o posizionare oggetti
pesanti sul cavo.
In caso di sconnessione del cavo, afferrare saldamente la
presa. Non tirare direttamente il cavo dell’alimentazione, in
quanto può causare scosse elettriche. Non toccare la presa
con mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche.
Evitare la caduta di oggetti metallici nell’apparecchio. Il
mancato rispetto delle indicazioni può provocare scosse
elettriche o malfunzionamento dell’apparecchio. Evitare
la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. Il mancato
rispetto delle indicazioni può provocare scosse elettriche o
malfunzionamento dell’apparecchio. In tal caso, scollegare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione e
contattare il proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’apparecchio. I
gas infiammabili eventualmente contenuti, se spruzzati nell’
apparecchio, possono incendiarsi.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. In caso di
interruzione del suono, di mancata accensione delle spie, di
comparsa di fumo o qualora dovesse verificarsi qualsiasi altro
problema non previsto nelle presenti istruzioni, scollegare il
cavo dell’alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore
o un centro di assistenza autorizzato. Se l’apparecchio viene
riparato, smontato e rimontato da personale non qualificato,
può riportare scosse elettriche e danni.
Per protrarre la durata dell’apparecchio, in caso di non
utilizzo per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di
scollegare lo stesso dalla sorgente dell’alimentazione.
Protezione cavo alimentazione CA
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 29 1/31/2007 6:09:34 PM
ITALIANO
RQTC0130
30
Dischi non riproducibili
Dischi Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD fotografici, I DVD-RAM che non
possono essere rimossi dalla cartuccia, 2,6-GB e 5,2-GB DVD-RAM e
dischi “Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi a IEC62107.
Dischi riproducibili
Disco
Indicato nelle
seguenti istruzioni
con
Osservazioni
Logo
DVD-Video
Dischi per film
e musica di alta
qualità
Video CD
Compreso SVCD
(Conforme a
IEC62107)
CD
Dischi per musica
Disco
Logo
Registrato su
registratore video
DVD, ecc.
Registrato su personal computer, ecc.
Definizione
6
2
4
5
DVD-RAM
Non necessario
DVD-R/RW
Necessario
DVD-R DL
Necessario
4
R/
4
RW
(
)
3
Necessario
4
R DL
(
)
3
Necessario
CD-R/RW
1
Necessario
7
DVD-V
VCD
CD
DVD-V
MP3 JPEG
DVD-VR
DivXMPEG4
WMA
Riproduzione di DVD e CD video
Dal momento che l’apparecchio riproduce DVD in funzione del contenuto
dei dischi progettato dal fabbricante dell’apparecchio, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero essere intenzionalmente stabilite dal produttore
dell’apparecchio e, di conseguenza, non riproducibili dall’utente (per
esempio qualora la durata di riproduzione non sia visualizzata o qualora
un CD video presenti i menu).
Leggere attentamente le istruzioni del disco.
Dischi riproducibili
Dischi in commercio
Precauzioni durante la manipolazione
Non applicare etichette o adesivi sui dischi (rischio di deformazione del
disco).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o con un altro
strumento.
Non utilizzare spray di pulizia per dischi, benzina, solventi, liquidi di
prevenzione cariche elettrostatiche e qualsivoglia altro solvente.
Non utilizzare protezioni o coperchi antigraffio.
Non utilizzare i dischi elencati di seguito:
– Dischi con tracce di collante, di adesivi o etichette rimossi (dischi
noleggiati, ecc.).
– Dischi deformati o crepati.
– Dischi dalla forma irregolare, come i dischi a forma di cuore.
Dischi registrati (
: Disponibile,
: Non disponibile)
La lettura dei dischi indicati non sempre risulta possibile, a causa del tipo di disco, delle condizioni
di registrazione, del metodo di registrazione e del metodo di creazione dei file (
pagina 5, Consigli
per la creazione di dischi di dati).
1
Il presente apparecchio può riprodurre anche CD-R/RW registrati con formato CD-DA o Video CD.
2
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
3
Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto alcune funzioni risultano non
accessibili.
4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD, ecc. utilizzando la versione 1.1 del
formato registrazione video (uno standard unificato di registrazione video).
5
Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
(incluso DivX
®
6) con riproduzioni standard di file
multimediali DivX
®
. Conforme al profilo DivX Home Theater. La funzione GMC (Global Motion
Compensation) non è supportata.
6
Un processo che consente di riprodurre su apparecchiatura compatibile. Per riprodurre un disco definito come
“Necessario” sul presente apparecchio, occorre prima finalizzarlo sul dispositivo sul quale è stato registrato.
7
Sarà attiva inoltre la chiusura della sessione.
Formato Disco Estensione Riferimenti
CD-R/RW
“.WMA”
“.wma”
Non è possibile riprodurre file WMA che siano
protetti contro la copia.
Questo apparecchio non è compatibile con la
Multiple Bit Rate (MBR: un file che contiene lo
stesso contenuto codificato in diversi tassi di bit).
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Questo apparecchio non è compatibile con tag ID3.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Vengono visualizzati i file JPEG acquisiti con
fotocamere digitali conformi allo standard DCF
versione 1.0.
– I file alterati, modificati o salvati con software
di modifica immagini per computer non sono
visualizzabili.
Questo apparecchio non può visualizzare
filmati, MOTION JPEG e altri formati simili, foto
diverse da JPEG (ad es. TIFF) o riprodurre
immagini con audio inserito.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf
Questo apparecchio permettedi riprodurre dati
MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO
(ASF standard)/ MPEG4 (Profilo semplice)
sistema video o G.726 sistema audio] registrati
con multicamere Panasonic SD o video
registratori DVD.
La data di registrazione può essere diversa
dalla data attuale.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso
DivX
®
6) [sistema video DivX /MP3, Dolby
Digital o sistema audio MPEG] con riproduzione
standard di file multimediali DivX
®
. Le funzioni
aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
Il presente apparecchio non è in grado di
riprodurre fedelmente file DivX maggiori di 2GB
o che non presentano indice.
Il presente apparecchio supporta tutte le
risoluzioni fino ad un massimo di 720 x 480
(NTSC)/720 x 576 (PAL).
É possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e
sottotitoli, sul presente apparecchio.
4
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 30 3/12/2007 3:15:38 PM
ITALIANO
RQTC0130
31
Disco
Logo
Registrato su
registratore video
DVD, ecc.
Registrato su personal computer, ecc.
Definizione
6
2
4
5
DVD-RAM
Non necessario
DVD-R/RW
Necessario
DVD-R DL
Necessario
4
R/
4
RW
(
)
3
Necessario
4
R DL
(
)
3
Necessario
CD-R/RW
1
Necessario
7
La lettura dei dischi indicati non sempre risulta possibile, a causa del tipo di disco, delle condizioni
di registrazione, del metodo di registrazione e del metodo di creazione dei file (
pagina 5, Consigli
per la creazione di dischi di dati).
1
Il presente apparecchio può riprodurre anche CD-R/RW registrati con formato CD-DA o Video CD.
2
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
3
Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto alcune funzioni risultano non
accessibili.
4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD, ecc. utilizzando la versione 1.1 del
formato registrazione video (uno standard unificato di registrazione video).
5
Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
(incluso DivX
®
6) con riproduzioni standard di file
multimediali DivX
®
. Conforme al profilo DivX Home Theater. La funzione GMC (Global Motion
Compensation) non è supportata.
6
Un processo che consente di riprodurre su apparecchiatura compatibile. Per riprodurre un disco definito come
“Necessario” sul presente apparecchio, occorre prima finalizzarlo sul dispositivo sul quale è stato registrato.
7
Sarà attiva inoltre la chiusura della sessione.
Nominare file e cartelle
(I file sono considerati come il contenuto e le
cartelle sono considerate come gruppi.)
Al momento della registrazione, rinominare cartelle
e file con appositi prefissi. Il prefisso deve essere
composto da un mero contenente un numero uguale
di cifre e deve essere premesso per poter effettuare la
riproduzione (a volte non è operativa).
