PNI Escort HP 9001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PNI Escort HP 9001 PRO
CB radio/CB радио
CB-Radio/Emisoras CB/Poste CB
CB rádió/Radio CB/CB-radio/CB radio/Statie radio CB
EN User manual ............................................. 2
BG Ръководство за употреба ....................... 6
DE Handbuch ................................................. 10
ES Manual de usuario .................................... 14
FR Manuel utilisateur ..................................... 18
HU Használati utasítás ................................... 22
IT Manuale utente ........................................ 26
NL Handleiding .............................................. 30
PL Instrukcja obsługi ..................................... 34
RO Manual de utilizare ................................... 38
EN
2
WARNINGS
Please read the following precautions to prevent re, personal injury or the radio destruction.
Do not attempt to adjust the radio while driving; is dangerous.
This radio is designed for power supply at 12V/24V. Do not use a 24V battery to power the radio.
Do not place the station on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of burning or electric shock.
Please keep distance from devices that cause interference (such as TV, generator, etc.)
People who use pacemakers are advised to keep distance from the antenna during transmission and
especially not to touch it.
Do not connect metal objects to the internal electrical side; danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures below -30°C and above + 60°C, the temperature on a vehicle
may sometimes exceed 80°C, which can cause irreparable damage to electric devices. Do not expose the
radio to sunlight.
Do not place anything on the radio, it will prevent it from cooling down.
Check to see if you have enough charged battery to avoid rapid discharge.
It is important to stop the radio before starting the engine, to avoid damage caused by high starting voltage.
You must use a 2A 250V fuse type F. Under no circumstances use a higher value.
If an abnormal odor or smoke is detected as coming from the radio, switch o the appliance immediately.
Do not transmit for a long time, the radio may warm up.
Keep the station away from children.
OTHER WARNING:
Before connecting or using this product, please read these operating instructions carefully. Keep this manual
for future reference.
Before using the radio, please connect the antenna, then check the SWR before transmitting. A too high SWR
can cause demage to the CB nal output transistors, which is not covered by the warranty.
The radio does not includes components that can be repaired by the user. Please contact an authorized
service center.
To prevent the risk of re, use only a suitable power supply.
EN
3
FRONT PANEL DESCRIPTION:
1. LED display
2. ASQ activation button
3. AM/FM band selection button
4. Auto channel scan button
5. Keypad lock button - hold this button for 2 seconds to lock/unlock the keypad
6. Selection button for 2 channel operation
7. Change screen color button
8. Emergency channel selection button 9/19
9. Channel storage button
10. Volume on/o/volume adjustment button
11. Background noise canceling button (ANL)
12. Channel change button
13. Squelch button/adjust ASQ level: turn the knob outward to adjust the squelch; rotate the knob inwards to
adjust the squelch automatically
14. LED reception/emission indicator (TX/RX)
15. Microphone jack
DESCRIPTION OF INDICATORS ON THE SCREEN:
1. Information about working mode
2. Frequency +5KHz
3. ANL = Automatic Noise Limiter
4. Current operating frequency indicator
5. Signal strength indicator
6. AM band operation indicator
7. Scan status Indicator
8. Power operation indicator at full power
EN
4
9. FM band operation indicator
10. 2-channel operation indicator
11. Low power operating indicator
12. Unit of measure of the operating frequency
13. ASQ function indicator (automatic squelch)
14. Channel number
15. Keypad locked indicator
REAR PANEL DESCRIPTION:
1. Antenna connection jack
2. Output power cable
3. External speaker connection jack
4. Plug-in connector for computer programming cable (service purpose only)
MICROPHONE DESCRIPTION:
1. PTT button
2. Channel change button
3. ASQ activation button
4. Channel change button
5. Microphone jack
6. Microphone
The plug at the end of the microphone wire must be connected to
the radio.
EN
5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the antenna to the plug placed on the rear panel
2. Power supply the radio paying great attention to polarity
3. Turn on the radio by turning the volume knob clockwise
4. Adjust the noise level using the squelch knob or press the automatic adjustment knob ASQ
5. Press the channel selection button until you reach the desired channel
NOTE: If the channel switch does not work, press the key lock button and try again.
