Trumpf TKF 104-1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Instructions de service
français
TKF 104 - 1
E254fr1_02.doc TKF 104 - 1 F1
Machine à chanfreiner TKF 104-1 Fig 11422
Caractéristiques techniques
TKF 104-1
Longueurs diagonales du chanfrein "ls"
Résistance du matériau 400 N/mm² ls max. 11 mm
Résistance du matériau 600 N/mm² ls max. 8.5 mm
Résistance du matériau 800 N/mm² ls max. 6 mm
Epaisseur maximale de la tôle "s". 25 mm
Epaisseur minimale de la tôle "s". 3 mm
Angle de chanfrein "ß" 30°/37.5°/45°
Rayon intérieur minimal 50 mm
Vitesse de travail env. 2.5 m/min
Puissance absorbée nominale 2900 W
Fréquence en pleine charge 400/min
Poids avec poignée 14.3 kg
Pression de service (pression de fluage) 6 bars
Consommation d'air à 6 bars 3.1 m³/min
intérieur nécessaire
du tuyau d'air comprimé 18 mm
(en cas de inférieur, la puissance
maximale n'est pas obtenue)
Bruit / Vibrations
Niveau sonore caractéristique de la machine évalué
suivant le procédé A : intensité de pression
acoustique 88 dB (A) ; niveau de puissance
acoustique 96 dB (A).
Portez des protège-oreilles !
Les vibrations ressenties dans l'avant-bras sont
typiquement inférieures à 2,5 m/s² .
F
9Burin
21 Arbre d'excentrique
36 Vis de serrage
(= vis de fixation du porte-matrice)
37 Vis cylindrique (deux pièces) pour
fixer la poignée
38 Poignée
(montage possible dans 2
positions)
45 Plaque-support
50 Contre bouterolle
52 Console
58 Guide-rouleau
345 Levier ou interrupteur marche/arrêt
358 Raccord rapide
38
21
36
58
45
50
37
9
52
358
345
2FTKF 104 - 1 E254fr1_02.doc
Utilisation conforme aux
prescriptions
La machine à chanfreiner TRUMPF TKF 104-1 est
un appareil portatif pneumatique conçu pour
préparer toutes les arêtes de soudure courantes
en K, V, X et Y obtenues par soudage à gaz ou
soudage électrique avec trois angles de chanfrein
différents et les longueurs diagonales du
chanfrein réglables correspondantes
former des arêtes de soudure en acier et en
aluminium à aspect métallique, régulières et sans
oxydes,
usiner de l'acier chromé et d'autres matériaux
similaires à haute résistance,
(recommandation : version avec réglage du
régime)
chanfreiner des arêtes droites ou curvilignes,
dans la mesure ou le rayon minimal s'élève à
50 mm dans le cas de courbes concaves,
chanfreiner des arêtes sur des pièces plates et
curvilignes, en particulier des tuyaux, lorsque le
diamètre intérieur s'élève au moins à 80 mm,
chanfreiner des arêtes dans les deux sens en
commençant et terminant le chanfreinage à
l'emplacement de votre choix sur l'arête en tôle,
chanfreiner des arêtes en position normale
(console sous la machine) et en "position
inférieure renversée" (console au-dessus de la
machine), ce qui présente un avantage
notamment lors du chanfreinage d'arêtes de
soudure en X et Y.
Pour votre sécurité
Un travail sans danger avec l'appareil est
seulement possible si vous avez entièrement
lu le mode d'emploi et les indications de
sécurité ci-joint (imprimée en caractères
rouges, n° d’indent. Trumpf 125699) et si
vous suivez strictement les indications qui y
figurent.
Risque de blessure
Avant chaque utilisation, contrôlez l'état de la
machine, du tuyau à air comprimé et du
dispositif de raccordement.
Ne confiez la réparation des pièces
endommagées qu'à un spécialiste.
Risque de blessure
Les copeaux sont chauds et jaillissent à
vitesse élévée hors du dispositif d'éjection
des copeaux. Vous pouvez les récupérer
dans un bac à copeaux.
Fig. 10977
Risque de blessure
Dans le cas d'une position de coupe
"normale" (pièce à l'horizontale), la machine
est soutenue par la pièce tant qu'elle est en
prise. Après l'usinage d'une pièce, veillez à
ce que le poids total de la machine soit
soutenu lorsque la machine est retirée de la
pièce usinée. (Dispositif d'aide : étrier de
suspension à balancier ou câble de sûreté).
Lors des travaux, portez toujours
des lunettes de protection, des
protège-oreilles, des gants de
protection et des chaussures
robustes.
