Sovereign 01016 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions
Petrol Blower Vac
SBV 3200
34.360.03
Art.-No.: 519920 I.-Nr.: 01016
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:13 Uhr Seite 1
2
Please read these instructions carefully
before installing and operating the
petrol blower vac!
Petrol Engine Quick Start Guide
Ensure correct fuel/oil mixture 40:1
STARTING
1. In “Vac” position, the collecting bag must be
attached to unit firmly. In “Blower” position,
the Vacuum/Blower slide has to be pulled to
the end position.
2. Pull the throttle trigger until auto locked.
3. Pump the “Primer Bulb” 10 times.
4. Move the choke lever to “ START”
position.
Note - the amount of Choke will vary slightly
depending on the weather conditions, a
small amount of experimentation is advised.
5. Grip handle firmly.
6. Pull starter rope briskly 4 times or until
engine tries to start.
7. Warm engine for 10 seconds.
8. After warm-up move choke lever to “ RUN”
position.
Note - this quick start guide is intended for
experienced users who have already
assembled the tool, please refer to the
manual for details.
If machine does not start after minimum 6 pulls
on starter cord refer to petrol Engine Q & A on
page 16.
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:13 Uhr Seite 2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
15
11 12
16
14
17
18
1
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 3
4
A
B
C
D
C
1A 1B
B
A
23
C
A
D
D
B
4A
4D 4E
4B 4C
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 4
5
5 6
C
B
AB
.025 in.
(0,6 mm)
7A 7B 8 9
12 3 4 5
678910
10
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 5
6
GB
Table of contents Page
1. General safety regulations 7
2. Machine layout and items supplied 8
3. Technical data 8
4. Intended use 8
5. Environmental protection 9
6. Assembly 9
7. Before starting the machine 9
8. Operation 9
9. Maintenance 11
10. Storage 11
11. Disposal 12
12. Ordering replacement parts 12
13. Troubleshooting 12
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 6
7
GB
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Read the operating instructions carefully and
comply with them. It is important to consult these
instructions in order to acquaint yourself with the
unit, its proper use and safety regulations.
Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times.
If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise if these instructions have not been
adhered to.
1. GENERAL SAFETY REGULATIONS
Explanation of the information signs on the
machine (Fig. 10)
1. Read the operating instructions before you use
the blower vac.
2. Wear helmet, ear muffs and goggles!
3. Warning! Hazard!
4. Keep other people away.
5. Warning! Hot surface.
6. Fuel pump.
7. Never work if people – especially children - or
animals are in the danger area.
8. Never allow the blower to run without the blower
tube.
9. Sound power level with EC Directive
2000/14/EC!
10. After the unit is switched off, the motor continues
to run for a short while.
Note
1. WEAR CLOSE FITTING, TOUGH WORK
CLOTHING that will provide protection/without
restricting your movements, such as long slacks
or trousers, safety work shoes, heavy duty work
gloves, hard hat, a safety face shield, or safety
glasses for eye protection and a good grade of
ear plugs or other sound barriers for hearing
protection.
2. REFUEL IN A SAFE PLACE. Open fuel cap
slowly to release any pressure which may have
formed in fuel tank. Always wipe unit of fuel or oil
spills before starting. To prevent a fire hazard,
move at least 10 feet (3 meters) from fueling area
before starting.
3. TURN UNIT OFF before setting it down, and also
before installing or removing attachments.
4. KEEP ALL SCREWS AND FASTENERS TIGHT
and the unit in good operating condition. Never
operate this equipment if it is improperly adjusted
or not completely and securely assembled.
5. KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel
mixture.
6. STORE EQUIPMENT AWAY FROM POSSIBLE
IGNITION SOURCES, such as gas-powered
water heaters, clothes dryers, or oil-fired
furnaces, portable heaters, etc.
7. ALWAYS KEEP the engine free of debris build-
up.
8. OPERATION OF EQUIPMENT should always be
restricted to mature and properly instructed
individuals.
9. ALL PERSONS WITH RESPIRATORY
PROBLEMS and persons operating blower in
very dusty environments, should wear a dust
particle mask at all times. Paper dust masks are
available at most paint and hardware stores.
10. Use the blower vac only at reasonable times of
the day. Do not use early in the morning or late in
the evening when people could feel disturbed.
Pay attention to your local noise control
regulations.
11. Allow the machine to run at the lowest possible
motor speed required to carry out the work.
12. Before you start work, use a brush and scraper to
remove all dirt from the blower vac.
13. In case of dusty conditions, moisten the surface a
little.
14. Use the full-length blower nozzle extension so
that the air current can work near to the ground.
15. Watch out for children, pets, open windows etc.
and blow the dirt safely away from them.
WHAT NOT TO DO
WARNING: DO NOT USE ANY OTHER FUEL than
that recommended in your manual. Always follow
instructions in the Fuel and Lubrication section of this
manual. Never use fuel unless it is properly mixed
with 2-stroke engine lubricant. Permanent damage to
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 7
8
GB
engine will result, voiding manufacturerʼs warranty.
1. DO NOT SMOKE while refueling or operating
equipment.
2. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A
MUFFLER and properly installed muffler shield.
3. DO NOT TOUCH or let your hands or body come
in contact with a hot muffler or spark plug wire.
4. DUE TO THE DANGER of exhaust fumes, never
operate blower in a confined or poorly ventilated
area.
5. NEVER POINT BLOWER in the direction of
people, animals, buildings, automobiles, or
windows, etc.
6. DO NOT operate unit without inlet cover installed
to prevent contact with impeller.
7. DO NOT set a hot engine down where flammable
material is present.
8. DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGED
PERIODS. Rest periodically.
9. DO NOT OPERATE UNIT WHILE UNDER THE
INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS.
WARNING: DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER
ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing so
could cause personal injury and/or damage the unit
voiding the manufacturerʼs warranty.
10. DO NOT operate your unit near or around
flammable liquids or gases whether in or out of
doors. An explosion and/or fire may result.
11. DO NOT WEAR loose clothing, scarfs, neck
chains, unconfined long hair, and the like. Doing
so could cause injury associated with objects
being drawn into the rotating parts. Tie up long
hair and fasten it, for example with a head scarf,
cap, helmet, etc.
12. DO NOT refuel a running engine or an engine
that is hot
13. Never allow children to use the blower vac.
2. Machine layout and items supplied
(Fig. 1)
1. Rear Handle
2. Throttle Trigger
3. Throttle Lock
4. On/Off Switch
5. Front Handle
6. Muffler Cover (Exhaust)
7. Fuel Tank Window
8. Fuel Cap
9. Starter Handle
10. Air Filter Cover
11. Vacuum/Blower Tube
12. Choke Lever
13. Spark Plug Wire / Spark Plug
14. Vacuum/Blower Slide
15. Primer Bulb
16. Harness
17. Vacuum Bag
18. Speed Cleaner Head
3. Technical data
Engine 24 cm3
Max. Air Velocity ca. 145 km/h
Max. Air Volume 236 m3/h
Max. Engine Speed 7.800 ± 500 min-1
Collection Bag 55 Litre
Mulching Ratio 10:1
Fuel Capacity 650 ml
Weight 6.4 kg
Maximum Enquine Performance 0.8 kW
Sound power level 108 dB(A)
Sound pressure level at ear 95 dB(A)
Vibration 13.69 m/s2
4. Intended use
This unit is designed to vacuum up debris such as
leaves, small bits of paper, small twigs, weeds, grass
clippings, etc. Do not use this unit for any other
purpose.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 8
9
GB
5. Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and
operating materials at the appropriate collection
point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
6. Assembly
1. Release the screws (A) and remove the screw
(B). Insert blower tube (C) into the blower
housing and replace screw (B). Tighten screws
(A). (Fig. 1A)
2. Insert speed cleaner head (D) to the tube (C).
(Fig. 1B)
HARNESS INSTALLATION
Attach the 2 harness clips to the 2 links in the
blower handle. (Fig. 2)
VACUUM ATTACHMENT ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
To install vacuum bag:
Pull the slide (A) forward and fit bag (B) into the
vacuum housing. (See Fig. 3)
NOTICE: Vacuum bag installation
The vacuum bag connection tube MUST be scurely
and correctly fitted to the vacuum housing (see fig. 3
of the instructions) prior to the operation. To ensure
the tube is in place correctly, first line up with the
indentations either side of the opening. Push the
connector into place and turn to the right until a click
is heard and the unit locks securely.
This is a safety feature and if the connector is not in
place the blower vac will not start.
The vacuum bag can now be fitted over the open end
of the connection tube and secured with the velcro
strap.
7. Before starting the machine
7.1 Fuel and oil
FUEL
Use regular grade unleaded fuel mixed with 40:1
custom 2-stroke engine oil for best results.
WARNING:
Never use straight gasoline in your unit.
This will cause permanent engine damage and void
the manufacturerʼs warranty for that product. Never
use a fuel mixture that has been stored for over 90
days.
WARNING: Use only Class I 2-stroke oil suitable for
air-cooled engines.
MIXING FUEL
Mix the fuel with 2-stroke oil in a suitable
container. Shake the container to ensure that it is
properly mixed.
FUEL AND LUBRICATION
RECOMMENDED FUELS
Some conventional fuel are being blended with
oxygenates such as alcohol or an ether
compound to meet clean air standards. Your
engine is designed to operate satisfactorily on
any fuel intended for automotive use including
oxygenated fuel.
8. OPERATION
8.1 STARTING A COLD ENGINE
Fill fuel tank with proper gas and oil mixture. See
Fuel and Lubrication.
Set unit on ground so that it rests on housing feet.
1. Pull the throttle trigger (A). (It will auto lock) Fig.
4A.
2. Prime the carburettor. Pump the primer bulb (C)
10 times (Fig. 4B).
3. Your unit is designed with a 2 position choke (D):
START “ ” and RUN “ ”. Move choke lever to
START “ ” position (Fig. 4C).
4. Grip handle firmly .
5. Pull starter rope out a short way until resistance
is felt (approximately 100mm). Pull starter rope
quickly and evenly until engine starts or attempts
to run.Once engine starts, warm up at full throttle
for 10 seconds and release throttle.
6. Push down the throttle lock (B), the throttle
trigger (A) will back to the nomal position. (Fig.
4A)
7. Move the choke to RUN “ ” position (Fig. 4E).
Fuel and Oil
Mix 40:1
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 9
10
GB
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts,
refer to Troubleshooting section.
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling
starter at an angle will cause rope to rub against the
eyelet. This friction will cause the rope to fray and
wear more quickly. Always hold starter handle when
rope retracts. Never allow rope to snap back from
extended position. This could cause rope to snag or
fray and also damage the starter assembly.
8.2 STOPPING THE ENGINE
Emergency Stopping Procedure. When it is
necessary to stop blower engine immediately,
DEPRESS the switch to stop.
Normal Stopping Method. For normal stopping,
push down the throttle lock, the throttle trigger will
back to the nomal position and allow engine to return
to idle speed. Then DEPRESS and HOLD the “OFF”
switch until the engine stops completely.
8.3 STARTING A WARM ENGINE (Engine has
been stopped for no more than 15-20
minutes)
1. Pull starter cord again. Engine should start with
ONE or TWO pulls. If engine fails to start after 6
pulls, repeat steps 2 through 6 (see Starting a
cold engine).
2. If engine does not start, or starts and then stops
after 5 cord pulls, follow procedure “STARTING A
COLD ENGINE”.
