Gastrodomus GAP238FW Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION – USE – MAINTENANCE
AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG
ESPOSITORI REFRIGERATI
REFRIGERATED DISPLAYS
GETRÄNKEKÜHLVITRINEN
GAP238F
GAP278F
GAP630F
2
INDICE
1. Introduzione
2. Diritti e responsabilità del costruttore
3. Movimentazione ed immagazzinaggio
4. Messa in servizio
5. Caratteristiche tecniche
6. Uso
7. Manutenzione
8. Comportamento in caso di guasto
9. Attività a cura del personale specializzato
10. Smaltimento
11. Figure e tabelle
12. Schemi elettrici
13. Dichiarazione di conformità CE
1. INTRODUZIONE
Questo apparecchio è stato realizzato negli interni, nell’estetica e nella
componentistica secondo le esigenze specifiche dei nostri clienti, è inoltre
stato controllato funzionalmente ed esteticamente in ogni sua parte prima
della spedizione. Utilizzate l’apparecchio attendendovi a quanto indicato nel
presente manuale per garantirne il corretto funzionamento nel tempo.
L’apparecchiatura non è adatta ad utilizzi che prevedano doppio controllo
della temperatura, allarmi in caso di interruzioni di corrente, registrazione
della variazione della temperatura misurate nel tempo, ecc (Es. Farmacie,
strutture ospedaliere, laboratori, ecc).
2. DIRITTI E RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE
È vietata la riproduzione parziale o totale delle presenti istruzioni senza
l’autorizzazione scritta della ditta. I disegni riprodotti sono di carattere
generale e possono essere difformi in alcuni particolari dall’apparecchio
consegnato. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a
persone o cose dovuti a: inosservanza di avvertenze ed istruzioni contenute
nel presente testo; inosservanza dei limiti di impiego dell’apparecchio; uso
improprio, errato, irragionevole o da parte del personale inesperto; uso non
conforme alle normative locali; modifiche non autorizzate e/o riparazioni
3
effettuate da personale non qualificato/autorizzato; utilizzo di
ricambi/accessori non originali; eventi eccezionali.
N.B.: Il costruttore si riserva il diritto di introdurre migliorie e modifiche tecniche
ed estetiche all’apparecchiatura in qualunque momento senza alcun obbligo di
preavviso.
3. MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAGGIO
L’apparecchio è contenuto in un imballo costituito da un pianale in legno,
angolari rigidi, protezioni di polistirolo e film plastico. Pesi ed ingombri sono
indicati nella tabella CARATTERISTICHE TECNICHE del capitolo 11. In
attesa della collocazione definitiva immagazzinare in ambiente coperto.
4. MESSA IN SERVIZIO
Leggere attentamente le etichette sull’apparecchio, non coprirle per nessuna
ragione e sostituirle immediatamente in caso venissero danneggiate. Non
togliere le protezioni o pannellature che richiedono l’uso di utensili per essere
rimosse.
Posizionamento
Assicurarsi che, dal punto di vista degli ingombri (vedi tabella capitolo 11), lo
spazio riservato all’apparecchio ne permetta il corretto utilizzo e la facile
manutenzione. Sistemare l’apparecchio in piano avvitando i piedini livellatori e
registrandoli (ove presenti), dopo avendo disimballato rimuovendo tutte le
protezioni predisposte dall’azienda. Per limitare il rischio di scarica elettrica
statica dovuta alla rimozione della plastica protettiva, si consiglia di rimuovere
la plastica lentamente e in piccoli pezzi. Spostare l’apparecchio sollevandolo
solo dal fondo inferiore esterno, per evitare di danneggiare le ruote o i piedini
di appoggio e/o altre parti dell’apparecchiatura. Se l’apparecchio, durante la
movimentazione, è stato posizionato orizzontalmente, attendere due ore
prima di procedere all’accensione dell’apparecchio. L’apparecchio non deve
essere installato in ambienti pericolosi, all’aria aperta o esposto a pioggia,
lontano da fonti di calore (termosifoni, forni, cucine, faretti ecc.), al riparo dai
raggi solari e da correnti d’aria. L’aria deve circolare liberamente attraverso
l’unità di condensa. Il mancato rispetto delle condizioni riportati, porta ad una
riduzione della prestazione dell’apparecchio.
Pulizia iniziale
Prima dell’allacciamento alla rete elettrica pulire adeguatamente
l’apparecchio. Per le parti interne usare detergenti neutri antibatterici, per le
parti in plastica è sufficiente utilizzare panni inumiditi. Asciugare con un panno
morbido e pulito. Non usare detersivi aggressivi, abrasivi solventi.
4
Posizionamento componenti ed accessori
Le griglie sono sostenute da 4 supporti regolabili. Provvedere a sistemare i
supporti griglie all’interno della cella nella posizione più adatta all’uso.
N.b. non spostare mai l’apparecchiatura con dei prodotti all’interno della
cella. Svuotare sempre l’apparecchiatura prima di spostarla.
Collegamento alla rete elettrica
Assicurarsi che l’impianto di alimentazione elettrico rispetti le leggi vigenti. Il
cavo di alimentazione deve essere ben steso (evitare arrotolamenti o
sovrapposizioni) in posizione non esposta ad eventuali urti o manomissioni,
non deve essere in prossimidi liquidi od acqua e di fonti di calore. Nel caso
si danneggiasse, farlo sostituire immediatamente da personale qualificato.
Evitare sempre l’uso di adattatori.
5. CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenze assorbite ed ingombri
La potenza assorbita, gli ingombri esterni ed interni relativi ai vari modelli e
nelle varie configurazioni sono indicati nella tabella del capitolo 11.
Rumorosità e vibrazioni
Il livello sonoro degli apparecchi con unità condensatrice incorporate è
inferiore ai 50 dB. In condizioni normali l’apparecchio non genera vibrazioni
dannose all’ambiente circostante.
6. USO
Azionamento
Questi armadi sono azionati tramite un termostato o una centralina elettronica.
Le operazioni consentite all’utente sono:
Accensione/spegnimento (fig. 1)
Per accendere l’apparecchiatura, collegare la spina alla presa elettrica. Per
spegnere l’apparecchiatura, scollegare la spina dalla presa.
5
Impostazione temperatura cella (fig. 1)
La temperatura dell’apparecchio è regolabile da +0°C a +10°C tramite
termostato digitale.
Stoccaggio degli alimenti
Allo scopo di ottenere le migliori prestazioni dell’armadio è necessario
rispettare le seguenti indicazioni: introdurre la merce nell’apparecchio dopo
che esso avrà raggiunto la temperatura desiderata leggibile sul termometro o
sul display; non introdurre al suo interno cibi caldi o liquidi scoperti; introdurre
solo alimenti confezionati o in contenitori chiusi; non limitare la circolazione
dell’aria all’interno dell’apparecchiatura con oggetti, scatole o sovraccaricando
troppo l’apparecchiatura; evitare frequenti e prolungate aperture delle porte;
attendere alcuni istanti prima di riaprire la porta appena chiusa.
6
Sbrinamento
L’apparecchiatura si sbrina automaticamente quando il compressore si
arresta.
7. MANUTENZIONE
Pulizia periodica della cella e del condensatore
Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla
presa. Pulire almeno una volta alla settimana il vano interno seguendo le
indicazioni (vedi Pulizia iniziale). Pulire periodicamente il condensatore posto
nel vano tecnico. Prima di iniziare la pulizia, chiudere e proteggere l’armadio,
poi asportare con una spazzola e con un aspirapolvere la polvere depositata
sulla superficie frontale del condensatore.
Inattività dell’apparecchio
Nei periodi di inattività scollegare la spina dalla presa, pulire accuratamente
come per una pulizia periodica e lasciare circolare l’aria nella cella coprendo
l’armadio con un telo di stoffa e lasciano la porta leggermente aperta.
8. COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO
Se l’apparecchio non funziona controllare che:
la spina sia correttamente inserita nella presa;
il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
Se la temperatura prestabilita non viene raggiunta controllare che:
il termostato sia posizionato da 1 a 6 (ove presente) o la centralina sia
impostata sulla temperatura corretta (ove presente);
il condensatore non sia intasato dalla polvere;
l’apparecchio non si trovi in prossimità di fonti di calore o la sua unità
condensatrice sia poco aerata;
gli alimenti stoccati o altri oggetti non impediscano la corretta chiusura
dell’armadio;
l’apparecchio non lavori in condizioni anomale (inserimento di alimenti
caldi, in eccesso e/o maldisposti).
7
Se l’apparecchio perde acqua controllare che:
il dispositivo di eliminazione acqua non sia danneggiato, che lo
scarico sia stato ben canalizzato e che non sia ostruito;
l’apparecchio sia stato messo in piano.
Se l’apparecchio è rumoroso controllare che:
non ci siano viti o bulloni svitati;
l’apparecchio sia ben livellato e che i piedini e/o le ruote appoggino
stabilmente sul pavimento.
Se dopo tutti questi controlli il malfunzionamento dovesse permanere è
opportuno rivolgersi all’assistenza tecnica, indicando la sigla del modello ed il
numero di matricola (ambedue rilevabili dalla targhetta dati tecnici).
9. ATTIVITA’ A CURA DI PERSONALE SPECIALIZZATO
Sostituzione di componenti
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione scollegare la spina dalla rete
elettrica.
10. SMALTIMENTO
Alla fine della vita dell’apparecchiatura è necessario smaltirla, in accordo alla
normativa vigente locale e nazionale.
L’apparecchiatura contiene componenti elettrici ed elettronici, denominati
“Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” (RAEE).
Ai sensi del D.Lgs 49/2014, che recepisce la direttiva 2012/19/UE, il
Costruttore prescrive di conferire l’apparecchiatura ai centri di
raccolta autorizzati, per evitare potenziali effetti all’ambiente ed alla
salute umana.Il simbolo riportato a lato, indica l’obbligo di
effettuare la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche al momento della rottamazione.
ATTENZIONE !
Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad esso
connessi, prima di smaltire l'apparecchiatura bisogna assicurarsi
che non sia possibile riattivarla. A tal fine va disconnessa
l'apparecchiatura dall'alimentazione e va tagliato il cavo di
alimentazione.
8
INDEX
1 Introduction
2 Manufacturer’s retained rights and responsibility
3 Transportation and storage
4 Commissioning
5 Technical specifications
6 Usage
7 Maintenance
8 Operation in the case of failures
9 Duties to be undertaken by qualified engineer
10 Dismantling
11 Pictures and tables
12 Electrical diagram
13 Declaration of conformity CE
1. INTRODUCTION
This equipment has been produced in response to the specific requirements
of our customers; furthermore it has been mechanically and aesthetically
checked in every aspect before the shipping. For the correct utilisation of the
equipment, carefully read this user’s manual. Observe all the
recommendations contained herein and keep this manual close to the
appliance (as it is an integral part of the equipment), for any future reference.
By observing these recommendations, you will guarantee a long and trouble-
free operation of the equipment.
The appliance is not suited for uses that rely on double temperature check,
alarms in case of power failure, recording of temperature variations etc (i.e.
chemist’s shops, hospitals, laboratories etc.)
2. MANUFACTURER’S RETAINED RIGHTS AND RESPONSIBILITY
The partial or total reproduction of this user’s manual without the express
authorisation of the manufacturer is strictly forbidden. The drawings
reproduced herein may be considered as a general guide, and may vary in
some particulars in the final product. The manufacturer deny all responsibility
to third parties in consequence of: Non observance of the warnings and
instructions contained in the text; Non observance of the parameters of
utilisation of the equipment; Unreasonable or wrongful utilisation by un-trained
9
personnel; Use non-conforming to local norms and directives; uunauthorised
modifications and/or repairs undertaken by non-trained or authorised
personnel; utilisation of non original spare parts or accessories; exceptional
occurrences.
Please note: The manufacturer reserves the right to introduce any
modification to the appliance, either technical or aesthetical, deemed
necessary without any warning.
3. TRANSPORTATION AND STORAGE
The equipment is wrapped in absorbent material and contained and fixed
within a wooden platform and stiff card-board corner, weights and dimensions
are reported in the table (pls. see chapter 11 TECHNICAL
CHARACTERISTICS). While stored before the final positioning, the appliance
should be stored within a protected and covered environment.
4. COMMISSIONING
Carefully read the label on the equipment, do not cover it for any reason and
replace it immediately if damaged. Do not remove protections or panelling on
the appliance that require the usage of tools.
Positioning
Ensure that in respect of the dimensions (pls. see table from chapter 11) the
space reserved for the equipment allows its correct utilisation and ease of
maintenance. After carefully unpacking the appliance, remove the protection
film and all of the protection’s material, which safeguards the appliance during
the shipping. Place the appliance on a flat surface and level it by screwing and
adjusting the levelling feet (where present) to ensure its efficient operation.
The appliance must be lifted only form the exterior of the base to avoid the
possibility of damage. If the device has been positioned horizontally, even for
a short period, wait at least two hours after having positioned it vertically,
before turning it on. The equipment must not be installed in dangerous
environments, in the open air or exposed to rain; it should be placed far from
heat sources (radiators, direct lighting, etc.) and protected from direct sunlight
and draughts. Make sure to allow the free air circulation around the cabinet
and to the condensing unit. The inobservance of these specific conditions will
detrimentally affect the appliance and its performance.
Initial cleaning
Carefully clean all the parts of the appliance before the use. For the internal
parts, use an antibacterial neutral detergent; for the plastic parts use a slightly
wet cloth. Dry the appliance and its parts with a soft clean cloth. Do not use
harsh or abrasive solvents or detergents.
10
Positioning of components and accessories
The grills are supported by 4 adjustable supports. Position the grill supports
inside the appliance in the most suitable position for the use.
Note: Never move the appliance with products inside the cell. Be sure to
empty the appliance of any product before moving it.
Electrical connection
Make sure that the electrical supply system complies with applicable laws.
The power cord must be stretched (avoid twisting or overlapping) in a position
not exposed to possible crush, cuts or tampering, and should not be put near
liquids or water and heat sources. If the power cord is damaged, have it
replaced immediately by qualified personnel. Always avoid the use of
electrical adapters.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Absorbed power and dimensions
The absorbed power, the external and internal dimensions and other technical
specifications for the various models are indicated in the table from chapter
11.
Noise and vibration
The sound level of the equipment fitted with an onboard condensing unit does
not exceed 50dB. Under normal conditions the equipment does
not generate vibrations which affect the surrounding environment.
6. USE
Activation
The appliance is activated by a thermostat or a digital control unit (depending
on the model). The operations available to the user are:
Startup/shutdown of the unit (fig. 1)
To turn on the appliance, connect the power plug. To turn off the appliance,
disconnect the power plug.
11
To turn on the appliance, connect the power plug and turn on the power
switch to the left of the control unit. To turn off the appliance, turn off the
power switch and disconnect the power plug.
Setting the cell temperature (fig. 1)
The appliance temperature can be set from +0 °C to +10 °C by a digital
display.
12
Storage of food-stuffs
In order to obtain the best functioning from the appliance, please carefully
follow these instructions: place the food into the unit only after it has reached
the desired operating temperature (check the display or the thermometer); do
not place uncovered (unpacked or not closed into containers) or hot foods and
liquids inside the unit; store food/liquids only packaged in closed food contact
compliant pans/pots/bottles in the appliance; do not limit the circulation of air
inside the cell with obstacles; do not overload the appliance; avoid frequent or
prolonged openings of the door; wait a few moments before reopening the
door just after it has been closed.
Defrosting
The appliance defrosts automatically when the compressor stops.
7. MAINTENANCE
Periodic cleaning of the cell and condenser
Before starting any cleaning operation, switch off the appliance and
disconnect the plug. Is important to clean the interior of cell of the appliance at
least once a week by following the directions from the chapter “initial
cleaning”. Periodically clean the condenser that is housed in the technical
compartment, making sure dust does not limit the air circulation to it. Before
starting cleaning, close the appliance door, then remove the dust which has
deposited on the front surface of the condenser using a vacuum cleaner and a
small soft brush.
Inactivity of the device
During long periods of inactivity, switch off the unit and disconnect the plug,
accurately clean the unit (as indicated in the “periodic cleaning” chapter), allow
air circulation in the cell by covering the unit with a light cloth or similar
material.
8. OPERATIONS TO PERFORM IN THE CASE OF FAILURE
If the device is not functioning, make sure that:
the plug has been correctly inserted into the socket;
the power supply cable is not damaged.
13
If the set point temperature cannot be reached, make sure that:
the thermostat is positioned from 1 to 6 (where present) or the digital
control unit is set on the correct temperature (where present);
the condenser is not blocked with dust;
the device is not located near heat sources or its condensing unit is
not well-aired;
the stored foods or other objects do not prevent the proper closing of
the appliance’s door;
the device is not working in anomalous conditions (overloaded, loaded
with hot food, or loaded in a way that prevents proper air circulation).
If the device leaks water, make sure that:
the water elimination device is not damaged, that the discharge has
been well channeled, and that is not blocked;
the device has been positioned at a flat level.
If the appliance is making a lot of noise make sure that:
there are no loose screws or bolts;
the device has been correctly leveled and the feet or wheels are in a
stable position.
If after all these controls the malfunctioning continues, it is advisable to
contact the technical assistance of your local distributor, indicating the model
name and the serial number (both can be found on the technical data label on
the appliance).
9. DUTIES WHICH MUST BE UNDERTAKEN BY QUALIFIED
ENGINEER
Replacement of spare parts:
Before commencing any maintenance work, disconnect the plug from the
mains.
10. DEMOLITION
At the end of the life of the equipment, you must dispose of it according to the
current local and national regulations.
The device contains electrical and electronic components called "Waste
Electrical and Electronic Equipment" (WEEE). According to the Legislative
Decree 49/2014, which applies the Directive 2012/19/EU, these devices
should not be considered household waste: consumers are ought to return the
devices to the end of their useful life to specific collection points set up for this
purpose. Dispose the packaging material in accordance with the EU standards
about environmental health and safety protection.
14
This symbol indicates that the device must not be treated as
household waste and must be disposed in a separate waste
collection area for electrical and electronic equipment.
WARNING!
In order to prevent any unauthorized use and consequent
connected risks, before disposing of the appliance, you must make sure
that it cannot be made operational again, by disconnecting the power and
cutting the electric supply cable of the appliance.
22
INHALT
1. Einführung
2. Rechte und Pflichten des Herstellers
3. Transport und Lagerung
4. Inbetriebnahme
5. Technische Eigenschaften
6. Gebrauch
7. Wartung
8. Verhalten im Störfall
9. Tätigkeiten, die Fachpersonal vorbehalten sind
10. Entsorgung
11. Abbildungen und Tabellen
12. Schaltpläne
13. CE-Konformitätserklärung
1. EINFÜHRUNG
Dieses Gerät wurde im Innenbereich, hinsichtlich der Optik und der
Komponenten an die spezifischen Bedürfnisse unserer Kunden angepasst.
Vor der Auslieferung wurden alle Teile einer Sichtkontrolle unterzogen und die
Funktionstüchtigkeit überprüft. Beim Gebrauch des Geräts die Hinweise in
dieser Anleitung befolgen, um über lange Zeit hinweg einen reibungslosen
Betrieb zu garantieren.
Das Gerät ist nicht für Einsätze vorgesehen, die eine doppelte
Temperaturkontrolle, Alarme im Fall von Stromunterbrechungen, die
Aufzeichnung von Temperaturschwankungen innerhalb eines bestimmten
Zeitraums, usw. erfordern (z. B. in Apotheken, Krankenhäusern, Labors,
usw.).
2. RECHTE UND PFLICHTEN DES HERSTELLERS
Die teilweise oder vollständige Vervielfältigung dieser Anleitung ist ohne
schriftliche Genehmigung des Unternehmens verboten. Die enthaltenen
Zeichnungen sind allgemeiner Art und können bei einigen Details vom
gelieferten Gerät abweichen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für
Personen- und Sachschäden ab, die auf folgende Ursachen zurückzuführen
sind: Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen, die in dieser
Anleitung enthalten sind; Nichtbeachtung der Belastbarkeit des Geräts;
23
unsachgemäßer, falscher, unvernünftiger oder der Gebrauch durch
unerfahrenes Personal; Gebrauch, der nicht den örtlich geltenden Vorschriften
entspricht; nicht genehmigte Änderungen und/oder Reparaturen durch
unqualifiziertes/nicht dazu befugtes Personal; Verwendung nicht originaler
Ersatz-/Zubehörteile, außergewöhnliche Ereignisse.
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Verbesserungen sowie technische und Design-Änderungen am
Gerät vorzunehmen.
3. TRANSPORT UND LAGERUNG
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, die aus einer Holzpalette,
festem Kantenschutz, Schutzmaterial aus Polystyrol, sowie Kunststofffolie
besteht. Gewicht und Platzbedarf sind in der Tabelle TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN in Kapitel 11 angegeben. Bis zur Aufstellung muss die
Lagerung an einem überdachten Ort.
Die Etiketten auf dem Gerät genau lesen. Sie dürfen keinesfalls verdeckt und
müssen bei Beschädigung sofort ausgetauscht werden. Schutzeinrichtungen
oder Paneele, die nur mit Werkzeug abgenommen werden können, dürfen
nicht entfernt werden.
Aufstellung
Hinsichtlich des Platzbedarfs (siehe Tabelle in Kapitel 11) sicherstellen, dass
der für das Gerät reservierte Raum die korrekte Verwendung und
unbehinderte Wartung des Geräts erlaubt. Das Gerät auspacken, alle im Werk
angebrachten Schutzvorrichtungen entfernen und das Gerät eben aufstellen.
Dazu die höhenverstellbaren Füße (wenn vorhanden) regulieren. Um die
Gefahr einer elektrostatischen Entladung beim Entfernen der Kunststofffolie
einzudämmen, wird empfohlen, die Folie langsam und in kleinen Stücken zu
entfernen. Das Gerät beim Verschieben nur am unteren äußeren Rand
anheben, um zu vermeiden, dass die Räder oder Füße des Geräts und/oder
andere Geräteteile beschädigt werden. Wurde das Gerät beim Transport in
die waagrechte Stellung gebracht, nach dem Aufstellen zwei Stunden warten,
bevor es eingeschaltet wird. Das Gerät darf nicht in gefährlichen Umgebungen
oder im Freien aufgestellt oder dem Regen ausgesetzt werden. Es darf nicht
in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Öfen, Herden, Scheinwerfern,
usw.) aufgestellt und muss vor Sonneneinstrahlung und Zugluft geschützt
werden. Die Luft muss frei durch die Kondensatoreinheit zirkulieren können.
Die Nichteinhaltung dieser Bedingungen führt zu einer Verminderung der
Geräteleistung.
24
Vorabreinigung
Das Gerät vor dem Anschluss an das Stromnetz sorgfältig reinigen. Für den
Innenbereich neutrale antibakterielle Reinigungsmittel verwenden, für die
Kunststoffteile ist der Gebrauch feuchter Lappen ausreichend. Zum Trocknen
ein weiches und sauberes Tuch verwenden. Keine aggressiven, scheuernden
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Positionierung der Komponenten und Zubehörteile
Die Roste werden von 4 verstellbaren Halterungen getragen. Die Halterungen
in der Zelle in die gewünschte Position bringen.
Hinweis: Das Gerät niemals im gefüllten Zustand verschieben. Das Gerät
vor dem Verschieben immer leeren.
Stromanschluss
Sicherstellen, dass die Stromversorgungsanlage den geltenden
Bestimmungen entspricht. Das Netzkabel muss richtig verlegt werden (nicht
eingerollt und ohne Überschneidungen), es muss vor Beschädigungen und
unbefugtem Zugriff geschützt werden und darf sich nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten, Wasser und Wärmequellen befinden. Wenn es beschädigt wird,
muss es umgehend vom Fachmann ausgetauscht werden.
Der Gebrauch von Adaptern ist stets zu vermeiden.
5. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Aufgenommene Leistung und Platzbedarf
Die aufgenommene Leistung sowie die Innen- und Außenabmessungen der
verschiedenen Modelle und in unterschiedlichen Konfigurationen sind in der
Tabelle in Kapitel 11 aufgeführt.
Schalldruckpegel und Vibration
Der akustische Schalldruckpegel der Geräte mit eingebauter
Kondensatoreinheit liegt unter 70 dB. Unter normalen Bedingungen erzeugt
das Gerät keine für das Umfeld schädlichen Vibrationen.
6. GEBRAUCH
Bedienung
Diese Schränke werden über einen Thermostat oder ein elektronisches
Steuergerät reguliert. Die dem Benutzer erlaubten Vorgänge sind:
25
Einschalten/Ausschalten (Abb. 1)
Zum Einschalten des Geräts den Stecker mit der Steckdose verbinden. Zum
Ausschalten den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aufbewahrung von Lebensmitteln
Um die maximale Leistungsfähigkeit des Schranks nutzen zu können,
müssen folgende Hinweise befolgt werden: Die Waren erst dann in das Gerät
legen, wenn das Thermometer oder das Display das Erreichen der
gewünschten Temperatur anzeigen; keine warmen Speisen oder
unbedeckten Flüssigkeiten hineinstellen; nur verpackte oder in geschlossenen
Behältern befindliche Lebensmittel in das Gerät geben; die Luftzirkulation im
Inneren nicht durch Gegenstände, Schachteln oder durch eine übermäßige
Befüllung behindern; die Türen nicht zu oft und nicht zu lange öffnen; nach
dem Schließen der Tür kurz warten, bevor sie erneut geöffnet wird.
Abtauen
Das Gerät taut entweder automatisch ab, wenn der Kompressor nicht läuft.
26
7. WARTUNG
Regelmäßige Reinigung der Zelle und des Kondensators
Vor Beginn der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen, um das
Gerät auszuschalten. Den Innenraum mindestens einmal pro Woche nach
Anleitung (siehe Vorabreinigung) reinigen. Den Kondensator im Technikraum
regelmäßig reinigen. Den Schrank vor Beginn der Reinigung schließen und
abdecken und den Staub, der sich auf der vorderen Oberfläche des
Kondensators abgelagert hat, mit einer Bürste und einem Staubsauger
entfernen.
Stillstand des Geräts
Während Stillstandszeiten den Stecker von der Steckdose trennen, das Gerät
wie bei der regelmäßigen Reinigung säubern, die Tür leicht geöffnet lassen,
damit die Luft in der Zelle zirkulieren kann und den Schrank mit einem
Stofftuch abdecken.
27
8. VERHALTEN IM STÖRFALL
Wenn das Gerät nicht funktioniert, sicherstellen, dass:
der Stecker richtig in der Steckdose steckt;
das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Wenn die voreingestellte Temperatur nicht erreicht wird, sicherstellen,
dass:
der Thermostat (wenn vorhanden) zwischen 1 und 6 positioniert ist,
bzw. dass das Steuergerät (wenn vorhanden) auf die richtige
Temperatur eingestellt ist;
der Kondensator nicht durch Staub verstopft ist;
sich das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet und dass
die Kondensatoreinheit ausreichend belüftet wird;
die darin gelagerten Lebensmittel oder andere Gegenstände die
vollständige Schließung des Schranks nicht behindern;
das Gerät nicht unter zweckwidrigen Bedingungen arbeitet (heiße, zu
viele und/oder schlecht verteilte Lebensmittel im Inneren).
Wenn aus dem Gerät Wasser ausläuft, sicherstellen, dass:
die Wasserablaufvorrichtung nicht beschädigt ist und der Abfluss
richtig geleitet und nicht verstopft ist;
das Gerät eben steht.
Wenn das Gerät Lärm verursacht, sicherstellen, dass:
sich keine Schrauben oder Bolzen gelockert haben;
das Gerät eben ausgerichtet ist und die Füße und/oder Rollen stabil
auf dem Boden aufliegen.
Sollte die Störung nach diesen Kontrollen weiterhin vorliegen, muss der
Kundendienst verständigt werden. Die Modellbezeichnung und die
Seriennummer (beide sind auf dem Schild mit den technischen Daten
aufgeführt) angeben.
9. TÄTIGKEITEN, DIE FACHPERSONAL VORBEHALTEN SIND
Austausch von Komponenten
Vor allen Wartungsarbeiten den Stecker vom Stromnetz trennen.
10. ENTSORGUNG
Am Ende der Lebensdauer des Geräts muss es entsprechend den geltenden
örtlichen und nationalen Bestimmungen entsorgt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gastrodomus GAP238FW Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per