Bosch GBH 2-26 DFR Istruzioni per l'uso

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

60 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le. Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un
cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e dell’ap-
plicazione dell’elettroutensile, si riduce il
rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-279-002.book Page 60 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
Italiano | 61
Bosch Power Tools 1 619 929 726 | (14.11.07)
alla batteria ricaricabile, prima di pren-
derlo oppure prima di iniziare a traspor-
tarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura
e di mantenere l’equilibrio in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile control-
lare meglio l’elettroutensile in caso di
situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indos-
sare vestiti larghi, né portare bracciali e
catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento.
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi po-
tranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di
dispositivi di aspirazione della polvere e
di raccolta, assicurarsi che gli stessi
siano collegati e che vengano utilizzati
correttamente. L’utilizzo di un’aspira-
zione polvere può ridurre lo svilupparsi
di situazioni pericolose dovute alla pol-
vere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto
degli elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovrac-
carico. Per il proprio lavoro, utilizzare
esclusivamente l’elettroutensile esplici-
tamente previsto per il caso. Con un elet-
troutensile adatto si lavora in modo mi-
gliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con
interruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e
deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria
ricaricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio
di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono macchine pericolose quando vengo-
no utilizzati da persone non dotate di suffi-
ciente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione
è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere sem-
pre presente le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L’impiego di elet-
troutensili per usi diversi da quelli consen-
titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ginali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 61 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
62 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Portare cuffie di protezione. L’effetto del
rumore può provocare la perdita dell’udito.
f Utilizzare le impugnature supplementari
fornite insieme all’elettroutensile. La perdi-
ta di controllo sull’elettroutensile può com-
portare il pericolo di incidenti.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni.
Penetrando una tubazione dell’acqua si pro-
vocano seri danni materiali oppure vi è il pe-
ricolo di provocare una scossa elettrica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di la-
voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-
troutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiamma-
bile ed esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzio-
ni operative si potrà creare il perico-
lo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale
delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
GBH 2-26 E/RE
L’elettroutensile è ideale per la foratura a mar-
tello in calcestruzzo, mattoni e roccia. Lo stesso
è anche adatto per forare senza percussione nel
legno, metallo, ceramica e materiale sintetico.
Elettroutensili con regolazione elettronica e ro-
tazione destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche
per avvitare e filettare.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in
calcestruzzo, in mattoni ed in roccia naturale ed
è adatto anche per leggeri lavori di scalpellatura.
Esso è inoltre adatto per forature non battenti
nel legname, nel metallo, nella ceramica ed in
materiali sintetici. Elettroutensili con regolazione
elettronica e funzionamento reversibile sono
adatti anche per avvitare e per tagliare filettature.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 62 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 619 929 726 | (14.11.07)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumoro-
sità 91 dB(A); livello di potenza acustica
102 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
GBH 2-26 E/RE
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di
emissione dell’oscillazione a
h
=15 m/s
2
, Incer-
tezza della misura K=1,5 m/s
2
.
Martello perforatore GBH ...
Professional
2-26 E 2-26 RE 2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR
Codice prodotto 0 611 ...
251 6.. 251 7.. 253 6.. 253 7.. 254 7..
Regolazione del numero di giri
z zz zz
Arresto della rotazione
z zz
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
z zz
Mandrino autoserrante
–– z
Potenza nominale assorbita
W800800 800 800 800
Numero di colpi a numero giri
nominale
min
-1
04000 04000 04000 04000 04000
Forza colpo singolo
J03,0 03,0 03,0 03,0 03,0
Numero giri nominale
min
-1
0900 0900 0900 0900 0900
Mandrino portautensile
SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus
Diametro collare alberino
mm 50 50 50 50 50
Diametro di foratura max.:
– Calcestruzzo
– Muratura (con corona a punta
cava)
–Acciaio
– Legname
mm
mm
mm
mm
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,7 2,7 2,7 2,7 2,9
Classe di sicurezza
/II /II /II /II /II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 63 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
64 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di
emissione dell’oscillazione a
h
=15 m/s
2
, Incer-
tezza della misura K=1,5 m/s
2
,
Scalpellatura: Valore di emissione dell’oscilla-
zione a
h
=14 m/s
2
, Incertezza della misura
K=1,5 m/s
2
.
GBH 2-26 E/RE/DE/DRE/DFR
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di
vibrazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è
acceso ma non è utilizzato effettivamente. Que-
sto può ridurre chiaramente la sollecitazione da
vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle
vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Mandrino autoserrante a serraggio rapido
(GBH 2-26 DFR)
2 Mandrino autoserrante SDS-plus
(GBH 2-26 DFR)
3 Portautensili SDS-plus
4 Protezione antipolvere
5 Mandrino di serraggio
6 Anello di bloccaggio del mandrino
autoserrante (GBH 2-26 DFR)
7 Commutatore del senso di rotazione
(GBH 2-26 RE/DRE/DFR)
8 Tasto di bloccaggio per interruttore
avvio/arresto
9 Interruttore di avvio/arresto
10 Tasto di sbloccaggio per interruttore
arresto rotazione/percussione
(GBH 2-26 DE/DRE/DFR)
11 Interruttore arresto rotazione/percussione
(GBH 2-26 DE/DRE/DFR)
12 Tasto per la regolazione dell’asta di
profondità
13 Guida di profondità
14 Impugnatura supplementare
15 Tasto di sbloccaggio per selettore «foratura/
foratura a martello» (GBH 2-26 E/RE)
16 Selettore «foratura/foratura a martello»
(GBH 2-26 E/RE)
17 Vite di sicurezza per mandrino autoser-
rante*
18 Mandrino a cremagliera*
19 Gambo di alloggiamento SDS-plus per
mandrino portapunta*
20 Alloggiamento per mandrino portapunta
(GBH 2-26 DFR)
21 Boccola anteriore del mandrino autoser-
rante a serraggio rapido (GBH 2-26 DFR)
22 Anello di tenuta del mandrino autoserrante
a serraggio rapido (GBH 2-26 DFR)
23 Apertura di aspirazione per Saugfix*
24 Vite di bloccaggio aspiratore Saugfix*
25 Boccola di profondità Saugfix*
26 Tubo telescopico Saugfix*
27 Vite ad alette Saugfix*
28 Tubo di guida Saugfix*
29 Supporto universale con gambo di alloggia-
mento SDS-plus*
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 64 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 619 929 726 | (14.11.07)
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichia-
riamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici»
è conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Impugnatura supplementare
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto
con l’impugnatura supplementare 14.
Regolazione dell’impugnatura supplementare
(vedi figura A)
L’impugnatura supplementare 14 può essere
spostata liberamente e regolata in modo da per-
mettere di prendere una posizione di lavoro di
assoluta maneggevolezza.
Girare la maniglia inferiore dell’impugnatura
supplementare 14 in senso antiorario e spostare
l’impugnatura supplementare 14 alla posizione
richiesta. Avvitare dunque la maniglia inferiore
dell’impugnatura supplementare 14 di nuovo
bene in senso orario.
Prestare attenzione affinchè il nastro di serrag-
gio dell’impugnatura supplementare si trovi nel-
la scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa.
Regolazione della profondità di foratura
(vedi figura B)
Tramite l’asta di profondità 13 è possibile deter-
minare la profondità della foratura richiesta X.
Premere il pulsante per la regolazione dell’asta
di profondità 12 ed applicare l’asta di profondi-
tà nell’impugnatura supplementare 14.
La scanalatura all’asta di profondità 13 deve in-
dicare verso il basso.
Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla
battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 3.
In caso contrario la mobilità dell’utensile acces-
sorio SDS-plus può impedire che la profondità
della foratura possa essere regolata corretta-
mente.
Estrarre l’asta di profondità fino a quando la
distanza tra l’estremità della punta e l’estremità
della guida profondità corrisponde alla richiesta
profondità della foratura X.
Scelta del mandrino portapunta e
degli utensili
Per eseguire forature battenti e per lavori di
scalpellatura sono necessari utensili SDS-plus
che vengono applicati nel mandrino portapunta
SDS-plus.
Per forare senza percussione nel legno, metallo,
ceramica e materiale sintetico, come anche per
avvitare e filettare si utilizzano utensili senza
SDS-plus (p.es. punte con bussola cilindrica).
Per questi utensili sono necessari mandrini a
serraggio rapido oppure mandrini a cremagliera.
GBH 2-26 DFR: Il mandrino autoserrante SDS-
plus 2 può essere sostituito facilmente con il
mandrino autoserrante a serraggio rapido 1 for-
nito in dotazione.
Sostituzione del mandrino a cremagliera
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus
(p.es. punte con bussola cilindrica) si deve
montare un mandrino portapunta apposito
(mandrino a cremagliera oppure autoserrante,
accessori opzionali).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-279-002.book Page 65 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
66 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
Montaggio di mandrino a cremagliera
(vedi figura C)
Avvitare il gambo di alloggiamento SDS-plus 19
in un mandrino a cremagliera 18. Assicurare il
mandrino a cremagliera 18 tramite la vite di si-
curezza 17. Tenere presente che la vite di sicu-
rezza è dotata di una filettatura sinistrorsa.
Inserimento del mandrino a cremagliera
(vedi figura C)
Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento
dell’accessorio ed applicarvi un leggero strato di
grasso.
Inserire il mandrino a cremagliera con il gambo
di alloggiamento ruotandolo nel mandrino por-
tautensile fino a farlo bloccare autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il mandrino a
cremagliera.
Estrazione del mandrino a cremagliera
Spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro
ed estrarre il mandrino a cremagliera 18.
Rimozione/inserimento del mandrino
autoserrante (GBH 2-26 DFR)
Rimozione del mandrino autoserrante
(vedi figura D)
Tirare indietro l’anello di bloccaggio del man-
drino autoserrante 6, tenendolo saldamente in
questa posizione rimuovere in avanti il mandrino
autoserrante SDS-plus 2 ovvero il mandrino
autoserrante a serraggio rapido 1.
Dopo la rimozione proteggere il mandrino auto-
serrante da imbrattamento.
Inserimento del mandrino autoserrante
(vedere figura E)
Prima dell’inserimento pulire il mandrino auto-
serrante ed applicare un leggero strato di grasso
sull’estremità da inserire.
Afferrare con tutta la mano il mandrino autoser-
rante SDS-plus 2 ovvero il mandrino autoserran-
te a serraggio rapido 1. Inserire il mandrino
autoserrante ruotandolo nell’alloggiamento per
mandrino portapunta 20 fino a quando non si
sente un chiaro rumore di scatto in posizione.
Il mandrino autoserrante si blocca automatica-
mente. Controllare il bloccaggio tirando al man-
drino autoserrante.
Cambio degli utensili
La protezione antipolvere 4 ha la funzione di im-
pedire in larga misura che la polvere provocata
forando possa arrivare a penetrare nel mandrino
portautensile durante la fase di funzionamento.
Applicando l’accessorio, attenzione a non dan-
neggiare la protezione antipolvere 4.
f Una protezione antipolvere danneggiata
deve essere sostituita immediatamente.
Si consiglia di affidare l’operazione ad un
Centro di Assistenza Clienti.
Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus
(vedi figura F)
Con il mandrino portapunta SDS-plus è possi-
bile sostituire l’utensile accessorio in modo faci-
le e comodo senza l’impiego di ulteriori attrezzi.
GBH 2-26 DFR: Inserire il mandrino autoserrante
SDS-plus 2.
Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed appli-
carvi un leggero strato di grasso.
Applicare l’accessorio nel mandrino portauten-
sile ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloc-
carsi autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.
Il sistema dell’accessorio SDS-plus è un sistema
mobile. In questo modo si ha una deviazione del-
la rotazione nel corso del funzionamento a vuo-
to. Questo fatto non ha nessun effetto sulla pre-
cisione della foratura perché la centratura del
foro avviene automaticamente nel corso della
foratura.
Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus
(vedi figura G)
Spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro
ed estrarre l’accessorio.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 66 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 619 929 726 | (14.11.07)
Inserimento di accessori senza SDS-plus
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Nota bene: Per eseguire forature battenti oppu-
re lavori di scalpellatura non utilizzare mai uten-
sili senza SDS-plus! Utensili non dotati del siste-
ma SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono
danneggiati nel corso di lavori di foratura a mar-
tello e di scalpellatura.
Inserire un mandrino a cremagliera 18 (vedi
«Sostituzione del mandrino a cremagliera»,
pagina 65).
Aprire il mandrino a cremagliera 18 ruotandolo
fino a quando diventerà possibile applicarvi
l’utensile. Inserire l’accessorio.
Inserire la chiave per mandrino nelle rispettive
forature del mandrino a cremagliera 18 e strin-
gere bene in modo uniforme l’accessorio.
GBH 2-26 E/RE: Mettere il selettore 16 sul sim-
bolo «foratura».
GBH 2-26 DE/DRE: Ruotare l’interruttore arre-
sto rotazione/percussione 11 nella posizione
«Foratura».
Estrazione di accessori senza SDS-plus
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la
boccola del mandrino a cremagliera 18 in senso
antiorario fino a poter estrarre l’accessorio.
Inserimento di accessori senza SDS-plus
(GBH 2-26 DFR) (vedi figura H)
Nota bene: Per eseguire forature battenti oppu-
re lavori di scalpellatura non utilizzare mai uten-
sili senza SDS-plus! Utensili non dotati del siste-
ma SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono
danneggiati nel corso di lavori di foratura a mar-
tello e di scalpellatura.
Inserire il mandrino autoserrante a serraggio
rapido 1.
Tenere saldamente l’anello di tenuta 22 del man-
drino autoserrante a serraggio rapido. Aprire il
portautensili ruotando la boccola anteriore 21
fino a quando l’utensile può essere inserito.
Tenendo saldamente l’anello di tenuta 22 ruotare
con forza la boccola anteriore 21 in direzione del-
la freccia fino a quando sono udibili chiari rumori
di grattamento.
Controllare la sede fissa tirando sull’utensile.
Nota bene: Qualora il portautensili fosse stato
aperto fino alla battuta è possibile che chiuden-
do il portautensili sia udibile il rumore di gratta-
mento e che il portautensili non si chiuda.
In questo caso ruotare una volta la boccola an-
teriore 21 in senso contrario alla direzione della
freccia. Successivamente sarà possibile chiude-
re il portautensili.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 11 nella posizione «Foratura».
Estrazione di accessori senza SDS-plus
(GBH 2-26 DFR) (vedi figura I)
Tenere saldamente l’anello di tenuta 22 del
mandrino autoserrante a serraggio rapido. Apri-
re il portautensili ruotando la boccola anteriore
21 in direzione della freccia fino a quando
l’utensile può essere rimosso.
Aspirazione polvere con aspiratore
Saugfix (accessori)
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o ma-
lattie delle vie respiratorie dell’operatore op-
pure delle persone che si trovano nelle vici-
nanze.
Determinate polveri come polvere da legna-
me di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cro-
mato, protezione per legno). Materiale con-
tenente amianto deve essere lavorato esclu-
sivamente da personale specializzato.
Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese
per i materiali da lavorare.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 67 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
68 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
Montaggio dell’aspiratore Saugfix
(vedi figura J)
Per l’aspirazione polvere è necessario un aspira-
tore Saugfix (accessorio opzionale). Quando si
eseguono forature il dispositivo di aspirazione
Saugfix si sposta all’indietro in modo che la te-
stina del Saugfix possa essere tenuta sempre
vicina alla base.
Premere il tasto per la regolazione della battuta
in profondità 12 ed estrarre la guida di profon-
dità 13. Premere di nuovo il tasto 12 ed inserire
dalla parte anteriore l’aspiratore Saugfix nell’im-
pugnatura supplementare 14.
Collegare un tubo di aspirazione (diametro
19 mm, accessorio opzionale) all’apertura di
aspirazione 23 dell’aspiratore Saugfix.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione
di polveri particolarmente nocive per la salute,
cancerogene oppure polveri asciutte.
Regolazione della profondità della foratura al
Saugfix (vedi figura K)
È possibile determinare la profondità della fora-
tura X richiesta anche con aspiratore Saugfix
montato.
Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla
battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 3. In
caso contrario la mobilità dell’utensile accesso-
rio SDS-plus può impedire che la profondità del-
la foratura possa essere regolata correttamente.
Allentare la vite ad alette 27 all’aspiratore
Saugfix.
Applicare l’elettroutensile sul punto di foratura
poggiandolo bene e senza accenderlo. Così fa-
cendo, l’accessorio SDS-plus deve poggiare sul-
la superficie.
Spingere il tubo di guida 28 dell’aspiratore
Saugfix nel suo supporto in modo tale che la te-
stina del Saugfix poggi sulla superficie da forare.
Non spingere il tubo di guida 28 più del neces-
sario oltre il tubo telescopico 26 in modo che re-
sti visibile la maggior parte possibile della scala
graduata del tubo telescopico 26.
Stringere di nuovo bene la vite ad alette 27.
Allentare la vite di bloccaggio 24 alla boccola di
profondità dell’aspiratore Saugfix.
Spostare la boccola di profondità 25 sul tubo te-
lescopico 26 in modo tale che la distanza X rap-
presentata nella figura corrisponda alla profon-
dità di foratura richiesta.
Avvitare forte la vite di bloccaggio 24 in questa
posizione.
Uso
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella in-
dicata sulla targhetta dell’elettroutensile.
Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Regolazione del modo operativo
GBH 2-26 E/RE: Con il selettore «foratura/fora-
tura a martello» 16 scegliere il modo operativo
dell’elettroutensile.
Per modificare il modo operativo premere il
tasto di sbloccaggio 15 e ruotare il selettore
«foratura/foratura a martello» 16 nella posizione
desiderata fino a quando lo stesso non scatta in
posizione in modo percettibile.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR: Con l’interruttore arre-
sto rotazione/percussione 11 scegliere il modo
operativo dell’elettroutensile.
Per modificare il modo operativo premere il ta-
sto di sbloccaggio 10 e ruotare l’interruttore ar-
resto rotazione/percussione 11 nella posizione
desiderata fino a quando lo stesso non scatta in
posizione in modo percettibile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo
quando l’elettroutensile è spento! In caso con-
trario l’elettroutensile può subire dei danni.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 68 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 619 929 726 | (14.11.07)
Impostazione del senso di rotazione
(GBH 2-26 RE/DRE/DFR)
Con il commutatore del senso di rotazione
7
è
possibile modificare il senso di rotazione dell’elet-
troutensile. Comunque, ciò non è possibile quan-
do l’interruttore di avvio/arresto
9
è premuto.
Rotazione destrorsa: Ruotare il commuta-
tore del senso di rotazione 7 su entrambi i
lati fino all’arresto in posizione .
Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commuta-
tore del senso di rotazione 7 su entrambi i
lati fino all’arresto in posizione .
Per operazioni di foratura e scalpellatura, rego-
lare il senso di rotazione sempre su rotazione
destrorsa.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 9.
Per bloccare l’interruttore avvio/arresto, tenerlo
premuto e premere ulteriormente il tasto di bloc-
caggio 8.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter-
ruttore di avvio/arresto 9. In caso di interruttore
di avvio/arresto 9 bloccato, premerlo prima e ri-
lasciarlo poi subito.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
È possibile regolare a variazione continua la ve-
locità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in
funzione operando con la pressione che si eser-
cita sull’interruttore avvio/arresto 9.
Esercitando una leggera pressione sull’interrut-
tore di avvio/arresto 9 si ha una riduzione della
velocità/numero frequenza colpi. Aumentando
la pressione si aumenta la velocità/numero fre-
quenza colpi.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
f La trasmissione all’alberino filettato si bloc-
ca se l’accessorio si inceppa oppure resta
bloccato. Per via delle rilevanti forze che si
sviluppano mentre si opera in questo modo,
afferrare sempre l’elettroutensile con en-
trambe le mani ed assicurarsi una sicura
posizione operativa.
f Se l’elettroutensile si blocca, spegnere
l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio
impiegato. Avviando la macchina con la
punta utensile bloccata si provocano alti
momenti di reazione!
Indicazioni operative
Cambio della posizione scalpellatura
(Vario-Lock) (GBH 2-26 DE/DRE/DFR)
Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36
posizioni. In questo modo è possibile prendere
rispettivamente la posizione di lavoro ottimale.
Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 11 nella posizione «Vario-Lock» (vedi «Re-
golazione del modo operativo», pagina 68).
Ruotare il mandrino portautensile sulla posizio-
ne di scalpellatura richiesta.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 11 nella posizione «Scalpellatura». In que-
sto modo il portautensili è bloccato.
Per lavori di scalpellatura regolare il senso di
rotazione su rotazione destrorsa.
GBH 2-26 E/RE GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Posizione per forature
battenti nel calcestruzzo
oppure materiale pie-
troso
Posizione per foratura
senza percussione nel
legname, metallo, cera-
mica e materiale sinte-
tico ed anche per avvita-
tura e filettatura
Posizione Vario-Lock
per correggere la posi-
zione di scalpellatura
In questa posizione l’in-
terruttore arresto rota-
zione/percussione 11
non scatta in posizione.
Posizione per scalpella-
tura
OBJ_BUCH-279-002.book Page 69 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
70 | Italiano
1 619 929 726 | (14.11.07) Bosch Power Tools
Utilizzo di bit cacciavite (vedere figura L)
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite
solo quando è spento. Utensili accessori in
rotazione possono scivolare.
Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario
un supporto universale 29 con gambo di allog-
giamento SDS-plus (accessorio opzionale).
Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento
dell’accessorio ed applicarvi un leggero strato di
grasso.
Applicare il supporto universale nel mandrino
portautensile ruotandolo fino a farlo bloccare
autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il supporto uni-
versale.
Applicare un bit cacciavite nel supporto univer-
sale. Usare esclusivamente bit cacciavite che
siano adatti alla testa della vite.
Per estrarre il supporto universale, spingere il
mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre
il supporto universale 29 dal mandrino portau-
tensile.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
f Una protezione antipolvere danneggiata
deve essere sostituita immediatamente. Si
consiglia di affidare l’operazione ad un
Centro di Assistenza Clienti.
Pulire il portautensili 3 dopo ogni utilizzo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dis-
posizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di appa-
recchi ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-279-002.book Page 70 Wednesday, November 14, 2007 12:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Bosch GBH 2-26 DFR Istruzioni per l'uso

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per