Ne raccordez l'air comprimé que lorsque la
machine est à l'arrêt.
Avant chaque intervention sur la machine,
débranchez le tuyau d'air comprimé de la machine!
Eloignez toujours le tuyau d'air comprimé de la
machine en le dirigeant vers l'arrière.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine
TRUMPF.
S
S Sac à copeaux
E254fr1_02.doc TKF 104 - 1 F3
Avant la mise en service
1. Lire le chapitre relatif à la sécurité.
Pour votre sécurité
2. Montez la poignée et, si besoin est, le guide-
rouleau et la poignée coulissante (lors de la
livraison de la machine neuve, ces pièces
sont jointes séparément).
Fig. 11423
3. Vérifiez que le burin monté est adapté au
matériau à usiner. Utilisez un burin spécial
pour les tôles à haute résistance ou pour
l'aluminium !
Sélection du burin
4. Affûtez ou remplacez les outils émoussés.
Réaffûtage du burin
5. Contrôlez l'angle de chanfrein.
Angle de chanfrein
6. Contrôlez la longueur diagonale du
chanfrein.
Réglage de la longueur diagonale du
chanfrein
7. Réglez la machine en fonction de l'épaisseur
de la tôle de la pièce.
Epaisseur de tôle
8. La pression de fluage de l'air comprimé doit
s'élever à 6 bars au niveau de la position de
prise.
9. Le graissage à l'huile du moteur à air
comprimé doit être assuré.
Consignes de travail
Dégâts materiels
Contrôlez le tranchant du burin toutes les
heures.
Contrôlez le graissage à l'huile du moteur à
air comprimé toutes les heures.
Ne travaillez jamais avec des outils émoussés!
(Risque d'immobilisation du moteur à air comprimé).
Mise sous tension et hors tension
Fig. 11424
Mise sous tension : Poussez l'étrier (déverrouillage
de l'air comprimé) vers l'avant. Actionnez ensuite le
levier 2 (= moteur en MARCHE). Le moteur tourne
tant que le levier est enfoncé. Vous pouvez relâcher
l'étrier 1.
Mise hors tension : Relâchez le levier 2 (le levier se
replace en position initiale et l'alimentation en air
comprimé est interrompue).
58
53
38
38 Poignée
53 Poignée coulissante
58 Guide-rouleau
1
2
1 Etrier 2 Levier
4FTKF 104 - 1 E254fr1_02.doc
Refroidissement et lubrification
Le résultat de travail est amélioré et la durabilité du
poinçon et de la matrice augmentent si,
avant l'usinage de la pièce,
l'emplacement d'usinage est enduit d'huile.
Recommandation pour l'acier :
Huile de poinçonnage et de grignotage.
N° de réf. 103387
Recommandation pour l'aluminium :
Huile "Wisura", N° de référence 125874
Travaux avec la machine
Dégâts materiels
Assurez-vous que la machine est en marche
avant de l'approcher de la tôle.!
Placez la machine sur la tôle en maintenant dans
un premier temps un écart de quelques
centimètres entre le burin et l'arête de la tôle.
Mettez la machine sous tension et poussez-la
avec précaution aussi loin que possible contre
l'arête de la tôle - "pénétration".
Faites glisser la machine le long de la tôle de
sorte à ce que l'axe de la machine soit environ
parallèle à l'arête de la tôle. A cette occasion,
appuyez la machine contre l'arête de la tôle.
Epaisseur de la tôle
Voir fig. 11408
Placez la machine sur la tôle (position de travail).
Desserrez la vis de serrage (54).
Adaptez la plaque support (45) à l'épaisseur de la
tôle à l'aide de la broche (47). Lors de cette
opération, laissez un jeu variant entre 0,5 et
1 mm.
Bloquez la broche (47) à l'aide de la vis de
serrage (54).
Fig. 11408
Réglage de la longueur diagonale
du chanfrein
Desserrez la goupille filetée (41).
Réglez le dévêtisseur de telle sorte que la
longueur diagonale du burin souhaitée (échelle au
niveau de la console 52) corresponde à l'arête de
référence B.
Enfoncez légèrement la goupille filetée (55) dans
cette position puis vissez solidement la goupille
filetée (41).
Fig. 10980
45
54
52
47
45 Plaque-support
47 Broche
52 Console
54 Vis de serrage
55
41
40
B
43
54
47
45
52
40 Dévêtisseur
41 Goupille filetée (dispositif
de serrage)
43 Plaque d'usure
45 Plaque-support
47 Broche
52 Console
54 Vis de serrage
55 Goupille filetée (dispositif
d'appui)
B Arête de référence
E254fr1_02.doc TKF 104 - 1 F5
Angle de chanfrein
3 consoles proposant des angles de 30° / 37,5° / 45°
sont à disposition pour le mouleur de chanfreins de
soudure.
La sélection de l'angle s'effectue par changement de
la console complète :
Voir fig. 10981
Desserrez la vis de serrage (36).
Tournez la console (52) de 45°.
Retirez la console (52) vers le bas.
Montez une autre console.
Serrez solidement la vis de serrage (36).
Fig. 11406
Remplacement du burin
Si le burin est émoussé, il convient de le réaffûter ou
de le remplacer.
Réaffûtage du burin
Démontage du burin Fig. 10981
a) Desserrez la vis de serrage (36).
b) Tournez la console (52) de 45°.
c) Retirez la console (52) vers le bas.
d) Dévissez le poinçon (9).
Fig. 10981
Montage du burin Fig. 10981
Contrôlez la plaque d'usure (43).
Entretien
Graissez légèrement la partie carrée et l'alésage de la
console avec de la graisse lubrifiante "S1" TRUMPF
n° de réf. 121486.
Voir "F" sur la fig. 10981.
Veillez à ce que la profondeur de pénétration soit
correcte.
Réglage en hauteur du burin
ls
b
hs
ls
b
hs
ls
b
hs
10,8
7,6
7,6
9,4
6,6
6,6
8
5,6
5,6
6,5
4,6
4,6
5,1
3,6
3,6
3,7
2,6
2,6
10,5
6,4
8,3
8,9
5,4
7
7,3
4,4
5,8
5,6
3,4
4,4
4
2,4
3,1
2,4
1,4
1,9
11
5,5
9,5
9
4,5
7,8
7
3,5
6
5
4,3
3
1,5
2,6
1
0,5
0,8
2,5
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
ß
45°
ß
37,5°
ß
30°
s
s
h
l
h
ß
b
s
b = l sin ß
s.
h = l cos ß
s.
h = s - h
s
s
ls = Longueur diagonale du chanfrein (longueur du burin)
ß = Angle de chanfrein (45°/37,5°/30°)
s = Epaisseur de la tôle
36
F
9
F
52
43
9 Burin 52 Console
36 Vis de serrage
43 Plaque d'usure
F Graisse lubrifiante "S1"
TRUMPF n° de réf. 121486
6FTKF 104 - 1 E254fr1_02.doc
Réglage en hauteur du burin
La hauteur du burin (9) doit être réglée de telle sorte
qu'env. 1 mm pénètre dans la contre-bouterolle (50).
Tournez l'arbre d'excentrique (21) jusqu'à ce que
le burin (9) ait atteint son point le plus bas (P.M.B.
= point mort bas).
Desserrez la vis de serrage (36).
Tournez la console (52) de 360° autant de fois
que nécessaire pour que la profondeur de
pénétration correcte soit atteinte.
Resserrez la vis de serrage (36).
Fig. 11042
9Burin
21 Arbre d'excentrique
36 Vis de serrage
50 Contre-bouterolle
52 Console
E Profondeur de pénétration
= env. 1 mm
21
36
52
50
9
E
E254fr1_02.doc TKF 104 - 1 F7
Sélection du burin
Vous disposez des burins suivants pour usiner des
tôles de résistance et de types de matériaux
différents :
Voir fig. 9666
Burin N° de réf.
pour acier de construction (= burin standard)
088503
pour tôles à haute résistance 089335
pour aluminium 005014
burin à grand rendement 110399
Attention: L'utilisation optimale du burin à grand
rendement n'est garantie qu'en liaison avec un
régulateur de vitesse (option, n° de référence
081763).
Réaffûtage du burin
Voir fig. 9666
Le burin pour acier de construction (n° de
référence 088503) et pour tôles à haute
résistance (n° de référence 089335) est muni de 2
arêtes de coupe. Il ne doit être réaffûté que
lorsque les deux arêtes sont émoussées.
Si les deux arêtes de coupe sont émoussées,
réaffûtez le burin de manière plane (90°) au
niveau de son côté frontal.
Respectez la longueur minimale. Les burins
plus courts sont inutilisables.
Les burins adaptés à l'aluminium et les burins à
grand rendement sont affûtés de manière oblique
sur leur côté frontal. Veuillez respecter le schéma
de réaffûtage correspondant.
Figures de réaffûtage pour les burins de la machine à chanfreiner TKF 104 Fig. 9666
A = Sens de travail
K = Caractérisation sur la
surface plane
supérieure afin de
différencier le burin
standard pour acier
de construction du
burin pour tôles à
haute résistance
KK
min. 95 mm
min. 95 mm
088503 089335
min. 95 mm
005014
110399
A
min. 103 mm
A
A
A
A
A
A
A
8FTKF 104 - 1 E254fr1_02.doc
Entretien
Risque de blessure
Avant chaque intervention sur la
machine, débranchez le tuyau d'air
comprimé de la machine !
E n t r e t i e n Guidage du burin
Lubrifiez le guidage du burin
tous les 50 mètres de coupe
après chaque changement d'outils
Graisse d'origine: Graisse lubrifiante "S1" (tube)
TRUMPF N° de réf. 121486
Voir fig. 14194 (page suivante)
G r a i s s a g e Engrenage / Tête
Il sera nécessaire d'ajouter ou de remplacer de la
graisse à engrenages à la suite d'éventuelles
réparations, au plus tard après 300 h de
fonctionnement.
Graisse d'origine: Graisse lubrifiante "G1"
TRUMPF N° de réf. 139440
Graisses de
remplacement
BLASER Blasolube 308
BP Energrease HTB2
FUCHS Renoplex EP 1
MOBIL Mobiltemp SHC 32
G r a i s s a g e Moteur à air comprimé
Dégâts materiels
Le graissage du moteur à air comprimé
est très important. Une utilisation de
courte durée sans graissage suffit pour
provoquer la panne du moteur.
Il existe 2 possibilités pour assurer le graissage du
moteur à air comprimé :
1. Par le biais du compartiment interne
d'huile dans le cas de courtes durées de
service ou de changements du lieu
d'utilisation.
Voir Fig. 11425
Avant chaque mise en marche, assurez-vous
que le niveau de remplissage du
compartiment d'huile est correct.
Intervalle de graissage:env. 1 heure de
service
Rajoutez l'huile par le biais de l'ouverture de
la vis de fermeture (313).
Veillez à ce que le niveau d'huile ne soit pas
trop élevé.
2. En cas de fonctionnement continu, il est
recommandé de monter un graisseur à
pulvérisation d'huile dans la conduite d'air
comprimé (par ex. Atlas Copco DIM 25).
Contrôle de l'alimentation en huile du moteur
Alors que la machine est en marche, placez un
morceau de papier devant l'ouverture d'échappement
de l'air placée dans le carter-moteur. La formation de
taches d'huile indique que l'alimentation en huile est
suffisante.
Huiles recommandées (graissage du moteur à air
comprimé) :
BP Energol RD 80 (-15 à +10 °C),
BP Energol RD-E80 (+10 à +30 °C),
Shell Tellus Oil 15 (-15 à +10 °C),
Torculla 33 (+10 à +30 °C).
G r a i s s a g e Roulement du moteur
Graissez le roulement à billes de la bride du moteur à
l'aide d'une pompe à graisse, par le biais du graisseur
(312).
Intervalle de
graissage :
10 heures de service
Graisses
recommandées
BP Energrease LS-EP 2
SHELL Alvania Grease EP 2
Fig. 11425
312 Graisseur pour le graissage du roulement du moteur
313 Vis de fermeture de l'ouverture de remplissage de
l'huile
314 Joint torique (9,2 x 1,8) sous la vis de fermeture
355 Filtre
358 Raccord rapide
M Axe central de la machine
max.Hauteur maximale du niveau d'huile lors de l'appoint
d'huile (15 mm sous l'ouverture de remplissage
lorsque l'axe central de la machine est placé à
l'horizontale)
Remarque : En ajoutant une quantité plus importante
d'huile, vous provoquez une expulsion d'huile
inutilement élevée par l'ouverture de l'air
d'échappement du carter-moteur.
355
312 max. 15mm
313
314 M 358
E254fr1_02.doc TKF 104 - 1 F9
Contrôle de l'usure du guidage du burin dans le
dévêtisseur (40)
Voir fig. 14194
Remplacez le dévêtisseur (40) lorsque le jeu entre le
dévêtisseur et le burin est supérieur à 0.3 mm.
Contrôle et remplacement de la plaque d'usure
Voir fig. 14194
Démontez la console (52).
Contrôlez si la plaque d'usure (43) ne présente
pas de marques de grippage ; si la surface de
roulement est rentrée d'env. 0,2 mm (sur la
bague extérieure = surveiller le "repères
d'usure"), la plaque d'usure doit être dégagée au
moyen de 2 tourne-vis et retournée ou
remplacée.
Fig. 14194
Nettoyage
Nettoyez le filtre 355 toutes les 10 heures de service
afin d'éviter un étranglement ou une réduction de
puissance.