To emit, press and hold the PTT button and then speak in the microphone.
To receive, release the PTT button.
CHANGING THE STANDARD
To change the frequency band, do the following:
Turn o the radio
Press the F/lock and MEM buttons simultaneously while turning on the station
Release the buttons pressed and then rotate the channel change button by observing the character on
the screen in the top left corner.
Select FM or AM by pressing MODE key.
Standard Frequency (MHZ) Channels Country EMG (9/19)
EC 26.965-27.405 40CH (4W)
FM only RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI, FR,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LT,
LU, LV, NL, NO,
PT, RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
EI 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM IT, DE, FR, ES CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
PL 26.960-27.400 -5KHZ
40CH (4W) AM/FM PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
FM only UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
FM only
6
BG
СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Моля, прочетете следните предпазни мерки, за да предотвратите пожар, телесна повреда или
унищожаване на станцията.
Не се опитвайте да регулирате станцията, докато шофирате, е опасно..
Тази станция е проектирана за захранване при 12V/24V. Не използвайте 24V батерия, за да
захранвате станцията.
Не поставяйте станцията на прекалено влажна или нестабилна повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаването, риск от изгаряне или токов удар.
Моля, пазете разстоянието от устройства, които причиняват смущения (като телевизор, генератор
и т.н.)
Онези, които използват пейсмейкъри, се съветват да поддържат разстояние от антената по време
на предаването и особено да не я докосват.
Не свързвайте метални предмети към вътрешната електрическа страна; опасност от токов удар.
Избягва станция излагане на температура по-ниска от -30 ° С и по-висока от + 60 ° С, температурата
на превозно средство може понякога да надвишава 80 ° С, което може да доведе до трайно увреждане,
ако продължително излагане. Не излагайте станцията на слънчева светлина.
Не поставяйте нищо върху уреда, той ще предотврати охлаждането му.
Проверете дали имате достатъчно заредена батерия, за да избегнете бързо изхвърляне.
Важно е да спрете станцията, преди да стартирате двигателя, за да избегнете повреди, причинени
от високото начално напрежение.
При смяна на предпазителя трябва да използвате предпазител тип 250V тип F. При никакви
обстоятелства не използвайте по-висока стойност.
Ако се открие необичаен мирис или дим, които идват от станцията, незабавно изключете уреда
Не предавайте електроенергия дълго време, станцията може да се нагорещи.
Дръжте станцията далеч от деца.
ДРУГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Преди да свържете или използвате този продукт, моля, прочетете внимателно тези инструкции за
експлоатация.
Запазете това ръководство за бъдещи справки.
Преди да използвате станцията, свържете антената. Проверете SWR преди издаването. Прекалено
високата SWR може да доведе до унищожаване на края на станцията, което не е обхванато от
гаранцията.
Няма компоненти, ремонтируеми от потребителя. За ремонт се обърнете към оторизиран сервизен
център.
За да предотвратите риска от пожар, използвайте само подходящо захранване.
7
BG
ОПИСАНИЕ HA ПАНЕЛ
1. LED екран
2. Бутон за активиране на ASQ
3. Бутон за избор на лента AM/FM
4. Бутон за автоматично сканиране на канали
5. Бутон за заключване на клавиатурата - задръжте този бутон за 2 секунди, за да заключите/
отключите клавиатурата
6. Бутон за избор за двуканална работа
7. Променете цветния бутон на екрана
8. Бутон за избор на авариен канал 9/19
9. Бутон за съхранение на канали
10. Бутон за включване/изключване на звука/настройка на звука
11. Бутон за затваряне на шума в основата (ANL)
12. Бутон за промяна на канала
13. Бутон за шумоподтискане/ниво на ASQ: завъртете копчето навън, за да регулирате
шумоподтискането; Завъртете копчето навътре, за да регулирате автоматично шумоподтискането
14. LED индикатор за приемане/емисия (TX/RX)
15. Микрофон жак
ОПИСАНИЕ НА ИНДИКАТОРИТЕ НА ECRAN:
1. Информация за това как работи
2. Честота +5KHz
3. ANL = анализатор на шума
4. Показва честотата на работа
5. Показва силата на сигнала
6. Показва AM лентата
7. Показва сканиране на канали
8. Показва работа при Hi мощност
8
BG
9. Показва AM лентата
10. Показва работа с двоен канал
11. Показва работа при Lo мощност
12. Индикатор за измерване на честотата
13. Показва активирането на ASQ (автоматичен шумоподтискане)
14. Показва използвания канал
15. Показва, че клавиатурата е заключена
ОПИСАНИЕ НА ПОЩЕНСКИ ПАНЕЛ:
1. Съединител за антена
2. Захранващ кабел
3. Външен жак за свързване на високоговорителите
4. Plug-in конектор за кабел за компютърно програмиране (само за сервизно обслужване)
ОПИСАНИЕ НА МИКРОФОН:
1. Бутон за PTT
2. Бутон за промяна на канала
3. Бутон за активиране на ASQ
4. Бутон за промяна на канала
5. Микрофон жак
6. Микрофон
Щепселът в края на кабела на микрофона трябва да е свързан
към станцията.
9
BG
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
1. Свържете антената към щепсела на гърба на станцията
2. Захранваме станцията, като обръщаме голямо внимание на полярността
3. Завъртете станцията, като завъртите копчето за сила на звука по часовниковата стрелка
4. Регулирайте нивото на шума в копчето за шумоподтискане или натиснете копчето за автоматично
регулиране ASQ
5. Натиснете бутона за избор на канал, докато достигнете желания канал
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако превключвателят на канали не работи, натиснете бутона за заключване на
клавишите и опитайте отново.
За да излъчите, натиснете и задръжте бутона PTT, след което говорете в микрофона.
За да получите, освободете бутона за ПР.
ПРОМЯНА НОРМА
За да промените честотната лента, направете следното:
Спрете станцията
Натиснете едновременно бутоните F/lock и MEM, докато включвате станцията
Освободете натиснатите бутони и след това завъртете бутона за промяна на канала, като
наблюдавате промените в символите в екрана в горния ляв ъгъл.
Изборът на режим FM или AM се извършва от бутона MODE.
Норма Честота (MHZ) Канали Страна EMG (9/19)
EC 26.965-27.405 40CH (4W)
Само FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI, FR,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LT,
LU, LV, NL, NO,
PT, RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
EI 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM IT, DE, FR, ES CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
PL 26.960-27.400 -5KHZ
40CH (4W) AM/FM PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Само FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Само FM
DE
10
ACHTUNG
Lesen Sie bitte aufmerksam alle Informationen über Brandschutz, persönliche Verletzung oder über
Zerstörung des Funkgerätes.
Bitte stellen Sie das Funkgerät nicht während Ihrer Fahrt ein, es ist gefährlich.
Dieses Funkgerät wird mit 12V/24V versorgt. Verwenden Sie keine 24 V Batterie, um das Funkgerät zu
versorgen.
Lagern Sie das Funkgerät nicht im Staub, in Feuchtigkeit oder auf einer instabilen Fläche.
Verbinden Sie die Antenne nicht während Ihrer Fahrt, es besteht Verbrennungsgefahr oder Stromschlag.
Bitte beachten Sie eine entsprechende Entfernung von Gegenständen, die Interferenzen verursachen
können (z.B. TV oder Generator, etc.)
Personen die Herzschrittmacher tragen, werden geraten eine Entfernung vor der Antenne während der
Übertragung zu bewahren, und besonders nicht die Antenne zu berühren.
Bringen Sie keine metallischen Gegenständen in der Nähe der elektrischen Teile: Gefahr durch
Stromschlag.
Lagern Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter -30°C und nicht bei Temperaturen über +60°C, die
Temperatur am Bord des Fahrzeugs kann manchmal 80°C überschreiten, das kann irreparablen Schäden
zufügen bei längerer Lagerung. Lagern Sie das Funkgerät nicht in der Sonne.
Legen Sie nichts auf das Gerät, das verhindert seine Kühlung.
Prüfen Sie, dass die Batterie vollgeladen ist, um schnelle unerwartete Entladung zu vermeiden.
Es ist wichtig, das Funkgerät auszuschalten, bevor Sie den Motor starten. So vermeiden Sie Schaden
durch große Spannung beim Starten.
Wenn Sie die Sicherung ersetzen, müssen Sie eine Sicherung 2A 250V Typ F verwenden. Verwenden Sie
auf keinem Fall einen höheren Wert.
Wenn Sie einen anormalen Geruch oder Rauch fühlen, schalten Sie das Funkgerät sofort aus.
Übertragen Sie nicht für eine längere Zeit, das Funkgerät erwärmt sich.
Halten Sie das Funkgerät weit von Kindern.
ACHTUNG:
Lesen Sie aufmerksam dieses Handbuch bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie das Handbuch für eine weitere Nutzung.
Bevor Sie das Funkgerät nutzen, bitte schließen Sie die Antenne an. Prüfen Sie SWR bevor Sie übertragen.
Ein zu großer SWR macht das Funkgerät kaputt. Der Nutzer kann keine Teile reparieren. Für Reparaturen
kontaktieren Sie einen autorisierten Service. Um die Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur eine
entsprechende Versorgungsquelle.
DE
11
BESCHREIBUNG FRONTPANEEL:
1. Bildschirm LED
2. Knopf Aktivierung ASQ
3. Knopf Auswahl Frequenzband AM/FM
4. Knopf automatisches Scannen Kanäle
5. Knopf Tastatursperre – drücken Sie den Knopf für 2 Sekunden um die Tastatur zu sperren/entsperren.
6. Knopf Auswahl Operation in 2 Kanälen
7. Knopf Änderung Bildschirmfarbe
8. Knopf Auswahl Notfall Kanal 9/19
9. Knopf Kanal Speicherung
10. Knopf EIN/AUS Lautstärke anpassen
11. Knopf Hintergrundgeräusch annullieren (ANL)
12. Knopf Kanalwechseln
13. Knopf Squelch/Anpassung Squelch automatisch (ASQ level): drehen Sie den Knopf nach außen für
Squelch Anpassung; drehen Sie den Knopf nach innen für automatisches Squelch Anpassung
14. LED Anzeige Empfang/Emission (TX/RX)
15. Mue für Mikrophon
BESCHREIBUNG ANZEIGE BILDSCHIRM:
1. Informationen über den Betrieb
2. Frequenz +5KHz
3. ANL = Analyse Geräusche
4. Zeiger aktuelle Betriebsfrequenz
5. Zeiger Signalstärke
6. Zeiger Betrieb in Band AM
7. Zeiger Zustand Scannen
8. Zeiger Betrieb höchste Leistung
9. Zeiger Betrieb in FM
DE
12
10. Zeiger Betrieb in 2 Kanälen
11. Zeiger Betrieb bei minimaler Leistung
12. Zeiger Einheitsmaß Betriebsfrequenz
13. Zeiger Funktion ASQ (Squelch automatisch)
14. Zeiger Nummer verwendeter Kanal
15. Zeiger gesperrte Tastatur
BESCHREIBUNG HINTERPANEEL:
1. Mue Anschluss Antenne
2. Ausgang Versorgungskabel
3. Mue Anschluss externer Lautsprecher
4. Mue für den Kabelanschluss Programmieren durch den Computer (nur für Service)
BESCHREIBUNG MIKROPHON:
1. Knopf PTT
2. Knopf Kanal wechseln
3. Knopf Aktivierung ASQ
4. Knopf Kanal wechseln
5. Mue Mikrophon
6. Mikrophon
Die Mue am Ende des Fadens für Mikrophone muss am Funkgerät
verbunden werden.
DE
13
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Verbinden Sie die Antenne mit der Mue hinter dem Funkgerät
2. Versorgen Sie das Funkgerät, beachten Sie die Polarität.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Knopf in Uhrzeigersinn drehen.
4. Passen Sie die Lautstärke mit dem Knopf Squelch an oder drücken Sie den Knopf ASQ (automatische
Anpassung)
5. Drücken Sie den Knopf bis Sie zum gewünschten Kanal kommen
Hinweis: wenn der Knopf Kanalwechsel nicht funktioniert, drücken Sie den Knopf für Tastensperrung und
versuchen Sie erneut.
Für Senden, drücken Sie und halten Sie gedrückt den PTT Knopf dann sprechen Sie im Mikrophon.
Für Empfang, lassen Sie den PTT Knopf frei.
ÄNDERUNG NORM
Um die Frequenz zu wechseln, gehen Sie Folgendes vor :
Schalten Sie das Funkgerät aus
Drücken Sie gleichzeitig die Knöpfe F/lock und MEM während Sie das Funkgerät einschalten.
Lassen Sie die Knöpfe frei und dann drehen Sie den Knopf für Kanalwechseln und sehen Sie die Zeichen
im Bildschirm links oben.
Sie können FM oder AM mit der Taste MODE auswählen.
Standard Frequenz (MHZ) Kanäle Land EMG (9/19)
EC 26.965-27.405 40CH (4W)
Nur FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI, FR,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LT,
LU, LV, NL, NO,
PT, RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
EI 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM IT, DE, FR, ES CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
PL 26.960-27.400 -5KHZ
40CH (4W) AM/FM PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Nur FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Nur FM
14
ES
ADVERTENCIAS
Os pedimos por favor a que leáis las siguientes precauciones para prevenir los incendios, las lesiones
personales o la destrucción del dispositivo.
No intente ajustar el dispositivo mientras conduce el coche, es peligroso.
Este dispositivo está diseñado para utilizarlo con una fuente de alimentación de 12V/24V.
No coloque el aparato sobre una supercie con mucho polvo, humedad o inestable.
No conecte la antena durante la transmisión, hay riesgo de quemaduras o descarga eléctrica.
Os pedimos por favor a que mantengáis una distancia de los dispositivos que causan interferencias
(como TV, generadores)
Se recomienda a los usuarios de marcapasos que mantengan una distancia de la antena durante la
transmisión y, especialmente, que no la toquen.
No acerque objetos metálicos de la parte eléctrica interna; peligro de descarga eléctrica.
Evite exponer la estación a temperaturas por debajo de -30 ° C y por encima de + 60 ° C, la temperatura
en un vehículo a veces puede exceder los 80 ° C, lo que puede causar un daño irreparable a la exposición
prolongada. No exponga la estación a la luz solar.
No coloque nada sobre el aparato, ya que evitará a que se enfríe.
Verique si la batería está sucientemente cargada para evitar una descarga rápida.
Es importante detener la estación antes de arrancar el motor para evitar daños causados por el alto
voltaje de arranque.
Al reemplazar el fusible, debe usar un fusible de 2A 250V tipo F. Bajo ninguna circunstancia use un valor
más alto.
Si se detecta un olor anormal o humo proveniente del dispositivo, apague el aparato inmediatamente.
No transmita durante mucho tiempo, el dispositivo puede calentarse.
Mantener la estación fuera del alcance de los niños.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Antes de conectar o utilizar este producto, os rogamos a que leáis con atención estas instrucciones de
utilización. Guarda este manual para poder utilizarlo más adelante.
Antes de que utilice el dispositivo, le rogamos a que conecte la antena. Verique el SWR antes de empezar
la transmisión. Un SWR demasiado grande puede causar la destrucción del nal, lo que no está cubierto por
la garantía.
No hay componentes que pueden ser reparados por el usuario. Para reparaciones póngase en contacto con
un centro de reparaciones autorizado. Para evitar el riesgo de incendio no utilice nada más que una fuente
de alimentación adecuada.
15
ES
DESCRIPCIÓN PANEL FRONTAL:
1. Pantalla LED
2. Botón inicio ASQ
3. Botón de selección de la banda de frecuencia AM/FM
4. Botón escaneo automático de canales
5. Botón bloqueo teclado – mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para bloquear/desbloquear
el teclado
6. Botón de selección para operar en 2 canales
7. Botón para cambiar el color de la pantalla
8. Botón para seleccionar el canal de emergencia 9/19
9. Botón memorización canal
10. Botón para encender/apagar/ajustar el volumen
11. Botón para anular el ruido de fondo (ANL)
12. Botón para cambiar el canal
13. Botón squelch/ajuste squelch automático (ASQ level): gire el botón hacia el exterior para ajustar el
squelch; gire el botón hacia interior para ajustar el squelch automáticamente
14. LED indicador recepción/transmisión (TX/RX)
15. Conector para micrófono
DESCRIPCIÓN INDICADORES DE LA PANTALLA:
1. Informaciones sobre el modo de funcionamiento
2. Banda de frecuencia +5KHz
3. ANL = analizador de ruido
4. Indicador banda de frecuencia actual
5. Indicador intensidad de señal
6. Indicador de funcionamiento en banda de frecuencia AM
7. Indicador del estado de escaneo
8. Indicador de funcionamiento a potencia máxima
16
ES
9. Indicador de funcionamiento en banda de frecuencia FM
10. Indicador de funcionamiento en 2 canales
11. Indicador de funcionamiento a potencia mínima
12. Indicador unidad de mediad de la frecuencia utilizada
13. Indicador de función ASQ (squelch automático)
14. Indicador número canal utilizado
15. Indicador teclado bloqueado
DESCRIPCIÓN PANEL POSTERIOR:
1. Conector conexión antena
2. Salida cable de alimentación
3. Conector conexión altavoz externo
4. Conector para conectar el cable de programación al ordenador (solamente para centros de
reparación)
DESCRIPCIÓN MICRÓFONO:
1. Botón PTT
2. Botón cambio canal
3. Botón inicio ASQ
4. Botón cambio canal
5. Conector micrófono
6. Micrófono
Conector situado en el extremo del cable del micrófono; se debe
conectar al dispositivo.
17
ES
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1. Conecte la antena al enchufe que está en la parte de atrás del dispositivo.
2. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación prestando mucha atención a la polaridad.
3. Encienda el aparato girando el botón de volumen en la dirección de las agujas de reloj (hacia la
derecha).
4. Ajuste el nivel de ruido mediante el botón squelch o presione el botón de ajuste automático ASQ.
5. Pulse el botón de selección canal hasta llegar al canal deseado.
NOTA: Si el botón de cambio canal no funciona, pulse el botón de bloqueo de teclas e inténtelo de nuevo.
Para transmitir, pulse y mantén presionado el botón PTT y luego hable en el micrófono.
Para recibir, suelte el botón PTT.
.
CAMBIO DE NORMA
Para cambiar la banda de frecuencia haga lo siguiente:
Apague el dispositivo.
Pulse simultáneamente los botones F/lock y MEM mientras inicia el dispositivo.
Suelte los botones y luego gire el botón de cambio canal. Se observa el cambio de los caracteres
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
La selección del modo FM o AM se realiza con la tecla MODE
Norma Frecuencia
(MHZ) Canales País EMG (9/19)
EC 26.965-27.405 40CH (4W)
Solo FM RO, MT CH09: 27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
EU 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM
AT, BE, BG,
CH, CY, DK,
EE, ES, FI, FR,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LT,
LU, LV, NL, NO,
PT, RO, SE, SI
CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
EI 26.965-27.405 40CH (4W) AM/FM IT, DE, FR, ES CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
PL 26.960-27.400 -5KHZ
40CH (4W) AM/FM PL CH09: 27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz AM/FM
UK 27.60125-
27.99125
40CH (4W)
Solo FM UK CH09: 27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz FM
dE
26.965-27.405 01CH-40CH (4W)
AM/FM DE CH09: 27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 FM
26.565-26.955 41CH-80CH (4W)
Solo FM
18
FR
AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX
Veuillez lire les précautions suivantes pour prévenir les incendies, les blessures corporelles ou la
destruction de la radio CB.
N’essayez pas de régler la radio CB pendant que vous conduisez, est dangereuse.
Cette radio CB est conçue pour une alimentation électrique à 12V-24 V CC.
Ne placez pas la radio CB sur une surface excessivement humide ou instable.
Ne pas connecter l’antenne pendant la transmission, risque de brûlure ou de choc électrique.
Veuillez vous tenir à distance des appareils générant des interférences (tels que la télévision, un
générateur, etc.)
Il est conseillé aux utilisateurs de stimulateurs cardiaques de rester à distance de l’antenne pendant la
transmission et surtout de ne pas la toucher.
Ne connectez pas d’objets métalliques au côté électrique interne; risque d’électrocution.
Évitez d’exposer la radio CB à des températures inférieures à -30°C et supérieures à + 60°C. La
température sur un véhicule peut parfois dépasser 80°C, ce qui peut causer des dommages irréparables aux
longues expositions. Ne pas exposer la radio au soleil.
Ne posez rien sur l’appareil, cela l’empêcherait de refroidir.
Vériez si votre batterie est susamment chargée pour éviter une décharge rapide.
Il est important d’arrêter la radio avant de démarrer le moteur pour éviter les dommages causés par une
tension de démarrage élevée.
Lors du remplacement d’un fusible, vous devez utiliser un fusible 2A 250V de type F. Ne jamais utiliser
une valeur supérieure.
Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée comme venant de la radio, éteignez immédiatement
l’appareil.
Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant longtemps, la radio peut chauer.
Gardez la radio loin des enfants.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Avant de connecter ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour référence future.
Avant d’utiliser la radio CB, veuillez connecter l’antenne. Vériez le SWR avant de le publier. Un SWR trop
élevé peut entraîner la destruction de l’extrémité de la radio, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Il n’y a pas de composants réparables par l’utilisateur. Pour les réparations, contactez un centre de service
autorisé.
Pour éviter les risques d’incendie, utilisez uniquement une source d’alimentation appropriée.
19
FR
DESCRIPTION DU PANNEAU AVANT:
1. Écran LED
2. Bouton d’activation ASQ
3. Bouton de sélection de bande AM/FM
4. Bouton de balayage automatique des chaînes
5. Interrupteur opération des boutons maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour verrouiller/
déverrouiller le clavier
6. Bouton de sélection pour un fonctionnement sur 2 canaux
7. Bouton changer la couleur de l’écran
8. Bouton de sélection de chaîne d’urgence 9/19
9. Bouton de stockage de la chaîne
10. Bouton marche/arrêt/réglage du volume
11. Bouton d’annulation de bruit de fond (ANL)
12. Bouton de changement de chaîne
13. Bouton Squelch/Niveau ASQ: tournez le bouton vers l’extérieur pour régler le Squelch; Tournez le bouton
vers l’intérieur pour régler le Squelch automatiquement
14. Indicateur LED de réception/émission (TX/RX)
15. Prise microphone
DESCRIPTION DES INDICATEURS À L’ÉCRAN:
1. Informations sur le mode de fonctionnement
2. Fréquence +5KHz
3. ANL = analyseur de bruit
4. Indicateur de fréquence de fonctionnement actuel
5. Indicateur de force du signal
6. Indicateur de fonctionnement de la bande AM
7. Indicateur d’état de balayage
8. Indicateur de fonctionnement à pleine puissance
20
FR
9. Indicateur de fonctionnement de la bande FM
10. Indicateur de fonctionnement à 2 chaînes
11. Indicateur de fonctionnement à faible puissance
12. Indicateur d’unité de mesure de fréquence unitaire
13. Indicateur de fonction ASQ (squelch automatique)
14. Indicateur de numéro de canal utilisé
15. Indicateur de verrouillage du clavier
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIÈRE:
1. Prise de connexion d’antenne
2. Câble d’alimentation de sortie
3. Prise de connexion pour haut-parleur externe
4. Connecteur pour câble de programmation (service uniquement)
DESCRIPTION DU MICROPHONE:
1. Bouton PTT
2. Bouton de changement de chaîne
3. Bouton d’activation ASQ
4. Bouton de changement de chaîne
5. Connecteur pour le radio
6. microphone
La che à la n du l du microphone doit être connectée à la radio
CB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

PNI Escort HP 9001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente