Moretti CP110B Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CARROZZINE ARDEA ONE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MA CP102-XX_CP110B-XX_CP115B-XX_CP200-XX_CP205-XX_CP300-XX_CP310-XX_ CP520-XX_CP620-XX_CP625-XX_CP880-35 06 A_ITA_03-2023
ITALIANO
2
ITALIANO
INDICE
1. CODICI ................................................................................................................................ PAG.3
2. INTRODUZIONE................................................................................................................ PAG.3
3. DESTINAZIONE D’USO .................................................................................................... PAG.3
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE ......................................................................... PAG.4
5. AVVERTENZE GENERALI ............................................................................................... PAG.4
6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA .............................................................................................. PAG.4
7. DESCRIZIONE GENERALE .............................................................................................. PAG.5
7.1 Vista ed elenco delle parti ....................................................................................... pag. 5
8. MONTAGGIO/SMONTAGGIO ............................................................................................ PAG.6
8.1 Apertura .................................................................................................................... pag. 6
8.2 Chiusura ................................................................................................................... pag. 6
8.3 Installazione/rimozione dei braccioli .................................................................... pag. 6
8.4 Installazione/rimozione delle pedane laterali o elevabili .................................... pag. 7
8.5 Regolazione delle pedane laterali .......................................................................... pag. 8
8.6 Regolazione delle pedane elevabili (OPTIONAL) ................................................. pag. 8
8.7 Installazione/rimozione delle ruote posteriori piccole
(solo per NEXT, DUAL E SKINNY) ............................................................................... pag. 8
8.8 Regolazione dei freni con ruote posteriori piccole
(solo per NEXT, DUAL E SKINNY) ............................................................................... pag. 9
8.9 Installazione/rimozione delle ruote posteriori grandi
(solo per NEXT GO, DUAL GO E SKINNY GO) ................................................................................... pag. 9
8.10 Regolazione dei freni con ruote posteriori grandi (solo per DUAL GO) ........... pag. 9
9. PRIMA DI OGNI USO ........................................................................................................ PAG.10
10. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO .................................................................................... PAG.10
11. MODALITA’ D’USO ........................................................................................................... PAG.10
11.1 Salire sulla carrozzina ............................................................................................. pag. 10
11.2 Scendere dalla carrozzina ...................................................................................... pag. 10
11.3 Scalini e dislivelli (consigli per affrontarli da soli al meglio) ............................. pag. 10
11.4 Uso dei braccioli ...................................................................................................... pag. 11
11.5 Uso delle ruote ad autospinta ............................................................................... pag. 11
11.6 Uso delle ruote piccole ........................................................................................... pag. 11
11.7 Uso delle ruote piccole per passaggi stretti
(di serie su modelli con sgancio rapido) ....................................................................... pag. 11
11.8 Trasporto su mezzi di spostamento ..................................................................... pag. 11
12. MANUTENZIONE ............................................................................................................ PAG.11
13. PULIZIA E DISINFEZIONE ............................................................................................ PAG.12
13.1 Pulizia di rivestimenti e imbottiture .................................................................... pag. 12
13.2 Pulizia del telaio e parti metalliche ..................................................................... pag. 12
13.3 Pulizia di ruote e freni ........................................................................................... pag. 12
13.4 Disinfezione ............................................................................................................ pag. 12
14. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO ................................................................................... PAG.12
15. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI ............................................................................. PAG.12
16. CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................... PAG.12
16.1 Dimensioni ............................................................................................................... pag. 12
16.2 Specifiche tecniche ............................................................................................... pag. 13
17. GARANZIA ....................................................................................................................... PAG.14
17.1 Riparazioni................................................................................................................ pag. 14
17.2 Ricambi .................................................................................................................... pag. 14
17.3 Clausole esonerative .............................................................................................. pag. 14
3
ITALIANO
Dispositivo medico di classe I
REGOLAMENTO (UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO del 5 aprile 2017 relativo ai dispositivi medici
1. CODICI
CP102-xx Serie START1 ruote 60 cm - Autospinta
CP110B-xx Serie NEXT ruote 60 cm - Autospinta, bracciolo elevabile
CP115B-xx Serie NEXT GO! ruote 30 cm - Transito, bracciolo elevabile
CP200-xx Serie DUAL ruote 60 cm - Autospinta
CP205-xx Serie DUAL GO! ruote 30 cm - Transito
CP300-xx Serie PLUS ruote 60 cm - Autospinta - Obesi
CP310-xx Serie PLUS GO! ruote 30 cm - Transito - Obesi
CP520-xx Serie GO UP! ruote 30 cm - Transito
CP620-xx Serie SKINNY ruote 50 cm - Spazi ristretti
CP625-xx Serie SKINNY GO! ruote 30 cm - Transito - Spazi ristretti
CP880-35 Serie KIDDY ruote 56 cm - Autospinta
(B = Blu; xx = Indica le misure della seduta disponibile es. 38-40-43-45-46-48-50-55-60 cm;
Per le CP110B-CP115B-CP200 e CP205 NON è disponibile la misura 45)
2. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una carrozzina ARDEA ONE by Moretti S.p.A. realizzata per lo spostamento di
persone con difficoltà di movimento sia dentro che fuori casa, in viaggio o nelle semplici attività gior-
naliere. Questo manuale d’uso contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso dell’ausilio da voi
scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la totalità del
presente manuale prima di usare la carrozzina. In caso di dubbi Vi preghiamo di contattare il rivenditore,
il quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Nota: Controllare che tutte le parti della carrozzina non abbiano subito danni durante la spedizione. In
caso di danni non utilizzare il prodotto e contattare il rivenditore per ulteriori istruzioni.
3. DESTINAZIONE D’USO
Questa carrozzina è destinata alla mobilità di persone con difficoltà motorie e può essere utilizzata ad
autospinta (se dotata di ruote posteriori grandi) oppure con l’ausilio di un operatore.
In tutti i casi comunque si richiede l’intervento di un operatore per le varie regolazioni di cui si necessita.
ATTENZIONE!
È vietato l’utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto definito
nel seguente manuale
• Moretti S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da un uso improprio
del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato nel presente manuale
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente
manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche
4
ITALIANO
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
La MORETTI SpA dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti fabbricati ed immessi in
commercio dalla stessa MORETTI SpA. e facenti parte della famiglia CARROZZINE MANUALI - ARDEA
ONE sono conformi alle disposizioni applicabili del regolamento 2017/745 sui DISPOSITIVI MEDICI del
5 aprile 2017.
A tal scopo la MORETTI SpA garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità quanto
segue:
1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti generali di sicurezza e prestazione così come richiesti
dall’allegato I del regolamento 2017/745 come prescritto dall’allegato IV del suddetto regolamento.
2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I in conformità a quanto
stabilito dall’allegato VIII del suddetto regolamento.
6. La MORETTI SpA mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti, per almeno 10 anni
dalla data di fabbricazione dell’ultimo lotto, la documentazione tecnica comprovante la conformità al
regolamento 2017/745.
NOTA: I codici completi di prodotto, il codice di registrazione del Fabbricante (SRN), il codice UDI-DI di
base ed eventuali riferimenti a norme utilizzate sono riportati nella Dichiarazione di Conformità UE che
MORETTI SPA emette e rende disponibile attraverso i propri canali.
5. AVVERTENZE GENERALI
Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al seguente manuale
Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare sempre il vostro medico o terapista
Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l’imballo è
fatto di cartone
La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o sostituibili
Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che potrebbero
causare intrappolamenti degli arti e lesioni personali
Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini
Per sollevare correttamente la carrozzina è necessario richiuderla seguendo le istruzioni
presenti in questo manuale e successivamente afferrarla per le maniglie
Non sollevare la carrozzina da parti amovibili che potrebbero accidentalmente staccarsi
durante il sollevamento
L’utilizzatore e/o il paziente dovrà segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in rela
zione al dispositivo al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in
cui l’utilizzatore e/o il paziente è stabilito.
6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Codice prodotto Lotto di produzione
Dispositivo Medico Identificativo univoco del dispositivo
Marchio CE Leggere il manuale per le istruzioni
EC REP
0197
S
N
Fabbricante Condizioni di smaltimento
Numero di serie Peso max supportato
5
ITALIANO
7. DESCRIZIONE GENERALE
7.1 Vista ed elenco delle parti
In base al modello di carrozzina da voi scelto questi sono gli elementi che la costituiranno:
A - Telaio base della carrozzina
B - Set di chiavi per assemblaggio
C - Pedane laterali
C
E - Ruote posteriori grandi
(diametro 60 cm) modello autospinta
E
D - Ruote posteriori piccole
(diametro 30 cm) modello transito
D
F - Ruote posteriori diametro ridotto
(diametro 50 cm) modello autospinta
F
G - Ruote posteriori grandi - Modello bambini
(diametro 56 cm) modello autospinta
G
6
ITALIANO
8. MONTAGGIO/SMONTAGGIO
8.1 Apertura
(FIG.1) Immagine a scopo illustrativo
Nota: fare riferimento alle avvertenze
di sicurezza di questo manuale di istruzioni.
Afferrare i tubi delle maniglie e tirare verso
l’esterno premendo la seduta verso il basso
facendo attenzione che la carrozzina risulti
completamente aperta (FIG.1)
8.2 Chiusura
(FIG.2) Immagine a scopo illustrativo
Sollevare energicamente la seduta e richiudere
la carrozzina riavvicinando le due maniglie
di spinta (FIG.2)
8.3 Installazione/rimozione dei braccioli
CP102-xx / CP110B-xx / CP115B-xx / CP520-xx / CP880-35
(FIG.4) Immagine a scopo illustrativo
(FIG.3) Immagine a scopo illustrativo
7
ITALIANO
CP300-xx / CP310-xx / CP200-xx / CP205-xx
CP620-xx / CP625-xx
A - Dispositivo di sbloccaggio
B - Clip di bloccaggio
Inserire i braccioli nell’attacco posteriore, quindi ribaltarli in avanti e agganciarli anche
nel supporto anteriore (FIG.3, FIG.3A)
Inserire i tubi nei relativi supporti facendo scattare correttamente la clip di bloccaggio
(FIG. 3B)
Per la rimozione premere la leva di sgancio anteriore, successivamente ribaltare indietro
i braccioli e tirare il pomello di sgancio posteriore per estrarli (FIG.4, FIG.4A)
Per la rimozione premere il dispositivo di sbloccaggio (A) e quindi sollevare verso
l’alto (FIG. 3B)
8.4 Installazione/rimozione delle pedane laterali o elevabili
(FIG.5) Immagine a scopo illustrativo
Per installare le pedane sia laterali che
elevabili allineare i fori dei supporti con i
relativi perni sul telaio della carrozzina,
quindi ruotare la pedana verso l’interno
facendo agganciare correttamente la levetta
di bloccaggio sul telaio della carrozzina (FIG.5)
Per la rimozione sganciare la levetta della
pedana dal telaio della carrozzina, quindi
ruotarla verso l’esterno, estrarla verso l’alto
(FIG.3B) Immagine a scopo illustrativo
(FIG.4A) Immagine a scopo illustrativo
(FIG.3A) Immagine a scopo illustrativo
8
ITALIANO
8.5 Regolazione delle pedane laterali
(FIG.6) Immagine a scopo illustrativo
Per regolare la lunghezza delle pedane, sbloccare
la leva di sicurezza sinistra posta nella parte bassa,
poi premere il pulsante a molla,
far scorrere il tubo della
pedana fino a far scattare nuovamente il pulsante
nel foro desiderato. Quindi bloccare nuovamente
la leva di sicurezza. (FIG.6)
8.6 Regolazione delle pedane elevabili (OPTIONAL)
(FIG.7) Immagine a scopo illustrativo
Per regolare la lunghezza delle pedane, sbloccare
la leva di sicurezza sinistra posta nella parte bassa,
poi premere il pulsante a molla,
far scorrere il tubo della
pedana fino a far scattare nuovamente il pulsante
nel foro desiderato. Quindi bloccare nuovamente
la leva di sicurezza. FIG.7 (rif.P)
Per regolare l’altezza delle pedane azionare
la levetta evidenziata nella FIG.7 (rif.L), quindi
dopo aver trovato la giusta regolazione rilasciare
la levetta per bloccare definitivamente le pedane.
8.7 Installazione/rimozione delle ruote posteriori piccole (solo per NEXT, DUAL E SKINNY)
Le ruote posteriori del diametro di 30 cm devono essere posizionate nell’ultimo foro in basso sul telaio
(FIG.8) Immagine a scopo illustrativo
Nel caso di ruote con sgancio rapido
Togliere i tappi in plastica sul foro e
inserire le ruote premendo verso il
telaio fino a far scattare correttamente
il dispositivo di bloccaggio automatico (Fig.8)
Per la rimozione è sufficiente premere il
pulsante al centro del cerchio della ruota in
modo da liberare il bloccaggio, estrarre
la ruota verso l’esterno (Fig.8)
Nel caso di ruote con perno fisso (solo per SKINNY)
Inserire la ruota piccola e bloccarla col dado in dotazione
Per la rimozione svitare il dado di fissaggio, estrarre la ruota tirandola verso l’esterno
9
ITALIANO
8.8 Regolazione dei freni con ruote posteriori piccole (solo per NEXT, DUAL E SKINNY)
(FIG.9) Immagine a scopo illustrativo
Con le ruote posteriori del diametro di 30 cm,
il freno deve essere posizionato sulla parte
zigrinata del telaio come si vede nella
(Fig.9), bloccando la slitta del freno tramite
le due viti a brugola sul supporto
Nota: regolare la distanza della slitta dalla
ruota in modo che quando il freno viene
azionato possa esercitare un pressione tale
da bloccare la ruota con sicurezza.
8.9 Installazione/rimozione delle ruote posteriori grandi
(solo per NEXT GO, DUAL GO E SKINNY GO)
Le ruote posteriori del diametro di 60 cm devono essere posizionate nel foro centrale sul telaio
(FIG.10) Immagine a scopo illustrativo
Nel caso di ruote con sgancio rapido
Togliere i tappi in plastica sul foro e inserire
le ruote premendo verso il telaio fino a far
scattare correttamente il dispositivo di
bloccaggio automatico (FIG.10)
Per la rimozione è sufficiente premere il
pulsante al centro del cerchio della ruota
in modo da liberare il bloccaggio, estrarre
la ruota verso l’esterno (FIG.10)
Nel caso di ruote con perno fisso (solo per SKINNY GO)
• Inserire la ruota grande e bloccarla col dado in dotazione
• Per la rimozione, svitare il dado di fissaggio, estrarre la ruota tirandola verso l’esterno
8.10 Regolazione dei freni con ruote posteriori grandi (solo per DUAL GO)
(FIG.11) Immagine a scopo illustrativo
Con le ruote posteriori
del diametro di 60 cm,
il freno deve essere
posizionato sulla parte zigrinata
del telaio come si vede nella (FIG.11),
bloccando la slitta del freno tramite
le due viti a brugola sul supporto
Nota: Regolare la distanza della slitta dalla
ruota in modo tale che quando il freno viene
azionato possa esercitare una pressione
tale da bloccare la ruota con sicurezza.
10
ITALIANO
9. PRIMA DI OGNI USO
Verificare sempre lo stato di usura delle parti meccaniche in gioco così da garantire
un utilizzo del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose
Verificare il corretto assemblaggio del dispositivo con particolare attenzione
al corretto inserimento delle ruote posteriori
Verificare che la seduta sia completamente aperta in posizione finale di blocco
(se così non fosse, premere ulteriormente con forza la seduta in basso verso il telaio)
Verificare il corretto funzionamento del freno sulle ruote posteriori
10. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
La carrozzina non può essere usata come sedile su veicoli a motore
Assicurarsi sempre che il comando del freno sia ben regolato e funzionante
Si raccomanda di fare attenzione all’intrappolamento delle dita in alcune parti
come ruote o freni durante l’utilizzo della carrozzina
Si ricorda che la temperatura della superficie della carrozzina può aumentare
quando esposta a fonti di calore esterne, come luce solare
11. MODALITA’ D’USO
Nota: Fare riferimento alle avvertenze generali di questo manuale istruzioni
ATTENZIONE!
Salire e scendere da soli dalla carrozzina è un operazione potenzialmente pericolosa:
fatelo solo se fisicamente in grado e con cautela
Non appoggiarsi sulle parti amovibili, preferire il telaio della seduta
NON GRAVARE IL PESO SUI POGGIAPIEDI DURANTE LA SALITA O LA DISCESA DALLA
CARROZZINA, PERICOLO DI RIBALTAMENTO!!!
11.1 Salire sulla carrozzina
1. Avvicinare la carrozzina il più possibile in modo da posizionarla di fianco a voi
2. Bloccare i freni delle ruote posteriori; per agevolare al massimo la salita sulla carrozzina
si consiglia di togliere il bracciolo dal lato dove si effettuano queste operazioni
3. Appoggiarsi alla struttura del telaio facendo forza sulle braccia, dunque
scendere lentamente verso la seduta
11.2 Scendere dalla carrozzina
1. Avvicinarsi il più possibile a fianco di una nuova seduta
2. Bloccare i freni delle ruote posteriori; per agevolare al massimo la discesa dalla carrozzina
si consiglia di togliere il bracciolo dal lato dove si effettuano queste operazioni
3. Appoggiare le braccia al telaio della seduta sulla quale ci si deve trasferire
e sollevandosi scivolare lentamente verso quest’ultima
11.3 Scalini e dislivelli (consigli per affrontarli da soli al meglio)
ATTENZIONE!
Queste tecniche sono valide solo per utilizzatori esperti di sedie a rotelle. In tutti gli
altri casi si raccomanda di farsi aiutare da un’assistente!
SALIRE
Portarsi in corrispondenza del bordo del marciapiede o dello scalino da superare.
Bilanciare la carrozzina sulle ruote posteriori in modo da sollevare le ruote anteriori quanto basta per
appoggiarle sull’ostacolo da superare. Inclinare il busto in avanti e spingere energicamente in avanti il
corrimano presente sulle ruote posteriori. Continuare a spingere finché le ruote posteriori non siano
salite sopra l’ostacolo.
11
ITALIANO
SCENDERE
Per scendere il dislivello eseguire la procedura inversa. Posizionarsi con la parte posteriore della carroz-
zina davanti al dislivello da superare, trattenere energicamente il corrimano delle ruote posteriori quindi
scendere lentamente il gradino oppure l’ostacolo; successivamente bilanciare la carrozzina sulle ruote
posteriori in modo da sollevare leggermente le ruote anteriori e terminare delicatamente la discesa.
ATTENZIONE!
Si raccomanda di non utilizzare questa tecnica in presenza di un dislivello superiore
ai 10 cm !!!
11.4 Uso dei braccioli
I braccioli possono essere solo ribaltabili, solo estraibili o ribaltabili ed estraibili:
RIBALTARE IL BRACCIOLO - Questa funzione risulta molto comoda per salire o scendere dalla carro-
zzina. Per ribaltare il bracciolo è sufficiente premere la levetta di sgancio anteriore e ruotarlo verso la
parte posteriore.
11.5 Uso delle ruote ad autospinta
Le ruote posteriori grandi di 50/60 cm servono per condurre la carrozzina ad auto spinta. Per fare ques-
to impugnare il corrimano presente sulla ruota e spingerlo nella direzione richiesta.
11.6 Uso delle ruote piccole
Le ruote posteriori piccole di 30 cm sono destinate per la conduzione della carrozzina con l’ausilio di un
operatore tramite le impugnature delle maniglie posteriori della carrozzina.
11.7 Uso delle ruote piccole per passaggi stretti (di serie su modelli con sgancio rapido)
Questo tipo di ruote serve esclusivamente per permettere uno spostamento breve della carrozzina
finalizzato al passaggio in ambienti particolarmente stretti (ad esempio le porte di un ascensore). Per
utilizzare queste ruotine è necessario sollevare la carrozzina per estrarre le ruote posteriori, quindi
spingere la carrozzina facendola appoggiare posteriormente sulle ruotine piccole, successivamente
reinserire le ruote posteriori.
11.8 Trasporto su mezzi di spostamento
La carrozzina è concepita per essere facilmente trasportata. Una volta rimosse pedane e braccioli, può
essere richiusa e comodamente posizionata, per esempio, nel bagagliaio di un autoveicolo. Se non è
possibile per motivi di spazio, sistemare la carrozzina davanti al sedile posteriore in modo che sia sta-
bile e non possa ribaltare o scivolare. Se possibile, bloccare la carrozzina con la cintura di sicurezza
dell’autoveicolo.
12. MANUTENZIONE
I dispositivi della linea ARDEA ONE by Moretti S.p.A. al momento dell’immissione in commercio sono
controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del medico si rac-
comanda di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno ogni 2 anni, l’ido-
neità all’uso del prodotto. In caso di riparazione devono essere utilizzati soltanto ricambi ed accessori
originali. Prima di utilizzare il dispositivo eseguire tutte le verifiche e i controlli suggeriti nel paragrafo
“PRIMA DI OGNI USO” di questo manuale istruzioni. Le carrozzine ARDEA ONE necessitano di poche ed
elementari manutenzioni periodiche, qui di seguito elenchiamo i controlli da effettuare periodicamente:
capacità frenante mensile
pulizia della seduta secondo necessità
12
ITALIANO
13. PULIZIA E DISINFEZIONE
13.1 Pulizia di rivestimenti e imbottiture
I rivestimenti e le imbottiture sono realizzati in Nylon. E possono essere puliti con acqua e sapone
neutro.
13.2 Pulizia del telaio e parti metalliche
Anche per il telaio e le parti metalliche è possibile utilizzare acqua e sapone neutro, quindi asciugare con
un panno morbido in modo da non graffiare la verniciatura del telaio.
13.3 Pulizia di ruote e freni
Allo stesso modo anche le ruote possono essere pulite con acqua e sapone neutro. Prestare molta at-
tenzione all’asciugatura: potrebbe essere molto pericoloso utilizzare la carrozzina con le ruote ancora
umide.
13.4 Disinfezione
Se è necessario effettuare una disinfezione del prodotto utilizzare un comune detergente disinfettante.
Nota:Evitare assolutamente di utilizzare prodotti acidi, alcalini o solventi come ad esempio l’acetone o
il diluente.
14. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi
urbani. Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le
previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
15. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI
Per le parti di ricambio e gli accessori fare riferimento esclusivamente al catalogo generale Moretti.
16. CARATTERISTICHE TECNICHE
16.1 Dimensioni
DIMENSIONI E PESI
Misure in
cm Portata
MAX
CP102-38
113 83 43 90 74 49 42÷56
38
43
56
27 17,5 60 20 - 120
CP102-40 40 58
CP102-43 43 61
CP102-45 45 63
CP102-46 46 63,5
CP102-48 48 65
CP110B-40
105 81 43 90 73 49 41÷56
40
42
58
26 18,5 60 20 - 150
CP110B-43 43 61
CP110B-46 46 64
CP110B-48 48 66
CP110B-50 50 68
CP200-38
113 81 42 90 72÷80 49 41÷56
38
41
56
29 19,5 60 20 4 150
CP200-40 40 58
CP200-43 43 61
CP200-45 45 63
CP200-46 46 64
CP200-48 48 66
CP200-50 50 68
13
ITALIANO
DIMENSIONI E PESI
Misure in
cm Portata
MAX
CP300-50
118 90 48 92 73 52 43÷57
50
41
73
32 26 60 20 - 200CP300-55 55 78
CP300-60 60 83
CP620-40
100 73 41 92 80 53 45÷57
40
37
51
26 16,5 50 18 - 110
CP620-43 43 54
CP620-46 46 57
CP620-48 48 60
CP880-35 94 74 36 86÷99 62 42 37÷42 35 37 56 31 14,5 56 15 - 100
Misure in
cm Portata
MAX
CP115B-40
98 75 41 92 76 50 41÷56
40
43
53
25 18,5 30 20 - 150
CP115B-43 43 56
CP115B-46 46 58,5
CP115B-48 48 61
CP115B-50 50 63
CP205-38
104 76 42 90 71÷80 49 41÷55
38
41
52
25 17,5 30 20 4 150
CP205-40 40 54
CP205-43 43 57
CP205-45 45 59
CP205-46 46 59,5
CP205-48 48 62
CP205-50 50 64
CP310-50
104 77 48 92 70 52 43÷57
50
39
63
30 21 32 20 - 200
CP310-55 55 68
CP520-40
99 73 42 93 72 48 42÷56
40
42
55
26 17,5 30 20 - 150
CP520-43 43 58
CP520-45 45 60
CP520-46 46 60,5
CP520-48 48 63
CP625-40
88 61 41 92 80 53 45÷57
40
37
51
26 16,5 30 18 - 110
CP625-43 43 54
*Le misure possono variare di ± 0,5 cm
16.2 Specifiche tecniche
Telaio in acciaio
Portata max per CP102: 120 kg - per CP110B, CP115B, CP200, CP205, CP520: 150 kg - per CP300,
CP310: 200 kg - per CP620, CP625: 110 kg - per CP880-35: 100 kg
Ruote anteriori in PU diametro 20 cm
Ruote anteriori in PU modello bambini diametro 15 cm
Ruote posteriori piccole in PU diametro 30 cm
Ruote posteriori grandi in PU diametro 60 cm
Ruote posteriori grandi in PU passaggi stretti diametro 50 cm
Ruote posteriori grandi modello bambini diametro 56 cm
Rivestimento in Nylon
Resistenza all’accensione: I materiali utilizzati per il rivestimento e l’imbottitura
sono stati sottoposti a prova con metodi specificati nella EN1021-1/2
Norme di riferimento: EN 12183
Temperatura dell’ambiente operativo: -20 C° / + 40 C°
Conservazione consigliata: Conservare in luogo fresco ed asciutto e comunque sempre
14
ITALIANO
lontano da fonti dirette di calore come la luce solare. (temp. Consigliata tra +10 C° / + 40 C°)
17. GARANZIA
Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2 (due) anni
dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di seguito.Questa
garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la mancata aderenza
alle istruzioni per l’uso. La corretta destinazione d’uso del prodotto è indicata nel manuale d’uso. Moretti
non è responsabile di danni risultanti, di lesioni personali o quant’altro causato o relativo all’installazione
e/o all’uso dell’apparecchiatura non scrupolosamente conforme alle istruzioni riportate nei manuali per
l’installazione, il montaggio e l’uso. Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle
seguenti condizioni: calamità naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate, danni
derivanti da problemi dell’alimentazione elettrica (dove prevista), utilizzo di parti o componenti non
forniti da Moretti, mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate,
danni di spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata esecuzione
della manutenzione così come indicato nel manuale. Non sono coperti da questa garanzia componenti
usurabili se il danno è da imputarsi al normale utilizzo del prodotto.
17.1 Riparazioni
Riparazione in garanzia: Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione
durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dalla ga-
ranzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l’articolo in garanzia, presso un
rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla riparazione
del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che la riparazione ricade nell’ambito
della garanzia. Una riparazione o sostituzione non rinnova né proroga la garanzia.
Riparazione di un prodotto non coperto dalla garanzia: Si può restituire, affinché sia riparato, un pro-
dotto non coperto dalla garanzia solo dopo aver ricevuto autorizzazione preventiva dal servizio clienti
Moretti. I costi della manodopera e di spedizione relativi a una riparazione non coperta dalla garanzia
saranno completamente a carico del cliente o del rivenditore. Le riparazioni su prodotti non coperti
dalla garanzia sono garantite per 6 (sei) mesi, a decorrere dal giorno in cui si riceve il prodotto riparato.
Prodotti non difettosi: Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto restituito,
Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al cliente e saranno a suo
carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione.
17.2 Ricambi
I ricambi originali Moretti sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve il ricambio.
17.3 Clausole esonerative
Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti non offre
nessunaltra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese eventuali dichiarazio-
ni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare, non violazione e non
interferenza. Moretti non garantisce che l’uso del prodotto Moretti sarà ininterrotto o senza errori. La
durata di eventuali garanzie implicite che possano essere imposte dalle norme di legge è limitata al
periodo di garanzia, nei limiti delle norme di legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla
durata di una garanzia implicita oppure l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti in
relazione a prodotti per i consumatori. In tali stati o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa ga-
ranzia possono non applicarsi all’utente. La presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
15
ITALIANO
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Prodotto ____________________________________________________________________
Acquistato in data ___________________________________________________________
Rivenditore _________________________________________________________________
Via _______________________ Località __________________________________________
Venduto a ___________________________________________________________________
Via ________________________ Località _________________________________________
ARDEA ONE WHEELCHAIRS
INSTRUCTION MANUAL
MA CP102-XX_CP110B-XX_CP115B-XX_CP200-XX_CP205-XX_CP300-XX_CP310-XX_CP520-XX_CP620-XX_CP625-XX_CP880-35 06 A_ENG_03-2023
ENGLISH
2
ENGLISH
INDEX
1. CODES ................................................................................................................................. PAG.3
2. INTRODUCTION ................................................................................................................ PAG.3
3. INTENDED USE................................................................................................................. PAG.3
4. DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................. PAG.4
5. GENERAL WARNING ........................................................................................................ PAG.4
6. SYMBOLS .......................................................................................................................... PAG.4
7. GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................. PAG.5
7.1 Parts view .................................................................................................................. pag. 5
8. ASSEMBLING/DISASSEMBLING ................................................................................... PAG.6
8.1 Opening ...................................................................................................................... pag. 6
8.2 Closing ...................................................................................................................... pag. 6
8.3 Install/remove the armrest .................................................................................... pag. 6
8.4 Install/remove the swing away or elevating legrest ........................................... pag. 7
8.5 Adjust the swing away legrest .............................................................................. pag. 8
8.6 Adjust the elevating legrest (OPTIONAL) ........................................................... pag. 8
8.7 Install/remove the 30cm wheels
(only for NEXT, DUAL and SKINNY) ............................................................................ pag. 8
8.8 Adjust the brakes with 30cm wheels
(only for NEXT, DUAL and SKINNY) ............................................................................ pag. 9
8.9 Install/remove the 60cm wheels
(only for NEXT GO, DUAL GO and SKINNY GO) ......................................................... pag. 9
8.10 Adjust the brakes with 60cm wheels (just for DUAL GO) ................................ pag. 9
9. BEFORE USE ..................................................................................................................... PAG.10
10. WARNING FOR A CORRECT USE .................................................................................. PAG.10
11. HOW TO USE ..................................................................................................................... PAG.10
11.1 Get in the wheelchair ............................................................................................... pag. 10
11.2 Get out of the wheelchair ...................................................................................... pag. 10
11.3 Stairs and height difference .................................................................................. pag. 10
11.4 Use the armrest ...................................................................................................... pag. 11
11.5 Use the 60cm wheels ............................................................................................. pag. 11
11.6 Use the 30cm wheels ............................................................................................. pag. 11
11.7 Use the narrow casters (only on models with quick release wheels) ............... pag. 11
11.8 Carrying ................................................................................................................... pag. 11
12. MAINTENANCE ............................................................................................................... PAG.11
13. CLEANING AND DISINFECTION ................................................................................... PAG.12
13.1 Cover and padding ................................................................................................... pag. 12
13.2 Frame and metallic parts ...................................................................................... pag. 12
13.3 Brakes and wheels ................................................................................................. pag. 12
13.4 Disinfection............................................................................................................. pag. 12
14. CONDITIONS OF DISPOSAL ......................................................................................... PAG.12
15. SPARE PARTS/ACCESSORIES ...................................................................................... PAG.12
16. TECHNICAL FEATURES ................................................................................................. PAG.12
16.1 Dimensions .............................................................................................................. pag. 12
16.2 Technical specifications ........................................................................................ pag. 13
17. WARRANTY ...................................................................................................................... PAG.14
17.1 Repairing ................................................................................................................... pag. 14
17.2 Spare parts ............................................................................................................. pag. 14
17.3 Exempt clauses ...................................................................................................... pag. 14
3
ENGLISH
I Class Medical Device
REGULATION (EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 5 April 2017 concerning medical devices
1. CODES
CP102-xx Series START1 60 cm wheels - Self-Propelled
CP110B-xx Series NEXT 60 cm wheels - Self-Propelled, height adjustable armrest
CP115B-xx Series NEXT GO! 30 cm wheels - Transit, height adjustable armrest;
CP200-xx Series DUAL 60 cm wheels - Self-Propelled
CP205-xx Series DUAL GO! 30 cm wheels - Transit
CP300-xx Series PLUS 60 cm wheels - Self-Propelled - Heavy duty
CP310-xx Series PLUS GO! 30 cm wheels - Transit - Heavy duty
CP520-xx Series GO UP! 30 cm wheels - Transit
CP620-xx Serie SKINNY 50 cm wheels - Narrow spaces
CP625-xx Serie SKINNY GO! 30 cm wheels - Transit - Narrow spaces
CP880-35 Series KIDDY 56 cm wheels - Self-Propelled
(B = Blue; xx = Refers to size available for each wheelchair model ex. 38-40-43-45-46-48-50-55-60 cm;
For CP110B-CP115B-CP200 and CP205 size 45 is NOT available)
2. INTRODUCTION
Thank you for purchasing a ARDEA ONE wheelchair by Moretti S.p.A. product range.This user’s manual
provides some suggestions as how to correctly use the product you have chosen and gives some valua-
ble advice for your safety. Please read through the manual carefully before using the product. Should
you have any queries, please contact your retailer for advice and assistance. In case of doubts, we re-
commend to contact the dealer who can help and advice you properly.
Note: check all parts for shipping damage and test before using. In case of damage, do not use the devi-
ce. Contact your dealer for further instruction.
3. INTENDED USE
This wheelchair is designed for the mobility of people with mobility problems and can be used for self-
-propelling (if equipped with big rear wheels) or with the aid of an operator.
In all cases, however, the intervention of an operator is required for the various adjustments you need.
WARNING!
Do not use the product for a purpose not indicated in this manual
Moretti S.p.A declines all responsibilities for any consequences resulting from an
incorrect use of this product and from unauthorized alteration to the frame of the
product
The manufacturer reserves the right to change the information contained in this
document without notice
4
ENGLISH
4. DECLARATION OF CONFORMITY
Moretti S.p.A. declares under its sole responsibility that the product made and traded by Moretti
S.p.A.and belonging to the group of MANUAL WHEELCHAIRS - ARDEA ONE complies with the provi-
sions of the regulation 2017/745 on MEDICAL DEVICES of 5 April 2017.
For this purpose, Moretti S.p.A. guarantees and declares under its sole responsibility what follows:
1. The devices satisfy the requirements of general safety and performance requested by the Annex I of
regulation 2017/745 as laid down by the Annex IV of the above mentioned regulation.
2. The devices ARE NOT MEASURING INSTRUMENTS.
3. The devices ARE NOT MADE FOR CLINICAL TESTS.
4. The devices are packed in NON-STERILE BOX.
5. The devices belong to class I in accordance with the provisions of Annex VIII of the above mentioned
regulation
6. Moretti S.p.A. provides to the Competent Authorities the technical documentation to prove the con-
formity to the 2017/745 regulation, for at least 10 years from the last lot production.
Note: Complete product codes, the manufacturer registration code (SRN), the UDI-DI code and any refe-
rences to used regulations are included in the EU declaration of conformity that Moretti S.p.A. releases
and makes available through its channels.
5. GENERAL WARNING
For correct use of the device, carefully refer to the following manual
For correct use of the device always consult your doctor or therapist
Keep the packaged product away from any source of heat as the packaging it is made of cardboard
The useful life of the device is determined by the wear of non-repairable and / or replaceable
parts
Always pay close attention to the presence of moving parts which could cause limb entrapment
and personal injury
Always pay attention to the presence of children
Do not lift the wheelchair by removable parts which could accidentally come off during lifting
The user and / or the patient must report any serious accident occurring in relation to the device
to the manufacturer and to the competent authority of the State in which the user and / or the
patient is established.
6. SYMBOLS
Product code Batch Lot
Medical Device Unique Device Identification
CE mark Read the instruction manual
EC REP
0197
S
N
Manufacturer Conditions of disposal
Serial Number Max loading weight
5
ENGLISH
7. GENERAL DESCRIPTION
7.1 Parts view
The components can change depending on the model you choose:
A - Frame
B - Wrenches kit for assembling
C - Swing away legrest
C
E - 60 cm Wheels
(diameter 60 cm) Self-propelled model
E
D - 30 cm casters
(diameter 30 cm) transit model
D
F - 50 cm Wheels for small spaces
(diameter 50 cm) Self-propelled model
F
G - 56 cm Wheels - Kids model
(diameter 56 cm) Self-propelled model
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Moretti CP110B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per