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 della
ISO9660 (tranne per i formati estesi).
Questo apparecchio è compatibile con la multisessione,
ma in presenza di più sessioni, necessita di più tempo
per avviare la riproduzione. Ridurre al minimo il numero
delle sessioni, per evitare tale inconveniente.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi alla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Questo apparecchio non è compatibile con la multisessione. Viene riprodotta solo la
sessione predefinita.
È possibile che l’ordine di visualizzazione tra lo schermo di menu e lo schermo del
computer sia diverso.
Questo apparecchio non è in grado di riprodurre file registrati con packet write.
001
root
track
trac
k
trac
k
trac
k
track
track
track
track
track
track
group
group
group
ad es.
Nota sull’uso di DualDisc
Il lato per il contenuto audio digitale di un DualDisc non è conforme alle specifiche
tecniche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), pertanto la riproduzione
potrebbe risultare impossibile.
Pulire questo apparecchio con un panno morbido e asciutto
Non utilizzare mai alcol, diluente per vernici o benzina.
Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni relative agli stessi.
Generalmente non è necessario pulire le lenti; questa operazione dipende dall’ambiente di lavoro.
Non utilizzare detergenti per lenti disponibili in commercio, dal momento che
possono causare malfunzionamento.
Pulire i dischi
Strofinare con un panno umido e quindi asciugare.
Dischi riproducibili/Manutenzione
Formato Disco Estensione Riferimenti
CD-R/RW
“.WMA”
“.wma”
Non è possibile riprodurre file WMA che siano
protetti contro la copia.
Questo apparecchio non è compatibile con la
Multiple Bit Rate (MBR: un file che contiene lo
stesso contenuto codificato in diversi tassi di bit).
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Questo apparecchio non è compatibile con tag ID3.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Vengono visualizzati i file JPEG acquisiti con
fotocamere digitali conformi allo standard DCF
versione 1.0.
– I file alterati, modificati o salvati con software
di modifica immagini per computer non sono
visualizzabili.
Questo apparecchio non può visualizzare
filmati, MOTION JPEG e altri formati simili, foto
diverse da JPEG (ad es. TIFF) o riprodurre
immagini con audio inserito.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf
Questo apparecchio permettedi riprodurre dati
MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO
(ASF standard)/ MPEG4 (Profilo semplice)
sistema video o G.726 sistema audio] registrati
con multicamere Panasonic SD o video
registratori DVD.
La data di registrazione può essere diversa
dalla data attuale.
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso
DivX
®
6) [sistema video DivX /MP3, Dolby
Digital o sistema audio MPEG] con riproduzione
standard di file multimediali DivX
®
. Le funzioni
aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
Il presente apparecchio non è in grado di
riprodurre fedelmente file DivX maggiori di 2GB
o che non presentano indice.
Il presente apparecchio supporta tutte le
risoluzioni fino ad un massimo di 720 x 480
(NTSC)/720 x 576 (PAL).
É possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e
sottotitoli, sul presente apparecchio.
MP3
JPEG
DivX
MPEG4
WMA
Consigli per la creazione di dischi di dati
5
MP3
Manutenzione
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 31 3/12/2007 3:15:39 PM
ITALIANO
RQTC0130
32
NIOIDUA
LR
OEDIV
NI
OEDIVS
N
I
N
I
O
ID
U
A
L
R
T
NEN
OPM
OC
NIO
E
DIV
SCART (AV) IN
AV
Non posizionare l’apparecchio su amplificatori o apparecchiature soggette a surriscaldamento. Il calore può danneggiare l’apparecchio.
Non collegare attraverso il videoregistratore. A causa della protezione da copia, l’immagine può non apparire correttamente.
Spegnere completamente l’apparecchio prima del collegamento e leggere le istruzioni appropriate.
Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
É possibile collegare il cavo audio ai terminali
di ingresso audio a 2 canali di un amplificatore
analogico o di un componente di sistema
analogico per fruire della stereofonia.
Per utilizzare il video progressivo
Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva.
Impostare “VIDEO OUT-SCART” su “VIDEO/YPbPr” per i
terminali del componente. (
pagina 18, menu “VIDEO”).
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “OFF” (
pagina 19, menu
“HDMI”).
Impostare “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE”, quindi
attenersi alle istruzioni sulla schermata di menu (
pagina 18,
menu “VIDEO”).
I televisori Panasonic con terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i . 60p supportano il progressivo compatibile.
In caso di utilizzo di detto collegamento, è
necessario collegare anche il cavo audio (spinotti
rosso e bianco).
Con COMPONENT VIDEO IN
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
Cavo
audio/video
(incluso)
Cavo audio/video
(incluso)
Non
utilizzato
Cavi
video
Parte posteriore dell’apparecchio
Cavo video S
Collegamento ad un televisore
PASSO 1 Collegamento
Collegamento
Cavo SCART
a 21 pin
Con SCART (AV) IN
Se il televisore è compatibile con
S-video, impostare “VIDEO OUT-
SCART” su “S-VIDEO/YPbPr”,
oppure se è compatibile con RGB,
selezionare “RGB/NO OUTPUT” per
i terminali AV (
pagina 18, menu
“VIDEO”). Inoltre, impostare “VIDEO
PRIORITY” su “OFF”
( pagina 19, menu “HDMI”) nel caso
sia selezionato “RGB/NO OUTPUT”.
Con televisore compatibile HDMI
Per godere della migliore definizione digitale dei
video e della migliore qualità audio, con un unico
cavo.
É possibile utilizzare il suono surround
collegando l’apparecchio ad un amplificatore
con terminale COAXIAL (
pagina 8).
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “ON”
e “AUDIO OUT” su “ON” (
pagina 19,
menu “HDMI”).
1
L’audio sarà emesso in 2 canali, se di tipo PCM. Modificare “DOLBY DIGITAL” e “DTS” ( pagina 19, menu “AUDIO”).
2
É possibile utilizzare terminali S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
6
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 32 1/31/2007 6:09:40 PM
ITALIANO
RQTC0130
33
Non posizionare l’apparecchio su amplificatori o apparecchiature soggette a surriscaldamento. Il calore può danneggiare l’apparecchio.
Non collegare attraverso il videoregistratore. A causa della protezione da copia, l’immagine può non apparire correttamente.
Spegnere completamente l’apparecchio prima del collegamento e leggere le istruzioni appropriate.
Collegare i terminali dello stesso colore.
HDMI IN
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
Collegando l’apparecchio ad un televisore compatibile ad alta definizione HDMI, le registrazioni video saranno convertite in, ed emesse come video ad alta definizione (1080p,1080i).
É possibile utilizzare il suono surround collegando l’apparecchio ad un amplificatore compatibile HDMI con terminali di uscita a multicanale.
Per godere della massima qualità audio e video (connessione HDMI) ( Pagina 24, Glossario)
Con televisore compatibile HDMI
Con televisore e amplificatore
compatibile HDMI
Con amplificatore compatibile HDMI
Per godere della migliore definizione digitale dei
video e della migliore qualità audio, con un unico
cavo.
É possibile utilizzare il suono surround
collegando l’apparecchio ad un amplificatore
con terminale COAXIAL (
pagina 8).
Retro dell’apparecchio
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “ON”
e “AUDIO OUT” su “ON” (
pagina 19,
menu “HDMI”).
Retro dell’apparecchio Retro dell’apparecchio
Impostare “VIDEO PRIORITY” su “ON” e “AUDIO
OUT” su “ON” (
pagina 19, menu “HDMI”).
Impostare “AUDIO OUT” su “ON”. In caso di collegamento al
televisore solo tramite terminale COMPONENT VIDEO, impostare
“VIDEO PRIORITY” su “OFF” (
pagina 19, menu “HDMI”).
Per godere di un suono digitale surround oltre
ad un video digitale ad alta definizione.
É possibile usufruire di un suono surround anche nel caso in
cui il televisore non sia di tipo compatibile HDMI collegando un
amplificatore compatibile HDMI.
1
L’audio sarà emesso in 2 canali, se di tipo PCM. Modificare “DOLBY DIGITAL” e “DTS” ( pagina 19, menu “AUDIO”).
2
É possibile utilizzare terminali S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
DVD-V
Per utilizzare video ad alta definizione, collegare l’apparecchio a un televisore ad alta definizione compatibile HDMI e impostare “VIDEO FORMAT”
( pagina 17, Menu a schermo 4).
Per effettuare un’operazione regolare ed evitare il deterioramento della qualità del video, si consiglia di acquistare un cavo HDMI di 5 metri di lunghezza, o inferiore,
riportante logo HDMI.
Detto cavo è compatibile con la funzione di VIERA Link “HDAVI Control
TM
( pagina 21).
Televisore
Televisore
Amplificatore
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Televisore
Amplificatore
Non utilizzato
Non utilizzato
Cavo audio/video
(incluso)
Cavo HDMI
Altoparlanti multicanale
1
2
Cavo HDMI
Altoparlanti multicanale
1
Collegamento
2
7
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 33 1/31/2007 6:09:42 PM
ITALIANO
RQTC0130
34
Collegamento
Amplificatore con decodificatore
incorporato o combinazione di
decodificatore-amplificatore
Cavo coassiale
Utilizzo del suono surround
Impostare “AUDIO OUT” su “OFF”
( pagina 19, menu “HDMI”), e
modificare “PCM OUTPUT”, “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” e “MPEG” (
pagina 19,
menu “AUDIO”).
Collegare l’ultimo cavo alimentazione CA
Batterie
Inserire i poli (4 e 3) in modo che corrispondano a quelli
del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
È vietato:
mischiare batterie nuove e vecchie;
utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente;
riscaldare o esporre a calore o fiamma;
smontare o cortocircuitare;
tentare di ricaricare batterie alcaline o manganese;
utilizzare le batterie qualora la copertura sia stata
rimossa.
Alla presa di alimentazione
domestica
AC IN
R6/LR6, AA
Un uso improprio delle batterie può causare una perdita
dell’elettrolita che può danneggiare le parti che entrano in
contatto con il fluido, causando un incendio.
Rimuovere le batterie qualora il telecomando non sia utilizzato
per un periodo di tempo prolungato. Conservare in luogo fresco
e non esposto alla luce.
Utilizzo
Puntare al sensore del telecomando ( pagina 9), evitando gli
ostacoli, ad un raggio massimo di 7 m direttamente di fronte
all’apparecchio.
Non è possibile utilizzare decoder
digitali Surround DTS non idonei al DVD.
Cavo di alimentazione CA
(incluso)
1
Accendere
l’apparecchio.
Selezione
2 3
Seguire il messaggio ed
effettuare le impostazioni.
5
Premere per
uscire.
Registrazione
Accendere il televisore e selezionare l’apposito ingresso video sul televisore.
Per modificare le impostazioni in seguito, selezionare “QUICK SETUP” (
pagina 19, menu “OTHERS”).
Visualizza la
schermata QUICK
SETUP.
PASSO 1 Collegamento
8
Parte posteriore dell’apparecchio
Premere per
terminare
QUICK SETUP.
4
PASSO 2 Il telecomando
PASSO 3 QUICK SETUP
Il telecomando/QUICK SETUP
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 34 1/31/2007 6:09:46 PM
ITALIANO
RQTC0130
35
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Premere per
uscire.
Sensore per segnali del
comando a distanza
Salto
Premere [u i] per saltare titoli, capitoli, tracce, ecc.
É possibile inoltre saltare direttamente ai
segnalibri.
Arresto
La posizione è memorizzata, quando “RESUME STOP”
appare sul display.
Premere [q] (PLAY) per riprendere l’operazione.
(Riprendi riproduzione)
Premere [g] per cancellare la posizione.
Ricerca
(durante la riproduzione)
Moviola
(durante la pausa)
Fino a 5 passi
Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Moviola: Solo in avanti
Moviola: Non funziona.
Pausa
Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
I DISCHI CONTINUANO A GIRARE ANCHE DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU. Premere [g]
al termine dell’operazione per preservare il motore dell’apparecchio e lo schermo del televisore.
Per riprodurre i contenuti o su DVD-RAM, impostare “DVD-VR/DATA”
su “DATA” (
pagina 19, menu “OTHERS”).
È possibile che il numero di titoli totali non sia visualizzato correttamente su 4R/4RW.
Se si verificano dei problemi, consultare la “Guida per la risoluzione dei problemi”
( da pagina 21 a 23).
Riproduzione di base
VCD
DivXMPEG4
Interruttore di attesa/accensione (8)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il
modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (
^
)
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si accende nel
modo di attesa e si spegne quando si accende l’apparecchio.
Riproduzione di base
9
Accensione.
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia facciata
in modo che l’etichetta del lato che
si desidera riprodurre sia rivolta
verso l’alto.
Aprire il cassetto del
disco.
Avviare la
riproduzione.
Arresto
JPEG
MP3
Nota
DVD-VR
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 35 1/31/2007 6:09:49 PM
ITALIANO
RQTC0130
36
Fotogramma per
fotogramma
(durante la pausa)
solo in avanti
Menu disco
Mostra un menu superiore del disco.
Mostra un menu del disco.
con controllo della riproduzione
Mostra un menu del disco.
Tornare alla
schermata
precedente
Selezione voce a
schermo
VCDDVD-VDVD-VR
VCD
DVD-V
DVD-VR
Riproduce i programmi ( pagina 12).
DVD-V
DVD-VR
Riproduce una sequenza brani ( pagina 12).
VCD
Schermata
informativa
Visualizzazione
apparecchio
principale
Visualizzazione numero Visualizzazione orario
JPEG
Inserire il
numero
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
p.es. per selezionare 12: [ 10] [1] [2]
DVD-V
DVD-VR VCD
CD
MP3 JPEG
MPEG4
WMA
p.es. per selezionare 123: [ 10] [1] [2] [3] [ENTER]
Selezione
Registrazione
Riproduzione di base
DivX
(Per la riproduzione programmata e la riproduzione Random) Durante la riproduzione di SVCD, la selezione di [g] non permetterà di memorizzare la posizione.
Nota
10
Riproduzione di base
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri
formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare
“PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per
selezionare “AUDIO/PICTURE”
o “VIDEO” e premere [ENTER].
DVD-VR
Cancellazione della programmazione
Premere [q] quindi premere [e r] per selezionare la voce e premere [CANCEL].
Cancellazione dell’intera programmazione
Premere più volte [
q] per selezionare “CLEAR ALL”; quindi premere [ENTER]. L’intero
programma viene cancellato anche quando si spegne l’apparecchio o si apre il cassetto
del disco.
Per uscire dalla modalità programmata, premere più volte [PLAY MODE].
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 36 1/31/2007 6:09:52 PM
ITALIANO
RQTC0130
37
Modifica delle sequenze di riproduzione
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY
MODE] per selezionare

PROGRAM”.
Quando si riproduce un disco contenente sia
MP3 che JPEG registrati, selezionare “MUSIC
PROGRAM” per MP3 o “PICTURE PROGRAM”
per immagini JPEG. Non è possibile impostare sia
“MUSIC PROGRAM” che “PICTURE PROGRAM”.
3. Premere [e r] se si desidera selezionare
una voce, quindi premere [ENTER].
Ripetere questo passaggio per programmare altre voci.
Per selezionare tutte le voci di un disco, titolo o un
gruppo, selezionare “ALL e premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina
per volta.
Premere [RETURN] per tornare alla schermata
precedente.
4. Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Riproduzione programmata
(fino a 30 voci)
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1
CHAP. 2
CHAP. 3
1 1
10
9
8
7
6
5
4
3 1
2 1
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
p.es.
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Modifica delle sequenze di riproduzione
DVD-V
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY
MODE] per selezionare

RANDOM”.
Quando si riproduce un disco contenente sia
MP3 che JPEG registrati, selezionare “MUSIC
RANDOM” per MP3 o “PICTURE RANDOM” per
immagini JPEG.
3.
Solo se il disco presenta un gruppo (cartella)
Premere [e r] se si desidera selezionare un gruppo quindi premere
[ENTER].
apparirà a fianco dei gruppi selezionati. Premere di nuovo [ENTER] per
cancellare.
Per selezionare più gruppi, ripetere questo passaggio.
Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina per volta.
Per selezionare tutte le voci, selezionare “ALL”.
Solo se il disco presenta titoli multipli
Premere [e r] se si desidera selezionare un titolo quindi premere
[ENTER].
apparirà a fianco del titolo selezionato.
4. Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Per uscire dalla modalità random, premere più volte [PLAY MODE].
p.es.
MP3 JPEG
MPEG4
WMA
DivX
Riproduzione random
DVD-V PROGRAM
DVD-V RANDOM
SELECT TITL
E
TITLE
2
TITLE
3
TITLE
1
PRESS PLAY TO STAR
T
DVD-V
(Per la riproduzione programmata e la riproduzione Random) Durante la riproduzione di SVCD, la selezione di [g] non permetterà di memorizzare la posizione.
Nota
11
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri
formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare
“PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per
selezionare “AUDIO/PICTURE”
o “VIDEO” e premere [ENTER].
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4) sia contenuto in altri
formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare
“PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per
selezionare “AUDIO/PICTURE”
o “VIDEO” e premere [ENTER].
DVD-V
MP3 JPEG
MPEG4
WMA
DivX
Cancellazione della programmazione
Premere [q] quindi premere [e r] per selezionare la voce e premere [CANCEL].
Cancellazione dell’intera programmazione
Premere più volte [
q] per selezionare “CLEAR ALL”; quindi premere [ENTER]. L’intero
programma viene cancellato anche quando si spegne l’apparecchio o si apre il cassetto
del disco.
Per uscire dalla modalità programmata, premere più volte [PLAY MODE].
MP3 JPEG
MPEG4
WMA
DivX
(eccetto )
DVD-VR
(eccetto )
DVD-VR
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 37 1/31/2007 6:09:54 PM
ITALIANO
RQTC0130
38
12
Riproduzione programmi/sequenze brani
I titoli appaiono solo qualora siano stati inseriti.
Non è possibile modificare sequenze brani e titoli.
Riproduzione dei programmi
1. Durante l’arresto, premere [DIRECT
NAVIGATOR].
2. Premere [e r] se si desidera selezionare il
programma.
Premere [
w
q
] per saltare di una pagina per volta.
3. Premere [ENTER].
1. Durante l’arresto, premere [PLAY LIST].
2. Premere [
e r] per selezionare la sequenza
brani.
Premere [
w
q
] per saltare di una pagina per volta.
3. Premere [ENTER].
Riproduzione della sequenza brani
(Solo qualora il disco contenga una sequenza brani)
Utilizzo dei menu di navigazione
DVD-VR
Selezionare l’immagine nel menu miniature
1. Mentre sono visualizzate le immagini, premere
[TOP MENU] per visualizzare le miniature.
2. Per selezionare un’immagine in un gruppo
Premere [e r w q] per selezionare una voce e quindi
premere [ENTER].
Premere [i] per avanzare di una pagina per volta.
Premere [u] per tornare indietro di una pagina per
volta.
Per selezionare un’immagine in altri gruppi
1. Premere [e] per selezionare il nome del gruppo.
2.
Premere [w q] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3. Premere [e r w q] per selezionare l’immagine e quindi
premere [ENTER].
Riproduzione di dischi contenenti audio (WMA/MP3), immagini (JPEG) e video (DivX/MPEG4)
1.
Solo dischi contenenti sia contenuto video (DivX/MPEG4)
sia contenuto in altri formati (WMA/MP3/JPEG)
Mentre sullo schermo appare “PLAYBACK MENU”
Premere [e r] per selezionare
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
2.
Mentre è visualizzato il menu
Premere [e r w q] se si desidera selezionare una voce e quindi premere [ENTER].
Ripetere il passaggio, in caso di più livelli.
Gruppo
(Cartella)
Contenuto MP3,
WMA (File)
Contenuto JPEG
(File)
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
Nelle presenti istruzioni, i file sono considerati contenuti e le cartelle sono considerate gruppi.
Premere [ANGLE/PAGE] per saltare di una pagina per volta.
Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
Premere [MENU] per visualizzare/uscire dalla schermata.
Il contenuto del video viene distorto in funzione del metodo di registrazione dei dischi. Questo apparecchio
non è in grado di riprodurre generalmente questi tipi di dischi.
DivX
Gruppo e numero del
contenuto
Nome del gruppo
JPEG
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
08 DivX
Soccer
Baseball
Gruppo
(Cartella)
Contenuto
MPEG4/DivX
(File)
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
NO.4
G 1/ 2 : C 1/ 9
DVD-V PROGRAM
PG DATE LENGTH TITLE
01/25 MOVIE PICTURE
04:31 PLAYBACK
1 0:55:31
01/25 STILL PICTURE
05:20 PLAYBACK
2 0:28:20
01/28 HYBRID PICTURE
10:00 PLAYBACK
3 0:36:00
01/29 PART
IAL PLAYBA
11:15
CK
4 0:48:55
DVD-V PROGRAM
PL DATE LENGTH TITLE
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1 0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2 0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3 0:55:31
01/19 PART
IAL PLAYBA
07:59
CK
4 0:55:29
Menu programma Menu sequenza brani
Utilizzo dei menu di navigazione
MP3 JPEG
MPEG4
WMA
DivX
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 38 1/31/2007 6:09:57 PM
ITALIANO
RQTC0130
39
13
DVD-V PROGRAM
PL DATE LENGTH TITLE
01/10 MOVIE PICTURE
10:00 PLAYBACK
1 0:30:11
01/15 STILL PICTURE
08:00 PLAYBACK
2 0:55:30
01/18 HYBRID PICTURE
08:01 PLAYBACK
3 0:55:31
01/19 PART
IAL PLAYBA
07:59
CK
4 0:55:29
T 1 TIME
0 : 05
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione
attuali (Visualizzazione rapida a schermo)
Premere [QUICK OSD].
Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].
p.es.
Numero di riproduzione
attuale
Modalità riproduzione
---: Riproduzione
normale
PGM: Riproduzione
programmata
RND: Riproduzione
random
Condizioni di riproduzione
Posizione attuale
Utilizzo dell’advanced surround
Immagini animate con 2 o più canali
Per ottenere l’effetto surround quando si usano 2 altoparlanti
anteriori.
Premere [ADVANCED SURROUND] per selezionare “A. SURROUND1”,
“A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” o “OFF”.
A. SURROUND1: Effetto leggero
A. SURROUND2: Effetto medio
A. SURROUND3: Effetto forte
OFF: Disattivato
Quando si usano dischi registrati con il suono surround, il suono sembrerà provenire
da entrambi i lati dello spettatore.
La posizione ottimale di seduta è pari a 3-4 volte la distanza tra gli altoparlanti anteriori
sinistro e destro o l’ampiezza del televisore, se si utilizzano gli altoparlanti del televisore.
Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altre apparecchiature.
Le impostazioni restano memorizzate anche quando l’apparecchio viene spento o il
cassetto del disco è aperto.
In caso di suono distorto, spegnere l’apparecchio.
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
Premere [e r] per modificare il
tempo di riproduzione
attuale/trascorso.
CD
Cambio modalità immagine
(Dischi con immagini)
Premere [PICTURE MODE] per selezionare la qualità
dell’immagine per la visione di un film.
NORMAL: Immagini normali.
CINEMA1: Rende più morbide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie.
CINEMA2: Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie.
DYNAMIC: Migliora il contrasto per ottenere immagini intense.
ANIMATION: Adatto ai cartoni animati.
SOFT SKIN: Rende più tenue la tonalità della pelle delle persone nelle immagini.
Ripetere la riproduzione
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
:
è possibile utilizzarlo anche se il tempo trascorso non è visualizzato.)
JPEG
Premere [REPEAT] per selezionare una voce da ripetere.
Per cancellare, premere [REPEAT] per selezionare “OFF”.
Modifica della velocità di riproduzione
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso)
DVD-V DVD-VR
Durante la riproduzione, premere [PLAY SPEED].
Premere [e r] per modificare la velocità di riproduzione
–da “
0,6” a “
1,4” (in unità di 0,1)
Premere [q] (PLAY) per ritornare alla riproduzione normale.
Dopo aver modificato la velocità
– L’effetto Surround avanzato (
sinistro) non funziona.
– L’uscita digitale dell’audio si commuta su PCM 2ch.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
Riproduzione veloce
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
DVD-V DVD-VR WMA MP3 VCD CD
Cambio sottotitoli
(Dischi con sottotitoli)
Premere [SUBTITLE] per scegliere la lingua dei sottotitoli.
Su 4R/4RW, è possibile che appaia un numero di sottotitolo
per i sottotitoli non visualizzati.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione dei dischi.
Funzionalità utili
Funzionalità utili
A. SURROUND1
CHAP.
NORMAL
1.4
1: ENG
Riduzione del rumore nelle immagini
Regola la rumorosità del blocco e riduce l’effetto sfocato che
appare intorno alle sezioni di contrasto dell’immagine.
Premere [DNR] per selezionare “OFF”, “1”, “2”, o “3”.
1: Effetto leggero
2: Effetto medio
3: Effetto forte
OFF: Disattivato
1
p.es.
DVD-V
p.es.
DVD-V
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 39 1/31/2007 6:10:03 PM
ITALIANO
RQTC0130
40
p.es.
T9 C99
RICERCA TITOLO, RICERCA
CAPITOLO, RICERCA PG,
RICERCA PL, RICERCA
TRACCIA, RICERCA
CONTENUTO
Per iniziare da una voce specifica
Premere [e r] per selezionare e premere [ENTER] o premere i tasti numerati.
Non funziona quando si utilizza il controllo riproduzione (
pagina 24 Glossario).
AUDIO
( pagina 14, Modifica colonne sonore)
PLAY SPEED
( pagina 13, Modifica della velocità riproduzione)
REPEAT MODE
( pagina 13, Ripeti riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto le immagini fisse su
Premere [ENTER] nei punti iniziale e finale.
Selezionare “OFF” per annullare.
SUBTITLE ( pagina 13, Modifica sottotitoli)
ANGLE ( pagina 14, Selezione angolare)
DATE DISPLAY Visualizzazioni della data della fotografia
OFF ON
ROTATION
( pagina 14, Rotazione immagini fisse)
14
Modifica colonne sonore
(con colonne sonore multiple)
DVD-V
VCD
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna
sonora.
É possibile utilizzare il presente tasto per selezionare “L”, “R”, “L4R” o “L R”.
DVD-VR VCD
Selezione angolare
(con angolazioni multiple)
Rotazione immagini fisse
DVD-V
JPEG
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolazione.
Durante la pausa,
Premere [ANGLE/PAGE] per ruotare l’immagine fissa.
JPEG
Zoom
Premere [
h
].
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto zoom.
1.
2.
NORMAL
NORMAL AUTO X 2 X 4
( )
DVD-VRDVD-V VCD
p.es.
DVD-V DVD-VR VCD JPEG MPEG4
JPEG
VCD
Modalità trasferimento
(Dischi con immagini)
Con connessione COMPONENT VIDEO OUT
Nel caso sia necessario impostare “VIDEO OUT (I/P)” su
“PROGRESSIVE” (
pagina 18, menu “VIDEO”).
Premere [TRANSFER MODE] per selezionare il metodo di conversione per le
uscite progressive da adattare al tipo di materiale.
Quando l’alloggiamento è aperto, l’impostazione torna su AUTO o AUTO1.
Quando si riproducono dischi PAL,
AUTO:
Rileva automaticamente il contenuto del film e del video, convertendolo nel modo appropriato.
VIDEO: Selezionare in caso di utilizzo di AUTO; il contenuto risulta distorto.
FILM:
Selezionare questa opzione, se i bordi del contenuto del film risultano dentellati o
imprecisi, in caso di selezione di AUTO
. Tuttavia, se il contenuto del video risulta
distorto, selezionare AUTO.
Quando si riproducono dischi NTSC,
AUTO1 (normale): Rileva automaticamente il contenuto del film e del video,
convertendolo nel modo appropriato.
AUTO2: In aggiunta ad AUTO1, rileva automaticamente il contenuto del film con
diverse velocità di fotogramma, convertendolo nel modo appropriato.
VIDEO:
Selezionare nel caso di utilizzo di AUTO1 e AUTO2 e il contenuto risulta distorto.
Con connessione HDMI AV OUT
Se “VIDEO FORMAT” è stato impostato su “480p”, “720p”, “1080p”, o “1080i”
( pagina 17, Menu a schermo 4).
In relazione al metodo di conversione dell’uscita progressive, selezionare tra
AUTO1, AUTO2, e VIDEO.
DivX
DVD-VR
Salto in avanti circa 30 secondi
Pratico quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
È possibile che non funzioni, in base alla posizione di riproduzione.
Non funziona:
– con parte di immagine fissa.
– durante la riproduzione di una sequenza brani.
MANUAL SKIP
DVD-V DVD-VR
DVD-VR
Dialogue enhancer
(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo
registrato nel canale centrale)
(Dolby Digital, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo
registrato nel canale centrale)
DVD-V
Per rendere più agevole l’ascolto dei dialoghi
nei film Premere [DIALOGUE ENHANCER] per
selezionare “ON”.
Per cancellare, premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare “OFF”.
Le impostazioni restano memorizzate anche quando l’apparecchio viene spento o il
cassetto del disco è aperto.
DivX
DivX
Funzionalità utili
Funzionalità utili
NORMAL: Visualizzato nel formato utilizzato per la registrazione.
AUTO: Zoom automatico e regolazione del formato delle immagini con le bande
superiore e inferiore.
X 2: Zoom 2X
X 4: Zoom 4X
Il rapporto zoom ritornerà a “NORMAL” in caso di arresto, “RESUME STOP”, o
qualora l’alloggiamento del disco sia aperto.
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
ON
1
AUTO1
DVD-V
DivX
p.es.
DivX
solo
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 40 1/31/2007 6:10:06 PM
ITALIANO
RQTC0130
41
p.es.
T9 C99
RICERCA TITOLO, RICERCA
CAPITOLO, RICERCA PG,
RICERCA PL, RICERCA
TRACCIA, RICERCA
CONTENUTO
Per iniziare da una voce specifica
Premere [e r] per selezionare e premere [ENTER] o premere i tasti numerati.
Non funziona quando si utilizza il controllo riproduzione (
pagina 24 Glossario).
AUDIO
( pagina 14, Modifica colonne sonore)
PLAY SPEED
( pagina 13, Modifica della velocità riproduzione)
REPEAT MODE
( pagina 13, Ripeti riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto le immagini fisse su
Premere [ENTER] nei punti iniziale e finale.
Selezionare “OFF” per annullare.
SUBTITLE ( pagina 13, Modifica sottotitoli)
ANGLE ( pagina 14, Selezione angolare)
DATE DISPLAY Visualizzazioni della data della fotografia
OFF ON
ROTATION
( pagina 14, Rotazione immagini fisse)
15
NORMAL
p.es.
Modalità trasferimento
(Dischi con immagini)
1 2 3 4
Premere.
Selezionare una voce.
Effettuare le impostazioni.
Premere per uscire.
Selezione
Selezione
Le voci visualizzate possono variare in funzione del tipo di software.
Ogni volta che si preme il tasto:
Menu a schermo 1 (Disco/Riproduzione)
JPEG
JPEG DivX
(Disco/Riproduzione)
(Video)
(Audio)
(HDMI)
Registrazione
Registrazione
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
DVD-V
Utilizzo dei menu a schermo
Utilizzo dei menu a schermo
Premendo [FUNCTIONS], apparirà solo il “Menu a schermo 4” durante “nodISC” o qualora il cassetto del disco sia aperto.
Nota
AUTO1
VCD
Menu a schermo 1
Menu a schermo
2
Menu a schermo
3
Menu a schermo
4
Esci
MPEG4
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 41 1/31/2007 6:10:08 PM
ITALIANO
RQTC0130
42
HDMI STATUS Indica le diverse informazioni durante la connessione al terminale HDMI AV OUT ( in basso, Conferma informazioni HDMI).
Conferma informazioni HDMI
HD ENHANCER Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
Rende nitida l’uscita video HDMI (720p, 1080i, 1080p).
OFF, 1 (più debole) a 3 (più forte)
VIDEO FORMAT Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) (
pagina 19, menu “HDMI”)
480p/720p/1080p (progressiva)
480i/1080i (interlace)
La voce varia in funzione dell’apparecchiatura collegata.
COLOUR SPACE Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Il simbolo “
apparirà solo per il corrispondete modello di apparecchio collegato.
DIALOG ENHANCER ( pagina 14, Dialogue Enhancer)
RE-MASTER Dischi registrati con multicanali LPCM a 44,1 kHz o 48 kHz
Questa funzione offre un suono più naturale aggiungendo segnali a frequenza superiore non registrati sul disco.
Dischi registrati a 44,1 kHz o 48 kHz
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione, offrendo un suono più simile all’originale.
Premere [e r] per selezionare“OFF”, “1”, “2” or “3”.
Impostazioni Tipo di musica Livello effetto
1 Ritmo sostenuto (p.es., pop e rock) Leggero
2 Ritmi diversi (p.es., jazz) Medio
3 Ritmo inferiore (p.es., classica) Forte
OFF Disattivato Disattivato
Durante il collegamento con il terminale DIGITAL AUDIO OUT, l’uscita della frequenza attuale dipende dall’impostazione “PCM
OUTPUT” nel menu “AUDIO” (
pagina 19).
La presente funzione non è attiva in caso di collegamento ai terminali HDMI AV OUT.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione del disco.
La funzione non è attiva con su DVD-RAM o DVD-R/RW.
ADVANCED SURROUND
( pagina 13, Utilizzo dell’advanced surround)
PICTURE MODE ( pagina 13, Modifica modalità immagine)
ZOOM ( pagina 14, Zoom)
DNR ( pagina 13, Riduzione della rumorosità nelle immagini)
TRANSFER MODE ( pagina 14, Modalità di trasferimento)
SOURCE SELECT
(in funzione del disco)
In caso di selezione di “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX viene automaticamente distinto ed emesso. Se l’immagine
risulta distorta, selezionare “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” in funzione del metodo di costruzione utilizzato durante la registrazione
dei contenuti sul disco.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
Utilizzo dei menu a schermo
16
Menu a schermo 3 (Audio)
MP3
WMA
DVD-VRDVD-V
CD
DVD-V CD
MP3
WMA
MP3
Menu a schermo 2 (Video)
Utilizzo dei menu a schermo
Le impostazioni presenti nel Menu a schermo 3 non sono attivabili durante la pausa, la moviola e la ricerca.
Nota
DivX
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 42 1/31/2007 6:10:10 PM
ITALIANO
RQTC0130
43
HDMI STATUS Indica le diverse informazioni durante la connessione al terminale HDMI AV OUT ( in basso, Conferma informazioni HDMI).
Conferma informazioni HDMI
HD ENHANCER Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
Rende nitida l’uscita video HDMI (720p, 1080i, 1080p).
OFF, 1 (più debole) a 3 (più forte)
VIDEO FORMAT Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) (
pagina 19, menu “HDMI”)
480p/720p/1080p (progressiva)
480i/1080i (interlace)
La voce varia in funzione dell’apparecchiatura collegata.
COLOUR SPACE Con connessione HDMI (Qualora “VIDEO PRIORITY” sia impostato su “ON”) ( pagina 19, menu “HDMI”)
RGB YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:2:2
Il simbolo “
apparirà solo per il corrispondete modello di apparecchio collegato.
DIALOG ENHANCER ( pagina 14, Dialogue Enhancer)
RE-MASTER Dischi registrati con multicanali LPCM a 44,1 kHz o 48 kHz
Questa funzione offre un suono più naturale aggiungendo segnali a frequenza superiore non registrati sul disco.
Dischi registrati a 44,1 kHz o 48 kHz
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione, offrendo un suono più simile all’originale.
Premere [e r] per selezionare“OFF”, “1”, “2” or “3”.
Impostazioni Tipo di musica Livello effetto
1 Ritmo sostenuto (p.es., pop e rock) Leggero
2 Ritmi diversi (p.es., jazz) Medio
3 Ritmo inferiore (p.es., classica) Forte
OFF Disattivato Disattivato
Durante il collegamento con il terminale DIGITAL AUDIO OUT, l’uscita della frequenza attuale dipende dall’impostazione “PCM
OUTPUT” nel menu “AUDIO” (
pagina 19).
La presente funzione non è attiva in caso di collegamento ai terminali HDMI AV OUT.
È possibile che non funzioni a causa della registrazione del disco.
La funzione non è attiva con su DVD-RAM o DVD-R/RW.
ADVANCED SURROUND
( pagina 13, Utilizzo dell’advanced surround)
PICTURE MODE ( pagina 13, Modifica modalità immagine)
ZOOM ( pagina 14, Zoom)
DNR ( pagina 13, Riduzione della rumorosità nelle immagini)
TRANSFER MODE ( pagina 14, Modalità di trasferimento)
SOURCE SELECT
(in funzione del disco)
In caso di selezione di “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX viene automaticamente distinto ed emesso. Se l’immagine
risulta distorta, selezionare “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” in funzione del metodo di costruzione utilizzato durante la registrazione
dei contenuti sul disco.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
17
Menu a schermo 4 (HDMI)
HDMI - INFORMATION
CONNECTED STAT
E
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
CONNECTE
D
PCM
2 ch
480p
YCbCr 4:4:
4
Stato di connessione
pagina 14, Modifica colonne sonore
Indica il numero di canale massimo di apparecchiature collegate.
in basso, VIDEO FORMAT
in basso, COLOUR SPACE
Utilizzo dei menu a schermo
p.es.
DVD-V
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 43 1/31/2007 6:10:11 PM
ITALIANO
RQTC0130
44
18
Modifica delle impostazioni del lettore
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
TV ASPECT
Scegliere l’impostazione
corrispondente al proprio televisore
e alle proprie preferenze.
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
TV TYPE
Selezionare per adattare al
tipo di televisore.
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
TIME DELAY
In caso di collegamento ad un amplificatore AV e uno schermo
al plasma, qualora l’audio non sia sincronizzato con il video,
procedere alla regolazione.
0 ms 20 ms 40 ms
60 ms 80 ms 100 ms
NTSC DISC OUT
Selezionare uscita PAL60 o
NTSC durante la riproduzione
di dischi NTSC.
NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC restano NTSC.
PAL60
: I dischi NTSC sono visibili su televisore PAL.
STILL MODE
Specificare il tipo di immagine
visualizzata durante la pausa.
AUTO
FIELD:
L’immagine non è sfocata, ma risulta di qualità inferiore.
FRAME: La qualità complessiva è maggiore, ma l’immagine
può apparire sfocata.
VIDEO OUT-SCART
Scegliere il formato del segnale
video da emettere dai terminali
SCART e COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVE”
solo in caso di collegamento a
un televisore compatibile con
un’uscita progressiva.
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando si seleziona “PROGRESSIVE”, apparirà una scher-
mata con messaggio.
Come uscita progressiva, premere [e] quindi premere [ENTER].
Premere [ENTER] per annullare.
1
Visualizza
il menu di
Impostazione.
Selezione
Registrazione
2
Selezionare
una menu
.
3
Selezionare
l’oggetto.
Effettuare le
impostazioni.
4 5
Premere
per
uscire.
Selezione Selezione
Registrazione
Menu “DISC”
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
AUDIO
Scegliere la lingua
dell’audio.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
ORIGINAL
1
OTHER ----
2
SUBTITLE
Scegliere la lingua dei
sottotitoli.
AUTO
3
ENGLISH FRENCH SPANISH
GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH
POLISH OTHER ----
2
MENU
Scegliere la lingua per
i menu dischi.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
OTHER ----
2
RATINGS
Impostare un livello
di valori relativi per
limitare la riproduzione
di DVD-Video.
Valori relativi di impostazione (quando è selezionato il livello 8)
0 LOCK ALL: Per impedire la riproduzione di dischi
senza livelli di valori relativi.
Da 1 a 7: Per vietare la riproduzione di Video-DVD con i
valori corrispondenti registrati sugli stessi.
8 NO LIMIT
Quando si imposta un livello di valori relativi, appare una
schermata per la password. Seguire le istruzioni a schermo.
Non dimenticare la password.
Nel caso di inserimento di un DVD-Video che supera i
valori relativi, apparirà una schermata con un messaggio.
Seguire le istruzioni a schermo.
PASSWORD
Modificare la password
per “RATINGS”
( , in alto).
1. Selezionare “CHANGE” e premere [ENTER].
2. Inserire la password attuale grazie ai tasti numerati,
quindi premere [ENTER].
3. Inserire la nuova password tramite i tasti numerati,
quindi premere [ENTER].
Se appare “VERIFY”, verificare la correttezza della
password e digitarla ancora una volta.
Registrazione
1
2
3
5 6
7
8 9
0
4
Le impostazioni restano immutate anche se si commuta l’apparecchio in modalità attesa.
Le voci sottolineate sono quelle preimpostate in fabbrica.
Menu “VIDEO”
Il QUICK SETUP abilita le impostazioni della voce nell’area oscurata.
1
Viene selezionata la lingua originale definita nel disco.
2
Inserire un numero di codice consultando la tabella (
pagina 24).
3
Se non è disponibile la lingua selezionata per “AUDIO”, i sottotitoli appaiono in
tale lingua (se presente sul disco).
Modifica delle impostazioni del lettore
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
PCM OUTPUT
Controllare i limiti
dell’ingresso digitale
dell’apparecchiatura che
si collega utilizzando un
terminale COAXIAL e
selezionare la frequenza di
campionamento massima
dell’uscita digitale PCM.
UP TO 48kHz:
Quando l’apparecchio è collegato a un’ap-
parecchiatura compatibile con 44,1 o 48 kHz
UP TO 96kHz: Quando si collega a un’apparecchiatura
compatibile con 88,2 o 96 kHz
I segnali di dischi protetti da copia sono convertiti in 48 o 44,1 kHz.
Alcune apparecchiature non possono gestire le frequen-
ze di campionamento di 88,2 kHz, anche se possono
gestire quelle di 96 kHz. Per i dettagli, leggere le istruzi-
oni operative della propria apparecchiatura.
DOLBY DIGITAL
Con connessioni
COASSIALE o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
Selezionare “
BITSTREAM” qualora
l’apparecchio possa decodificare la
sequenza di bit (modulo digitale di dati
multicanali). Altrimenti, selezionare
“PCM”.
(Se la sequenza di bit è trasferita
all’apparecchiatura senza un
decodificatore, è possibile che si verifichino
gravi disturbi, con eventuali danni agli
altoparlanti e all’udito.)
DTS
Con collegamento
COASSIALE o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
MPEG
Con collegamenti
COASSIALI o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE
ON: Regola la chiarezza anche quando il volume è basso,
tramite la compressione della gamma del livello so-
noro minimo e del livello sonoro massimo. Pratico per
la visione notturna. (Funziona solo con Dolby Digital.)
OFF
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
VIDEO PRIORITY ON:
In caso di connessione attraverso il terminale HDMI
AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI. Il
video viene emesso inoltre dal terminale COMPONENT
VIDEO OUT, ma solo in 480i (interallacciato).
OFF:
In caso di connessione tramite terminale COMPONENT
VIDEO OUT. Il video viene emesso dal terminale
COMPONENT VIDEO OUT in funzione dell’impostazione
di “VIDEO OUT (I/P)” ( pagina 18, menu “VIDEO”). Il
video viene emesso anche dal terminale HDMI.
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 44 1/31/2007 6:10:11 PM
ITALIANO
RQTC0130
45
19
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
TV ASPECT
Scegliere l’impostazione
corrispondente al proprio televisore
e alle proprie preferenze.
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
TV TYPE
Selezionare per adattare al
tipo di televisore.
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
TIME DELAY
In caso di collegamento ad un amplificatore AV e uno schermo
al plasma, qualora l’audio non sia sincronizzato con il video,
procedere alla regolazione.
0 ms 20 ms 40 ms
60 ms 80 ms 100 ms
NTSC DISC OUT
Selezionare uscita PAL60 o
NTSC durante la riproduzione
di dischi NTSC.
NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC restano NTSC.
PAL60
: I dischi NTSC sono visibili su televisore PAL.
STILL MODE
Specificare il tipo di immagine
visualizzata durante la pausa.
AUTO
FIELD:
L’immagine non è sfocata, ma risulta di qualità inferiore.
FRAME: La qualità complessiva è maggiore, ma l’immagine
può apparire sfocata.
VIDEO OUT-SCART
Scegliere il formato del segnale
video da emettere dai terminali
SCART e COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVE”
solo in caso di collegamento a
un televisore compatibile con
un’uscita progressiva.
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando si seleziona “PROGRESSIVE”, apparirà una scher-
mata con messaggio.
Come uscita progressiva, premere [e] quindi premere [ENTER].
Premere [ENTER] per annullare.
Premere
per
uscire.
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
PCM OUTPUT
Controllare i limiti
dell’ingresso digitale
dell’apparecchiatura che
si collega utilizzando un
terminale COAXIAL e
selezionare la frequenza di
campionamento massima
dell’uscita digitale PCM.
UP TO 48kHz:
Quando l’apparecchio è collegato a un’ap-
parecchiatura compatibile con 44,1 o 48 kHz
UP TO 96kHz: Quando si collega a un’apparecchiatura
compatibile con 88,2 o 96 kHz
I segnali di dischi protetti da copia sono convertiti in 48 o 44,1 kHz.
Alcune apparecchiature non possono gestire le frequen-
ze di campionamento di 88,2 kHz, anche se possono
gestire quelle di 96 kHz. Per i dettagli, leggere le istruzi-
oni operative della propria apparecchiatura.
DOLBY DIGITAL
Con connessioni
COASSIALE o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
Selezionare “
BITSTREAM” qualora
l’apparecchio possa decodificare la
sequenza di bit (modulo digitale di dati
multicanali). Altrimenti, selezionare
“PCM”.
(Se la sequenza di bit è trasferita
all’apparecchiatura senza un
decodificatore, è possibile che si verifichino
gravi disturbi, con eventuali danni agli
altoparlanti e all’udito.)
DTS
Con collegamento
COASSIALE o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
MPEG
Con collegamenti
COASSIALI o HDMI AV
OUT ( pagina 7 e 8)
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE
ON: Regola la chiarezza anche quando il volume è basso,
tramite la compressione della gamma del livello so-
noro minimo e del livello sonoro massimo. Pratico per
la visione notturna. (Funziona solo con Dolby Digital.)
OFF
AUDIO OUT ON: Viene emesso l’audio dal terminale HDMI AV OUT.
OFF:
Non viene emesso l’audio dal terminale HDMI AV OUT.
RGB RANGE STANDARD
ENHANCED: Se le immagini nere e bianche non vengono
distinte.
Funziona solo se COLOUR SPACE (
pagina 17, Menu a
schermo 4) è impostato su RGB.
VIERA Link ON: La funzione di VIERA Link “HDAVI Control
TM
è disponibile
( pagina 21).
OFF
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
REGISTRATION
Visualizza il codice di
registrazione
dell’apparecchio.
SHOW CODE: Per acquistare e riprodurre il contenuto di
DivX Video-on-Demand (VOD) è necessario il presente
codice di registrazione (
pagina 20, Contenuti DivX VOD).
JPEG TIME Per modificare i tempi della serie di diapositive
1 SEC a 15 SEC (in 1 unità)
15 SEC a 60 SEC (in 5 unità)
60 SEC a 180 SEC (in 30 unità)
“3 SEC” è l’impostazione predefinita.
FL DIMMER
Modifica la luminosità
del display
dell’apparecchiatura.
BRIGHT DIM
AUTO: La luminosità del display viene ridotta, ad eccezione
dei momenti in cui si eseguono determinate
operazioni.
AUTO POWER OFF
ON: L’apparecchio passa in modalità attesa dopo circa 30
minuti di funzionamento in modalità arresto.
OFF
QUICK SETUP SET: Visualizza le impostazioni QUICK SETUP
DVD-VR/DATA
Selezionare il formato di
riproduzione dei dischi
DVD-RAM.
DVD-VR: Per riprodurre su DVD-RAM.
DATA: Per riprodurre contenuti
o su DVD-
RAM.
DEFAULTS
Questa operazione
ripristina tutti i valori dei
menu di Configurazione
secondo le impostazioni
predefinite.
RESET
La schermata della password appare solo qualora
“RATINGS” (
pagina 18) sia impostato. Immettere la
stessa password e premere [ENTER], quindi spegnere e
riaccendere l’unità.
Quando l’audio è emesso dal terminale HDMI AV OUT e l’apparecchiatura collegata
non supporta la voce selezionata, l’uscita corrente dipenderà dalla prestazione
dell’apparecchio collegato.
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
LANGUAGE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
SETTING STATE Visualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
VIDEO PRIORITY ON:
In caso di connessione attraverso il terminale HDMI
AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI. Il
video viene emesso inoltre dal terminale COMPONENT
VIDEO OUT, ma solo in 480i (interallacciato).
OFF:
In caso di connessione tramite terminale COMPONENT
VIDEO OUT. Il video viene emesso dal terminale
COMPONENT VIDEO OUT in funzione dell’impostazione
di “VIDEO OUT (I/P)” ( pagina 18, menu “VIDEO”). Il
video viene emesso anche dal terminale HDMI.
Menu “AUDIO”
Menu “DISPLAY”
Menu “HDMI”
Menu “OTHERS”
Modifica delle impostazioni del lettore
DVD-VR
MP3 JPEG
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 45 1/31/2007 6:10:12 PM
ITALIANO
RQTC0130
46
20
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è codificato contro la
violazione dei diritti d’autore. Per poter riprodurre il contenuto del DivX
VOD sull’apparecchio, prima è necessario registrare lo stesso.
Seguire le istruzioni on line relative all’acquisto del contenuto DivX
VOD tramite inserimento del codice di registrazione dell’apparecchio e
registrare lo stesso. Per ulteriori informazioni sul DivX VOD, visitare il sito
www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’apparecchio.
( pagina 19, “REGISTRATION” nel menu “OTHERS”)
Si consiglia di prendere nota del codice per i futuri riferimenti.
Dopo la prima riproduzione del contenuto del DivX VOD, in
“REGISTRATION” apparirà un ulteriore codice di registrazione. Non
utilizzare detto codice di registrazione per l’acquisto del contenuto di un
DivX VOD. Se si utilizza detto codice per acquistare il contenuto DivX
VOD, riproducendolo in seguito sul presente apparecchio, non sarà
più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato utilizzando il codice
precedente.
In caso di acquisto del contenuto di un DivX VOD utilizzando un codice
di registrazione diverso da quello dell’apparecchio, non sarà possibile
riprodurre detto contenuto. (Apparirà “AUTHORIZATION ERROR”.)
Il contenuto del DivX può essere riprodotto solo un determinato
numero di volte.
Alcuni contenuti DivX possono essere riprodotti solo un determinato
numero di volte. Durante la riproduzione di detto contenuto, apparirà il
numero di riproduzioni rimanenti. Non sarà quindi possibile riprodurre il
contenuto qualora il numero di riproduzioni rimanenti sia uguale a zero.
(Apparirà “RENTAL EXPIRED”.)
Durante la riproduzione del contenuto
Il numero di riproduzioni rimanenti viene ridotto di uno, in caso di
– pressione di [
^
] o [SETUP].
– pressione di [g]. (Premere [h] per arrestare la riproduzione.)
– premere [u i] o [t y] ecc. e selezionare un ulteriore
contenuto o l’inizio del contenuto riprodotto.
Riprendere la ( pagina 9, Arresto) funzione non attivata.
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vo
d
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
8 caratteri alfanumerici
Contenuti DivX VOD
Contenuti DivX VOD
Commutazione ingresso automatico
Informazioni DivX sulla visualizzazione
del testo dei sottotitoli
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
È possibile visualizzare su questa unità il testo dei sottotitoli registrati sul DivX disco video.
Questa funzione non ha alcuna relazione con i sottotitoli specificati nelle specifiche standard Divx e
non ha uno standard specifico. Dipendendo dal metodo adottato nella creazione del file, le funzioni
seguenti possono non essere disponibili.
Visualizzazione del testo dei sottotitoli
Premere [SUBTITLE] durante la riproduzione, per selezionare “TEXT ON”.
DivX l file video che non visualizzano “TEXT ON” non contengono testi di sottotitoli.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato.
Se il testo dei sottotitoli non è visualizzato correttamente, provate a modificare le impostazioni
della lingua ( sotto).
Impostazioni della lingua dei sottotitoli
Durante la riproduzione, premere [SETUP].
Premere [e r] per selezionare “DISC” e premere [ENTER].
Premere [e r] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [ENTER].
Premere [e r] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o “LATIN5” e premere [ENTER].
L’impostazione iniziale è “LATIN2”.
Per uscire dalla schermata premere [SETUP].
1.
2.
3.
4.
Tipo di file di sottotitoli che può essere visualizzato
I testi dei sottotitoli che soddisfano le seguenti condizioni possono essere visualizzati su questa unità.
Formato del file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
Nome del file: Non più di 44 caratteri inclusa l’estensione del file
Il file video DivX e il file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della stessa cartella e i nomi dei
file sono uguali fatta eccezione per le estensioni dei file.
Se all’interno di una cartella c’è più di un file di testo con sottotitoli, questi vengono visualizzati in
ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limiti di questa unità
Nelle situazioni seguenti, i sottotitoli non possono essere visualizzati come registrati.
Inoltre, dipendendo dai metodi utilizzati per la creazione dei file, o dallo stato della registrazione,
solo parti dei sottotitoli possono essere visualizzati, oppure i sottotitoli possono non essere
visualizzati affatto.
– Quando nel testo dei sottotitoli sono inclusi testo e caratteri speciali.
– Quando il file supera 256KB di dimensione.
– Quando sono inclusi nei dati dei sottotitoli caratteri per i quali è specificato uno stile.
Codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono visualizzati come caratteri
dei sottotitoli.
– Quando i dati con formati diversi coesistono all’interno dei dati del sottotitolo.
Se il nome del file video DivX non viene visualizzato in modo corretto sullo schermo (il nome del file
visualizzato come “_”), è possibile che il testo del sottotitolo non venga visualizzato in modo corretto.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando si esegue una ricerca ( pagina 9) e
altre operazioni simili.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando Quick OSD (
pagina 13) e altre
schermate di menu simile vengono visualizzate.
TEXT ON
DVD-S53 (RQTC0130-D)_It_MP.indd 46 1/31/2007 6:10:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic DVDS53 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per