8.4 BLOWER OPERATIONS (Fig. 5)
Your blower is designed to easily remove debris from
patios, walkways, lawns, bushes, etc., and many
hard to reach areas where debris may accumulate.
WARNING: Because of flying debris, always wear
approved shielded safety glasses or face shield when
operating blower.
Before using your blower, review Safety Precautions
in your User Manual, and all regulations for operation
of the unit. These precautions and regulations are for
your protection.
CAUTION: Hold the blower so that hot exhaust does
not damage clothing and is not inhaled by operator.
DO NOT operate the blower with other people or
animals in the immediate vicinity. Allow a minimum of
30 feet (9 meters) between operator and other
people or animals.
We recommend that a face mask be worn when
operating blower in dusty areas.
Stand away from the debris, at a distance that will
easily allow you to control the direction of blown
debris. Never blow debris in direction of bystanders.
To control velocity of airstream, blower can be
operated at any speed between idle and full throttle.
Experience with the unit will help you determine the
amount of airflow necessary for each application.
8.5 VACUUM OPERATIONS
WARNING: NEVER OPERATE VACUUM WITHOUT
VACUUM BAG PROPERLY ATTACHED, AS
FLYING DEBRIS COULD CAUSE INJURY TO
OPERATOR AND BYSTANDERS. ALWAYS MAKE
SURE VACUUM BAG ZIPPER IS CLOSED BEFORE
OPERATING UNIT.
Do not vacuum hot or burning materials (e.g. hot ash,
glowing cigarettes) from outdoor fireplaces or
barbecue pits. always wait for these materials to be
cool enough. Do not vacuum lighted smoking
material such as discarded cigars or cigarettes. Do
not operate unit near open flame.
CAUTION: This unit is designed to vacuum up debris
such as leaves, small bits of paper, small twigs,
weeds, grass clippings, etc. Do not use this unit for
any other purpose.
Do not attempt to vacuum rocks, broken glass,
bottles, tin cans or other such objects. Damage to
impeller and unit as well as operator injury could
result.
If vacuum tube is level with power unit horizontal,
rocks or large objects may be drawn into tube,
damaging the impeller.
To Operate Vacuum:
1. Follow correct starting procedures as explained
in this manual.
2. Allow engine to return to idle. Put the shoulder
harness on so the strap is over your right
shoulder. Put the vacuum bag strap on so it is
over your left shoulder.
CAUTION: Do not allow shoulder harness to cover,
block, or come in contact with exhaust outlet during
operation. The muffler generates heat and could
burn, melt, or damage harness strap.
3. Place your left hand on the top handle and right
hand on side handle as shown (Fig. 6).
4. Swing unit side to side to vacuum debris.
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 10
11
GB
CAUTION: To avoid clogging vacuum tube. DO NOT
FORCE OR PLACE SUCTION TUBE INTO A PILE
OF DEBRIS.
9. Maintenance
9.1 VACUUM TUBE CLOGGING
To Unclog Vacuum Tube:
1. Turn engine “OFF”. Promptly compress vacuum
bag while it is still inflated, expelling air out of the
suction tube.
This reverse airflow is usually sufficient to
dislodge most obstructions. If the obstruction
cannot be cleared by compressing vacuum bag,
follow this procedure:
2. Remove and inspect vacuum tubes.
3. Carefully clean out nozzle.
4. Reinstall vacuum tubes.
9.2 AIR FILTER
CAUTION: NEVER operate blower without the air
filter or dust and dirt will be sucked into the engine
and damage it. The air filter must be kept clean. If it
becomes damaged, install a new filter.
To Clean Air Filter:
1. Remove 2 screws (A) holding air filter cover in
place, remove cover (B) and lift filter (C) from
cover (Fig. 7A and B).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE
FUEL!
3. Air dry filter.
4. Reinstall air filter and air filter cover.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or
unable to be cleaned.
9.3 CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum
performance. If further adjustments are necessary,
please take your unit to the nearest professional.
9.4 SPARK PLUG
1. Spark plug gap = 0.025 in. (0.635mm) (Fig. 8).
2. Torque to 105 to 130 inch pounds (12 to 15 Nm).
Connect spark plug boot.
9.5 VACUUM BAG CLEANING
A dirty bag will obstruct airflow, thereby reducing
vacuum efficiency.
To Clean Bag:
1. Detach vacuum bag from unit.
2. Open zipper and remove contents.
3. Turn bag INSIDE OUT and shake vigorously.
This procedure should be performed on a regular
basis.
4. Turn bag RIGHT SIDE OUT, close zipper and
attach to unit.
NOTE: If vacuum bag is unusually dirty, it should be
washed by hand in warm water with a mild detergent.
Rinse thoroughly. Let dry before using.
10. Storage
10.1 Storing a unit
WARNING: Failure to follow these steps may cause
varnish to form in the carburetor and difficult starting
or permanent damage following storage.
1. Perform all the general maintenance
recommended in the Maintenance Section of
your User Manual.
2. Clean outside surface of unit.
3. Drain fuel from the fuel tank.
4. After fuel is drained, start engine.
5. Run engine at idle until unit stops. This will
purge the carburetor of fuel.
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).
7. Using a spark plug wrench, remove the spark
plug.
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-stroke oil into the
combustion chamber (Fig. 9). Pull starter rope
slowly several times to coat internal components.
Replace spark plug.
9. Store unit in a cool, dry place away from any
source of ignition such as an oil burner, water
heater, etc.
10.2 REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from
combustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark
plug with proper gap.
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See
Fuel and Lubrication Section.
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 11
12
GB
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Unit wonʼt start or starts but will not run. Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User Manual.
Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Fouled spark plug. Clean / gap or replace plug.
Fuel filter plugged. Replace fuel filter.
Debris bag mounting not fitted correctly. Check the debris bag mounting.
Unit starts, but engine has low power. Incorrect lever position on choke. Move to RUN position.
Dirty air filter. Remove, clean and reinstall filter.
Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Engine hesitates.
No power under load.
Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Runs erratically. Incorrectly gapped spark plug. Clean / gap or replace plug.
Smokes excessively. Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Incorrect fuel mixture. Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
11.Disposal
Important.
The petrol grass trimmer is made of several different
materials such as metal, liquids and plastics. Take
any defective components and fluids that are no
longer in use to special waste disposal points. Ask
your dealer or your local council.
12. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
Helpline Numbers:
UK: 0151 649 1500
IRE: 189 094 6244
13. Troubleshooting
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 12
13
If after trying all of the above procedures please
call the help line for further assistance
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 13
14
Landau/Isar, den 30.06.2006
Wimmer
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
Art.-Nr.: 34.360.03 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 3436000-02-4160270
Subject to change without notice
EN ISO 14982; KBV V
Petrol blower vac SBV 3200
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
x
LWM = 107 dB; LWA = 108 dB
P = 0,8 kW
e4*97/68SH2G3*2002/88*0109*02
kerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
tdeclares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
pdéclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
mdeclara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
Odeclara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
Uförklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
qilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
Tзаявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
Bizjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Qdeclarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Zürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Cdichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
lattesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
jprohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
Aa következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
Xpojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
Wvydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
eдеклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
Gdeklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
HAtbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
EE
SCG
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 14
15
GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our
assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee
claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty
rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to
the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not
been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is
invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other
equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport
damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage
caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection
to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the
device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety
regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or
external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from
proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original
guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced.
In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period,
and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when
an on-site service is used.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Sovereign Customer Helpline 0044 (0) 151 649 1500
Technical specifications subject to change
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 15
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
EH 11/2006
Anleitung SBV 3200:_ 22.11.2006 11:14 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sovereign 01016 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue