Ferm PPM1009 Manuale utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Ferm 47
alkatrészeit vagy kiegészítő elemeit. Zavar vagy
sérülés esetén az elektromos szerszámot
kizárólag elismert műhelyben, vagy a gyártónál
javíttassa meg.
Figyelem!
Kizárólag eredeti tartalék alkatrészeket és
kizárólag eredeti gyalukéseket használjon!
4. KARBANTARTÁS
A karbantartási munkák megkezdése
előtt minden esetben győződjön meg
róla, hogy a gép nincs-e áram alatt.
A Ferm gépek megtervezésüknek és
összeállításuknak köszönhetően hosszú ideig és
minimális karbantartással üzemeltethetők. A
folyamatos jó működés a gép helyes kezelésével
és rendszeres tisztításával biztosítható.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel
rendszeresen – lehetőleg minden használat után
– törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés!
Amennyiben a szennyeződés nem távolítható el
azonnal, használjon szappanos vízbe mártott
puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket,
mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb.
Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag
részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibásodás
A gép - pl. egy alkatrész kopása miatt
bekövetkező - meghibásodása esetén kérjük
vegye fel a kapcsolatot a helyi Ferm-
forgalmazóval.
A kézikönyv hátulján található bontott részábrán
valamennyi megrendelhető alkatrész és tartozék
látható.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges
sérülések elkerülése érdekében a gép
meglehetősen erős csomagolásban kerül
leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált
anyagok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük,
hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő
szemétfeldolgozó telepekre!
Amennyiben gépét nem kívánja tovább használni,
kérjük adja le a helyi Ferm-forgalmazónál. A
gépek hulladékanyagként való eltávolítása itt
minden esetben környezetkímélő módon történik.
A meghibásodott vagy
használhatatlanná vált elektromos
berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
Garancia
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
H
26 Ferm
No final deste manual de instruções encontrará
uma figura contendo a indicação das peças
soltas a encomendar.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida do
possível em materiais recicláveis. Entregue,
portanto, a embalagem para reciclagem.
Ao substituir a máquina, leve a máquina velha ao
seu representante Ferm, que providenciará a
reciclagem da máquina de forma a não prejudicar
o meio ambiente.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
Leia as condições de garantia contidas na ficha
de garantia no fim deste manual.
PIALLATRICE
I numeri presenti nel seguente testo si
riferiscono alle immagini a pag.2.
Leggere attentamente il presente
manuale prima di usare la macchina.
Assicurarsi di conoscere le funzioni
della macchina e come attivarle.
Maneggiare la macchina rispettando le
istruzioni per garantirne il
funzionamento corretto. Conservare il
presente manuale e la documentazione
allegata insieme alla macchina.
Impiego
Questo utensile elettrico isolato doppio serve per
essere usato a mano. La sua forma è stata
adattata a questo scopo ed è quindi di dimensioni
ridotte, ciò ne consente facilmente il trasporto.
Il suo uso è sicuro e affidabile. Esso viene
attivato da un elettromotore monofase per mezzo
di una cinghia trapezoidale. È utile per piallare
travi o tavole di legno.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Assemblaggio e messa in funzione
4. Manutenzione
1. DATI DELLA MACCHINA
Caratteristiche tecniche
ELENCO DEI COMPONENTI
(Fig. 1)
A. Manopola regolatrice della profondità di
piallatura.
B. Posizione della profondità di piallatura.
C. Copertura destra
D. Interruttore ON\OFF
Voltaggio | 230 V~
Frequenza | 50 Hz
Potenza nominale | 650 W
Numero di giri a vuoto | 16000/min
Ampiezza di piallatura | 82 mm
Profondità di piallatura | 2 mm
Peso | 2,6 kg
Lpa (pressione sonora) | 85,3 dB(A)
Lwa (potenza sonora) | 96,3 dB(A)
Valore di vibrazione | 2,56 m/s
2
I
Ferm 27
E. Pulsante di sbloccaggio
F. Impugnatura
G. Copertura sinistra
2. MISURE DI SICUREZZA
All'interno del presente manuale vengono usati i
seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni personali,
pericolo di vita o danno all'utensile in
caso di mancata osservanza delle
istruzioni contenute nel presente
manuale.
Indossare una mascherina per la
polvere
Indica il rischio di folgorazione.
Nell'usare utensili elettrici osservare sempre
le norme di sicurezza vigenti nel proprio
paese per limitare il rischio di incendio,
folgorazione e lesioni personali. Leggere le
presenti istruzioni di sicurezza, nonché quelle
allegate.
Sicurezza elettrica
Accertarsi sempre che il voltaggio
elettrico coincida con il valore riportato
sulla targhetta delle specifiche
tecniche.
L’apparecchio è provvisto di doppio
isolamento in conformità alla Norma
EN 60745; non è pertanto necessario
un cavo per lo scarico a terra.
In caso di sostituzione di cavi e spine
Gettare cavi e spine vecchi non appena sostituiti.
È pericoloso inserire nella presa di corrente la
spina di un cavo di alimentazione staccato.
In caso di impiego di prolunghe
Utilizzare esclusivamente prolunghe omologate e
adeguate alla potenza dell’apparecchio. I cavetti
conduttori devono avere un diametro minimo di
1,5 mm
2
. Qualora il cavo venga avvolto,
assicurarsi di srotolare il cavo per la sua intera
lunghezza.
Spegnere immediatamente l’apparecchio nel
in cui
1. La spina e il cavo di alimentazione risultino
guasti o danneggiati.
2. L’interruttore risulti difettoso.
3. Si avverta del fumo o un odore di materiale
isolante bruciato.
Attendere che la lama da taglio si
arresti prima di posare l’utensile. Un
dispositivo di taglio esposto può
agganciare la superficie provocando
una possibile perdita di controllo e serie
lesioni.
3. ASSEMBLAGGIO E MESSA
IN FUNZIONE
Prima di effettuare qualsiasi lavoro alla
piallatrice, riparazioni, manutenzione o
altro staccare la spina dalla presa di
corrente!
Prima dell'avviamento:
- Controllare se la tensione nominale di
alimentazione e la frequenza nominale della
rete di alimentazione sono conformi ai dati
riportati sulla targhetta identificatrice.
- Posizionare il tavolo da lavoro su un piano
solido e uniforme.
Funzionamento:
- Per regolare la profondità di piallatura girare la
manopola di regolazione in senso orario (Fig.
1. A), sulla manopola di regolazione c'è una
lancetta (Fig. 1. A) che riporta la profondità di
piallatura in mm. Girare la manopola fino a
che essa non mostra la profondità di piallatura
desiderata.
Durante la piallatura non cambiare mai
la profondità di piallatura, altrimenti ne
nasce una superficie irregolare. Dopo
l'uso rimettere la manopola di
regolazione nuovamente in posizione
"O", per prevenire errori.
- Posizionare il pezzo da lavorare con morsetti
a ganci o simili.
- Posizionare la suola anteriore sul bordo del
pezzo da lavorare in modo tale che gli
scalpelli sono vicini al pezzo da lavorare ma
che non lo sfiorano.
I
46 Ferm
A gyalukés leszerelése
(2. Ábra)
Használja a mellékelt kulcsot (kiegészítő).
Csavarja ki a kulccsal először a három
szorítócsavart (6) és vegye ki a gyalukést (2) a
késhordót (2) és a késtartót (4) a késtengelyből
(1).
A gyalukes felszerelese
(2. Ábra)
Vegyen elő egy új gyalukést (3) és helyezze a
késtartó (4) és a késhordó (2) közé. Csavarja be
ezután a szorítócsavarokat (6) amennyire csak
lehet a késtartókba, de ne annyira, hogy a kés és
a késhordó ismét elváljon a késtartótól. Helyezze
ezután a gyalukést, a késhordót és a késtartót
együtt a késtengelybe. A késtartót, kést és a
késhordót most együtt erősítse együtt a
késtengelybe a szorítócsavarok kulccsal való
kicsavarásával és így a kés, késtartó és késhordó
beszorításával.
Figyelem!
A szorítócsavarokat csavarja ki amennyire csak
lehet, hogy biztosítsa a kellő felerősítést.
Figyelem!
1. A kés fel- és leszerelésénél ügyeljen arra,
hogy mindegyik alkatrész (a kések, a
késhordók, a késtartók és a késtengely) tiszta
legyen. A szennyeződéseket el kell távolítani.
2. A hatlapfejű csavarokat (5) ragasztóanyag
tartja helyükön. Ezeket a csavarokat nem
szabad elmozdítani. A csavarok helyzetén
csak a gyártó változtathat!
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a
szorítócsavarok elég szorosan
helyezkednek-e el. A csavarokat mindig
maximálisan be kell szorítani.
A szénkefék cseréje
Sokszoros használat után elkophatnak a
szénkefék. 100 üzemóra után ezért szükséges a
rendszeres ellenőrzés. Ha a szénkefék 4 mm-nél
rövidebbek, ki kell őket cserélni.
- Távolítsa el a jobboldali védőburkolatot.
- Vegye ki a szénkeféket és ellenőrizze őket.
- Helyezze vissza a szénkeféket.
- Tegye vissza helyére a két csavart és
alaposan csavarja be őket.
Hibák megkerése és megoldása
1. A ki-/bekapcsolót bekapcsolta, de a motor
nem működik.
- Megszakadt az áramkör.
Javíttassa meg a motort.
- A hálózati csatlakozóban vagy a fali
csatlakozó aljzatban kilazultak a vezetékek.
Ellenőriztesse, illetve javíttassa meg a
hálózati csatlakozót és a fali csatlakozó
aljzatot.
- Elromlott a kapcsoló.
Cseréltesse ki a kapcsolót.
2. A ki-/bekapcsolót bekapcsolta, de a gép
szokatlan zajokat hallat, a motor nem
működik vagy nagyon lassú.
- Kiégett a kapcsoló biztosítéka.
Cseréltesse ki a kapcsolót.
- Beszorult egy alkatrész.
Ellenőriztesse, illetve javíttassa meg az
elektromos készüléket.
- Túl nagy a fogás mélység, s ez fékezi a
motort.
Munka közben használjon kevesebb
előtolást.
3. Túlmelegszik a motor.
- A motor szennyezett.
Távolíttassa el a szennyeződéseket.
- A kenőolaj hiányzik, vagy szennyezett.
Pótolja, illetve cseréltesse ki a kenőolajat.
- Túl nagy a megterhelés.
Lassabban tolja a gépet.
- Életlen a gyalukés.
Cserélje ki a gyalukést.
4. Működik a motor, de a késtengely nem
forog.
- Elkopott a bordás szíj.
Cseréltesse ki a bordás szíjat.
5. A kollektor gyakran vagy erősen
szennyeződik.
- A forgórész rövidzárlata.
Cseréltesse ki a forgórészt.
- A szénkefék elkoptak vagy beragadtak.
Ellenőriztesse a szénkeféket.
- A kollektor nem körkörösen mozog.
Tisztíttassa meg, illetve éleztesse meg a
kollektor felületet.
Saját biztonsága érdekében sohase távolítsa el
használat közben elektromos szerszámok
H
Ferm 45
A készüléke azonnal ki kell kapcsolni
1. A hálózati csatlakozó dugó, a hálózati
elektromos vezeték vagy a hálózati csatlakozó
zsinór meghibásodása esetén.
2. Hibás kapcsoló esetén.
3. Ha megégett szigetelés füstjét vagy szagát
érzi.
Mielőtt a gépet elpakolja, várja ki,
míg megáll a kés. Ha a kés nincs
védve, beleakadhat a felületbe, ami
a gép feletti kontroll elvesztéséhez
vezethet, valamint komoly
sérüléseket okozhat.
3. SZERELÉS ÉS FUNKCIÓ
A gépet beállítása, javítása vagy
karbantartása előtt mindig kapcsolja ki
és húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatból!
Az üzembehelyezés előtt:
- ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciái megfelelnek-e a
típusnál megadottnak.
- Helyezze a gyalulandó tárgyat stabil és
egyenletes alapra.
A működés:
- A fogásmélység beállításához csavarja a
beállító gombot (1.A ábra) az óramutató
járásával egyez_ irányba. A beállító gombon
mutató található (1.A ábra), mely mm-ben adja
meg a fogásmélységet. Csavarja addig a
beállító gombot, amíg a mutató el nem éri a
kívánt fogásmélységet.
Gyalulás közben sohase módosítsa a
fogásmélységet, mert ez egyenetlen
felületet eredményez. A hibák
elkerülése végett a gyalulás után
mindig állítsa a gombot "0"-ra.
- Szorítsa a megmunkálandó anyagot
padvasakkal vagy hasonló eszközzel a
gyalupadhoz.
- Helyezze az első talpat úgy a
megmunkálandó anyag szélére, hogy a
gyalukések ne érjenek az anyaghoz. A
megmunkálandó anyag felülete legyen
egyenletes.
- Helyezze a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatba. A készülék
bekapcsolásához nyomja meg el_ször a
bekapcsoló rögzítőt (1.E ábra), tartsa azt
benyomva, majd nyomja be a be/kikapcsoló
gombot (1.D ábra). A készülék most működik,
ekkor elengedheti a bekapcsoló rögzítőt.
- Ha a gép elérte a legmagasabb
fordulatszámot, előre lehet tolni a
megmunkálandó anyagra. A gyalulás elején
gyakoroljon enyhe nyomást a gyalugép
elejére, a munka végén pedig a gép hátuljára.
Így a készülék a munkafelületen marad, és
nem gömbölyíti le a szegélyeket.
- Az egyenletes és sima felület elérése
érdekében használjon nagy fogásmélységet a
durva gyaluláshoz, és kis fogásmélységet a
szintenként történő gyaluláshoz. A munka
során tartsa egyenesen az elektromos
szerszámot, másként ugyanis egyenetlen lesz
a felület. A munka befejezése után kapcsolja
ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozót a
fali csatlakozó aljzatból.
FIGYELEM!
1. Ügyeljen rá, hogy munka közben soha ne
érjen keze a megmunkálandó anyaghoz.
2. Az elektromos gyalut csak a munkadarab
felső lapján használja, az oldalán vagy az
alján soha.
3. A gépet csak akkor tegye le, ha az teljesen
leállt.
- A forgács vagy fűrészpor elszívásához
használjon elszívó berendezést vagy
porszívót. Használja ehhez az összekötő
csövet .
- Kicsi munkadarabokhoz használjon sablont.
Karbantartás
A karbantartás és tisztítás során mindig
húzza ki a villás dugót a fali csatlakozó
aljzatból.
A gyalu kése bizonyos mennyiségű használat
után elkopik. Ha a tompa vagy sérült kést
továbbra is használja, csökken a munka
hatékonysága, és ez túlterheli az elektromotort.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a gyalukés nem
kopott vagy sérült-e meg. A gyalukést állapotától
függően ki kell cserélni.
H
28 Ferm
Il pezzo da lavorare deve avere una superficie
piana.
Inserire la spina nella presa. Per attivare
l'apparecchio premere prima il pulsante di
sbloccaggio (Fig. 1,E) tenerlo premuto quindi
premere l'interruttore ON/OFF (Fig. 1, D).
L'apparecchio è adesso attivato, rilasciare il
pulsante di sbloccaggio.
- Quando l'apparecchio ha raggiunto il massimo
dei giri farlo scivolare sul pezzo da lavorare.
Esercitare all'inizio del movimento di piallatura
una leggera pressione sulla parte anteriore
dell'apparecchio e alla fine sulla parte
posteriore. In questo modo la piallatrice resta
orizzontale sul pezzo da lavorare e gli angoli
non vengono arrotondati.
- Per ottenere una superficie liscia ed uniforme,
usare prima una grande profondità di
piallatura quindi, una piallatura a profondità
minore per piallare a piccoli strati. Durante il
lavoro mantenere l'apparecchio in posizione
diritta, altrimenti possono formarsi delle
irregolarità della superficie. A lavoro ultimato
disattivare l'apparecchio e staccare la spina
dalla presa.
ATTENZIONE!
1. Durante il lavoro fare attenzione a non toccare
il pezzo da lavorare.
2. Usare la piallatrice elettrica solo per la parte
superiore del pezzo da lavorare, non usarla
mai sottosopra o in posizione laterale.
3. Riporre l'apparecchio solo dopo che esso si è
fermato completamente.
- Per l'aspirazione di trucioli o polvere servirsi di
un impianto aspirante o di un aspirapolvere. A
questo scopo usare l'apposito tubo di
collegamento .
- Per pezzi di lavoro di piccole dimensioni
servirsi di una matrice.
Manutenzione
Prima di effettuare la manutenzione
staccare la spina dalla presa di
corrente.
Dopo un certo periodo di funzionamento gli
scalpelli di piallatura si consumano. Se si
continua a lavorare con uno scalpello non affilato
o comunque danneggiato, la qualità dei risultati
sarà certamente inferiore alla norma e
l'elettromotore potrà essere eventualmente
sovraccaricato. Controllare regolarmente gli
scalpelli per usura o danni. A seconda delle loro
condizioni essi devono essere sostituiti.
Smontaggio scalpelli di piallatura
(Fig. 2)
Usare la chiave fornita come accessorio. Svitare
prima con questa chiave le tre viti a morsetto (6)
e prendere gli scalpelli di piallatura (2), il
portascalpelli di piallatura (2) e il supporto degli
scalpelli di piallatura (4) dalla borsa da trasporto
(1).
Montaggio scalpelli di piallatura
(Fig. 2)
Prendere il nuovo scalpello di piallatura (3) e
posizionarlo fra il supporto degli scalpelli (4) e i
portascalpelli (2). Avvitare poi le viti a morsetto
(6) il più possibile nei portascalpelli di piallatura,
ma non cosi strette che lo scalpello e il
portascalpello si staccano dal supporto.
Mettere poi insieme nella borsa da trasporto
scalpello di piallatura, portascalpello e supporto
degli scalpelli, quindi svitando le viti a morsetto
con la chiave fissare bene il tutto.
ATTENZIONE!
Svitare i viti a morsetto il più possibile in modo da
garantire un buon fissaggio.
Attenzione!
1. Durante il montaggio e lo smontaggio degli
scalpelli di piallatura aver cura che tutti i
componenti siano puliti (scalpelli di piallatura,
portascalpelli, supporti di scalpelli e borsa da
trasporto). Asportare eventuali strati di
sporcizie e altro sporco.
2. Le viti esagonali (5) sono protette con un
materiale adesivo. Queste viti non possono
essere girate. Soltanto il fabbricante può
cambiarne la posizione.
Controllare periodicamente se le viti a morsetto
sono strette bene. Stringere sempre molto bene
dette viti.
Sostituzione delle spazzole di carbone
Dopo uso intensivo le spazzole di carbone
possono essere consumate. Quindi è
I
Ferm 29
consigliabile controllare ogni 100 ore di
funzionamento le spazzole di carbone. Se sono
più corte di 4 mm esse devono essere sostituite
da spazzole nuove.
- Rimuovere la copertura destra.
- Asportare le spazzole di carbone e
controllarle.
- Rimettere le spazzole di carbone al loro posto.
- Rimettere le due viti al loro posto e avvitarle
bene.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
1. L'interruttore ON-OFF è posizionato su
"On" ma il motore non funziona.
- Circuito interrotto.
Fare riparare il motore.
- I fili della spina o nella presa sono lenti.
Fare controllare fili della spina o della
presa e se è necessario riparare.
- Interruttore difettoso.
Fare cambiare l'interruttore
2. L'interruttore ON-OFF è posizionato su
"On" ma si sentono dei rumori particolari,
il motore non funziona o funziona molto
lentamente.
- Contatto dell'interruttore bruciato.
Fare sostituire l'interruttore
- Componente bloccato.
Fare controllare o riparare l'apparecchio.
- Troppa forza di piallatura; ciò frena il motore.
Usare meno forza durante la lavorazione.
3. Il motore si riscalda.
- Il motore è sporco.
Fare pulire il motore.
- Non c'è grasso di lubrificazione oppure è
sporco.
Fare mettere il grasso di lubrificazione o
cambiarlo.
- Carico troppo gravoso.
Durante l'uso esercitare meno forza.
- Scalpello di piallatura non affilato
Sostituirlo.
4. Il motore funziona, ma lo scalpello di
piallatura non funziona.
- La cinghia trapezoidale è consumata.
Sostituire la cinghia trapezoidale
5. Spesso si vedono forti scintille vicino al
collettore.
- Corto circuito nell'ancora
Fare sostituire l'ancora.
- Le spazzole di carbone sono consumate o
bloccate.
Fare controllare le spazzole di carbone.
- Il collettore non effettua giri completamente
rotondi.
Fare pulire la superficie del collettore o
farla molare.
Durante il funzionamento per la sicurezza propria
non asportare mai parti o accessori
dall'apparecchiatura elettrica. In caso di disturbi o
danni fare effettuare le riparazioni in un'officina
riconosciuta o dal fabbricante stesso.
Attenzione!
Usare soltanto pezzi di ricambio originali e
scalpelli di piallatura originali.
4. MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano
operazioni di manutenzione sul motore.
Le macchine Ferm sono state progettate per
funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi.
Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall'adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione.
Se lo sporco non è asportabile, usare un panno
morbido inumidito con acqua saponata. Non
usare mai solventi come benzina, alcool,
ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare
i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni
aggiuntive.
Guasti
In caso di guasti, ad esempio in segui to all'usura
di un componente, contattare il rivenditore Ferm
a voi più vicino.
Sul retro del presente manuale, è riportato un
esploso delle parti che è possibile ordinare.
I
44 Ferm
GYALUGÉP
Azalábbi szövegben a 2.. oldalon közölt
rajzokon feltüntett számok szerepelnek.
A gép használatát megelőzően
figyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
Fontos, hogy pontosan ismerje a gép
működésének illetve működtetésének
feltételeit és szabályait. A
problémamentes működés biztosítása
érdekében a gép karbantartását mindig
az utasításoknak megfelelően végezze.
A kézikönyvet és a hozzá tartozó
dokumentációt tartsa mindig a gép
közelében.
Alkalmazás
Ez a kettős szigetelésű elektromos szerszám kézi
használatra készült. Alakja ezért ehhez igazodik,
mérete pedig kicsi, amely a megkönnyíti a
szállítást. Használata biztonságos és
megbízható. A gépet egyfázisú elektromotor
hajtja bordás szíjon keresztül. Fa felületek és
deszkák gyalulására alkalmas.
Tartalom
1. A készülék leírása
2. Biztonsági utasítások
3. Szerelés és funkció
4. Karbantartás
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Műszaki jellemzők
Alkatrészak listája
(1. Ábra)
A. Fogásmélységet beállító gomb
B. Fogásmélység állása
C. Jobboldali védőburkolat
D. Ki-/bekapcsoló
E. Bekapcsoló rögzítő
F. Fogantyú
G. Baloldali védőburkolat
2. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
A kézikönyv az alábbi szimbólumokat alkalmazza:
A kézikönyvben foglalt utasítások be
nem tartása esetén fenálló, esetleges
személyi sérülést illetve a gép
károsodását okozó veszélyek jele.
Viseljen porálarcot.
Az áramütés veszélyének jele.
Villamos gépek használatakor a tűzveszély
illetve a személyi sérülések és az áramütés
veszélyének elkerülése érdekében mindig
pontosan tartsa be az országában érvényben
lévő biztonsági rendszabályokat! Figyelmesen
olvassa el az alábbiakban felsorolt illetve a
kézikönyvhöz csatolt biztonsági utasításokat!
Tárolja ezeket az utasításokat biztonságos
helyen!
Elektromos üzembiztonság
Minden esetben ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség egyezik-e a
technikai adatoknál feltüntetett értékkel.
A gép kétszeres szigeteléssel ellátott
az EN 60745 szabványnak
megfelelően; ezért földelt vezeték nem
szükséges.
A csatlakozó vezetékek vagy dugók cseréje
esetén
A régi vezetékeket és dugókat azonnal dobja el,
amint az újak felszerelésre kerültek. Egy
leválasztott zsinór hálózati dugóját a hálózati
csatlakozó aljzatba dugni veszélyes.
Hosszabbítók használata esetén
Kizárólag engedélyezett, szabvány szerinti
hosszabbítót használjon, és olyat, amely a gép
teljesítményének megfelelő. A vezetékerek
átmérője legalább 1,5 mm
2
legyen. Ha a
hosszabbítózsinór dobra van feltekerve, azt
először teljesen tekerje le.
Feszültség | 230 V~
Frekvencia | 50 Hz
Teljesítmény felvétel | 650 W
Terhelés nélküli fordulatszám | 16000/min
Késszélesség | 82 mm
Maximális Fogásmélység | 2 mm
Tömeg | 2,6 kg
Lpa (zajterhelés) | 85,3 dB(A)
Lwa (zajteljesítmény) | 96,3dB(A)
Vibrációs sebesség | 2,56 m/s
2
H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm PPM1009 Manuale utente

Categoria
Pialle elettriche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per