Pour la figure du filtre 355, voir liste des
pièces de rechange
Graissez le limiteur de vitesse et le roulement à
billes à l'aide de graisse à engrenages, à l'occasion
de l'entretien régulier de la machine.
Attention : Manipulez le limiteur de vitesse 324
avec extrêmement de prudence, étant donné que
d'éventuels dommages sont susceptibles d'entraîner
une survitesse.
Voir la figure dans la liste des pièces de
rechange.
Remplacement des palettes d'aube
La puissance de la machine diminue lorsque les
palettes d'aube sont trop fortement usées.
De même que toutes les autres réparations, le
remplacement des palettes d'aube doit être effectué
par des personnes qualifiées !
Jeu de palettes d'aube (4) au niveau du rotor
du moteur à air comprimé. Figure, voir
position 310 dans la liste des pièces de
rechange.
Réparations
Risque de blessure
Les outils pneumatiques sont conformes aux
prescriptions de sécurité en vigueur. Les
réparations ne doivent être effectuées que
par des personnes qualifiées afin d'éviter
tout risque d'accident pour l'utilisateur.
Utilisez uniquement des p i è c e s d e
r e c h a n g e d' o r i g i n e.
Veuillez tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
Les adresses des filiales TRUMPF figurent
en annexe de ces instructions de service.
40
52
43
S
40 Dévêtisseur
43 Plaque d'usure
52 Console
S Graisseur pour lubrification du guidage du burin à l'aide
d'une pompe à graisse (n° de réf. 068624)
10 FTKF 104 - 1 E254fr1_02.doc
Pièces d'usure
TKF 104 N° de réf.
Burin (standard) 088503
Burin pour matériaux à haute résistance 089335
Burin pour aluminium 005014
Burin à grand rendement spécial pour
l'usinage de matériaux à haute résistance 110399
Dévêtisseur 30°/37,5°/45°(40)* 104313/314/315
Plaque d'usure (43)* 104297
Contre-bouterolle (50)* 109921
* Voir position dans la liste des pièces de rechange
Accessoires d'origine
Accessoires fournis avec la machine
Désignation N° de réf.
Burin (monté)
Raccord rapide (pièce côté machine) 141944
Raccord rapide (pièce côté tuyau) 141945
Clé mâle DIN 911/12 067920
Clé mâle 118860
Vis cylindrique M14x25-8.8 DIN 912 099123
2 vis cylindriques
pour fixer la
poignée (37)* M14x45-8.8 DIN 912 105083
Vis cyl. (59)* M8x12-12.9 DIN 912 014907
3 douilles de serrage (42)*
4x12-FDST DIN 7344 070858
Poignée (38)* 103555
Poignée coulissante (53)* 110400
Guide-rouleau (56, 57, 58)* 104305
Graisseur 068624
Huile de grignotage et de poinçonnage
pour acier (0.5 litres) 103387
Graisse lubrifiante "S1" 121486
(Graissage du guidage du burin)
Notice d'instructions 128640
Consignes de sécurité
(caractères d'imprimerie rouges) 125699
* Voir position dans la liste des pièces de rechange
Options
Coffret 121585
Etrier de suspension 105001
Sac à copeaux 116199
Huile de grignotage et de poinçonnage
pour aluminium (1 litre) 125874
Silencieux pour le moteur, complet 114244
Commande des pièces de
rechange et des pièces d'usure
Pour éviter tout retard et livraison incorrecte de la
commande de pièces de rechange, procédez de la
façon suivante :
Utilisez le numéro de commande TRUMPF à 6
chiffres de la pièce correspondante pour
commander des pièces de rechange et des
pièces d'usure.
Autres données pour la commande
- de pièces électriques : une indication de la
tension
- le nombre de pièces souhaité
- le type de machine
Données requises pour l'expédition
- votre adresse exacte
- le type d'expédition souhaité (p. ex. par
avion, par porteur spécial, par exprès, à
petite vitesse, par un service de livraison
des colis, etc.)
Envoyer votre commande à votre représentant
TRUMPF.
Les adresses des filiales TRUMPF ainsi que
leurs numéros de télécopie figurent en
annexe de ce manuel.
Notes sur la documentation
Ce document a été rédigé par le service Documen-
tation technique de la société TRUMPF
Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG
Tous les droits relatifs à cette documentation,
notamment le droit de reproduction, de diffusion et
de traduction, sont réservés à la société TRUMPF
Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG, également en
cas de déclarations de droit de protection.
TRUMPF Werkzeugmaschinen GmbH + Co. KG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trumpf TKF 104-1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue