Thermo Fisher Scientific Varioskan™ LUX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Cat. No. N16702 Rev 1.3 2020
Thermo Scientific
Varioskan™ LUX
Manuale d'uso
Software SkanIt™ per lettori di micropiastre
© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tutti i diritti riservati.
Fabbricante
Life Technologies Holdings Pte. Ltd.
(facente parte di Thermo Fisher Scientific Inc.)
33, Marsiling Industrial Estate Road 3, #7-06,
Singapore 739256
Thermo Fisher Scientific Inc. fornisce il presente documento ai clienti che acquistano un prodotto, per essere
utilizzato durante il suo funzionamento. Il presente documento è protetto dalla normativa sui diritti d'autore e
ne è severamente vietata la riproduzione, intera o parziale, tranne in caso di autorizzazione scritta da parte della
Thermo Fisher Scientific Inc.
Il contenuto di questo documento è soggetto a modifica senza preavviso. Tutte le informazioni tecniche
contenute nel presente documento servono esclusivamente come riferimento. Le configurazioni e le specifiche
di sistema descritte in questo documento annullano e sostituiscono tutte le informazioni precedenti ricevute
dall'acquirente.
Thermo Fisher Scientific Inc. non rilascia dichiarazioni volte a sostenere la completezza esaustiva di
questo documento, la sua accuratezza o totale mancanza di errori, e declina ogni responsabilità né potrà
essere perseguibile per eventuali errori, omissioni, danni o perdite che dovessero derivare da un uso
qualsiasi di questo documento, anche nel caso le informazioni del documento dovessero essere
correttamente applicate.
Il presente documento non fa parte di alcun contratto di vendita tra Thermo Fisher Scientific Inc. e un
acquirente. Il presente documento non potrà in nessun modo regolare o modificare alcun termine e condizione
di vendita, ma saranno tali termini e condizioni di vendita a regolare tutte le informazioni conflittuali tra i due
documenti.
Storia delle versioni pubblicate:
Per usi generici di laboratorio.
Conformità con la direttiva RAEE
Questo prodotto deve essere conforme alla Direttiva dell'Unione Europea 2002/96/CE "Rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)". Esso è contrassegnato dal seguente simbolo:
Thermo Fisher Scientific ha stipulato un contratto di appalto con una o più società di riciclaggio o
smaltimento in ciascun Stato Membro dell'Unione Europea (UE), e tali società sono tenute a smaltire
o riciclare questo prodotto.
Per ulteriori informazioni in merito alla conformità, da parte di Thermo Fisher Scientific, con queste
Direttive e avere informazioni sulle società di riciclaggio del proprio paese, contattare la società
Thermo.
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan® Lux Manuale d’uso i
P
Prefazione
Note sulla presente guida
Lo strumento LUX Varioskan™ Thermo Scientific™ è un lettore modulare di micropiastre a tecnologia
multipla ed è controllato dal software SkanIt® Thermo Scientific per lettori di micropiastre. Questa
guida offre una panoramica delle procedure d'installazione dello strumento e del software, e descrive le
principali operazioni e la manutenzione ordinaria.
Documentazione collegata
Oltre alla presente guida, Thermo Fisher Scientific fornisce i seguenti documenti in formato
elettronico per lo strumento LUX Varioskan e il software Skanlt:
Manuale tecnico del LUX Varioskan™ Thermo Scientific™ (N. parte N16045)
Manuale tecnico del software SkanIt™ Thermo Scientific™ per lettori di micropiastre (N. parte
N16046)
Il software dispone inoltre di una Guida.
Avvisi relativi alla sicurezza e avvisi speciali
Assicurarsi di seguire tutte le precauzioni descritte in questa guida. Gli avvisi relativi alla sicurezza e gli
altri avvisi speciali sono riportati in specifiche caselle.
Gli avvisi relativi alla sicurezza e gli avvisi speciali includono quanto segue:
ATTENZIONE Messa in evidenza dei rischi per le persone, per le cose o per l'ambiente. Ogni avviso
contrassegnato dalla parola ATTENZIONE è accompagnato da un simbolo di ATTENZIONE
appropriato.
IMPORTANTE Messa in evidenza delle informazioni necessarie a prevenire danni al software, la
perdita di dati o risultati dei test non validi; oppure può contenere informazioni critiche per le
prestazioni ottimali del sistema.
Nota Messa in evidenza di informazioni di interesse generale.
Suggerimento Messa in evidenza di informazioni utili che possono facilitare un'attività.
Prefazione
ii Thermo Scientific Varioskan® Lux Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Per contattarci
Per avere le informazioni più aggiornate sui nostri prodotti e servizi, visitate il nostro sito web al
seguente indirizzo:
www.thermofisher.com/platereaders
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso iii
I
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Note sulla presente guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Documentazione collegata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Avvisi relativi alla sicurezza e avvisi speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Per contattarci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Capitolo 1 Presentazione dello strumento LUX Varioskan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso di destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Layout dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capitolo 2 Installazione del LUX Varioskan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedura d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capitolo 3 Operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avvio dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spegnimento dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inserimento/estrazione della piastra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione della temperatura dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricamento dei dispensatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Svuotamento dei dispensatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vassoi porta piastra e adattatori delle piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vassoi porta piastra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adattatori delle piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installazione dei filtri del modulo LAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controllo del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione dell'atmosfera di gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regole per un uso sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capitolo 4 Installazione del software Skanlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Software SkanIt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panoramica dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connessione del software allo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice
Indice
iv Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Elementi principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu dell'applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Struttura sessione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Barra delle attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selezione della lingua del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capitolo 5 Uso del software Skanlt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Struttura sessione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Layout piastra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operazioni di protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avvio di una misurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Risultati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Calcoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sessioni salvate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apertura di una sessione esistente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capitolo 6 Sicurezza e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Linee guida relative alla sicurezza in generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sicurezza dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Requisiti dello strumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Specifiche di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Situazioni di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manutenzione dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista di controllo per la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 1
1
Presentazione dello strumento LUX Varioskan
Lo strumento LUX Varioskan™ Thermo Scientific™ è un lettore di micropiastre modulare a tecnologia
multipla. Lo strumento LUX Varioskan è controllato dal software SkanIt™ Thermo Scientific™ per i
lettori di micropiastre.
È possibile eseguire misurazioni dei punti finali, delle cinetiche, degli spettri e multipunto
nell'intervallo UV/Vis/NIR da formati di micropiastre appropriati. Nelle misurazioni dell'intensità
della fluorescenza, della fluorescenza a risoluzione temporale, della luminescenza ed AlphaScreen™ si
possono utilizzare piastre con un numero di pozzetti compreso tra 6 e 1.536 e, in maniera
corrispondente, nelle misurazioni dell'assorbanza si possono utilizzare piastre con un numero di
pozzetti compreso tra 6 e 384.
Figura 1. LUX Varioskan™ Thermo Scientific™
Lo strumento è sempre dotato delle seguenti tecnologie di rilevamento:
• Assorbanza
Intensità della fluorescenza (FI)
A seconda del modello dello strumento, si possono includere le seguenti tecnologie opzionali di
rilevamento (modulo LAT):
•Luminescenza
•AlphaScreen
Fluorescenza a risoluzione temporale (TRF)
1 Presentazione dello strumento LUX Varioskan
Uso di destinazione
2Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Lo strumento seleziona la lunghezza d'onda di misurazione utilizzando dei filtri o dei monocromatori
in base alla tecnologia di misurazione.
I monocromatori vengono utilizzati nelle misurazioni dell'assorbanza e dell'intensità della
fluorescenza.
I filtri vengono usati nelle misurazioni AlphaScreen e TRF.
Per la maggior parte delle misurazioni della luminescenza non è necessario selezionare alcuna
lunghezza d'onda. Però, se necessario, si possono usare i filtri.
Il modulo LAT presenta dei filtri di eccitazione incorporati per la TRF e l'AlphaScreen. I filtri delle
emissioni TRF e AlphaScreen (e della luminescenza) devono essere installati in proprio.
Lo strumento è dotato di un incubatore per il controllo della temperatura fino a 45°C e una capacità di
agitazione delle piastre con modalità orbitale.
Lo strumento può anche essere dotato di:
Dispensatori (fino a due) per l'aggiunta automatica del reagente.
Modulo gas integrato per controllare l'atmosfera del gas (CO2 e O2) all'interno dello strumento.
Il sistema ottico dello strumento permette di eseguire:
Misurazioni dell'intensità della fluorescenza dalla sommità o dal fondo del pozzetto.
Misurazioni con tecnologia della luminescenza, TRF e Alpha dalla sommità del pozzetto.
Misurazioni dell'assorbanza attraverso il pozzetto.
Uso di destinazione
Il lettore multimodale modulare LUX Varioskan viene utilizzato per misurare l'intensità della
fluorescenza (FI), la fluorescenza a risoluzione temporale (TRF), l'assorbanza, la luminescenza e
l'AlphaScreen dei campioni presenti in micropiastre appropriate. Lo strumento dispone inoltre di
capacità di incubazione, controllo dell'atmosfera, agitazione e dispensazione del reagente.
Nota Tutte le tecnologie di misurazione, ad eccezione della misurazione AlphaScreen, consentono
la misurazione della scansione spettrale con i monocromatori.
Nota Per le misurazioni della fluorescenza dal fondo del pozzetto è necessario disporre di un
modello di strumento che supporti la lettura dal fondo.
Nota Il vostro strumento potrebbe non avere tutte le funzioni presentate in questa guida. Dato che
lo strumento è modulare, è possibile effettuarne l'upgrade in seguito aggiungendo le funzioni
mancanti.
1 Presentazione dello strumento LUX Varioskan
Layout dello strumento
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 3
Esso viene utilizzato con un software di controllo del computer esterno. Il lettore è destinato
all'impiego nei laboratori di ricerca da parte di personale specializzato. Il lettore multimodale non è
destinato all'uso diagnostico.
È da escludersi l'impiego per l'autotest.
Per la convalida dell'intero sistema, si raccomanda di attenersi alle Buone Pratiche di Laboratorio
(BPL) per assicurare l'affidabilità delle analisi.
Layout dello strumento
Vista frontale dello strumento.
Figura 2. Interruttore di alimentazione (1), spia a LED (2), coperchio scorrevole del dispensatore (3),
coperchio frontale (4) e portello della camera di misurazione (5).
Vista posteriore dello strumento.
Figura 3. Bocchette della ventola di raffreddamento (1), connettore USB (2), connettore di alimentazione
della rete (3), interruttore di alimentazione (4) e connettori del gas (5).
1 Presentazione dello strumento LUX Varioskan
Layout dello strumento
4Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Strumento con il coperchio scorrevole del dispensatore aperto.
Figura 4. Pulsante di inserimento/estrazione della piastra (1), modulo LAT (2), pulsanti di Caricamento e
Svuotamento (3), dispensatori 1 e 2 (4), supporto per flacone di reagente (5).
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 5
2
Installazione del LUX Varioskan
Questo capitolo descrive la modalità d'installazione dello strumento.
Al momento di decidere dove posare lo strumento, tenere conto del peso, dei requisiti di sicurezza e
delle esigenze dello strumento.
Installazione
Per conoscere in dettaglio i requisiti ambientali, vedere il Manuale tecnico del LUX Varioskan™ Thermo
Scientific™.
Disporre lo strumento su un robusto banco da laboratorio che ne possa sopportare il peso.
Ordine d'installazione
1. Rilasciare il blocco del trasporto del porta-vassoio.
2. Installare il vassoio e l'adattatore.
3. Configurare i dispensatori.
4. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo USB.
5. Installare il software Skanlt.
Procedura d'installazione
1. Rilasciare il bloccaggio per il trasporto del porta-vassoio.
a. Sollevare il coperchio scorrevole dei dispensatori.
IMPORTANTE Lo strumento pesa 53 - 60 kg e sono necessarie due persone per sollevarlo.
IMPORTANTE Non toccare, non allentare viti o componenti a parte quelli specificati nelle
istruzioni.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
6Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Figura 5. Coperchio scorrevole dei dispensatori (1).
b. Rimuovere il coperchio frontale spostando lateralmente i due bulloni posti uno su ciascun lato
del fondo, quindi ruotare la parte inferiore del coperchio di 30° e sollevarlo per estrarlo dalla
sua sede.
Figura 6. Bulloni laterali (1), pannello frontale (2).
Il supporto metallico di bloccaggio per il trasporto è fissato con quattro viti. Due viti (1 e 2) sono
avvitate sul porta-vassoio e due viti (3 e 4) sono avvitate sulla barra del meccanismo della guida.
c. Rimuovere le viti del porta-vassoio (1 e 2) e la linguetta di bloccaggio per il trasporto. Tenere
da parte la linguetta di bloccaggio per riutilizzarla in futuro.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 7
Figura 7. Viti del porta-vassoio (1 e 2) e viti della barra del meccanismo della guida (3 e 4) sul
bloccaggio per il trasporto.
d. Spingere delicatamente il meccanismo della guida (dove erano avvitate le viti 1 e 2) nello
strumento.
e. Rimuovere la vite 3 e allentare la vite 4.
f. Ruotare il bloccaggio per il trasporto portandolo nella posizione di riposo orizzontale.
g. Serrare la vite 4. Riavvitare la vite 3 nello stesso foro da cui era stata svitata.
h. Avvitare le viti 1 e 2 sulla barra del meccanismo della guida.
Il bloccaggio per il trasporto si trova ora nella posizione di riposo.
Figura 8. Viti 1, 2, 3 e 4 e bloccaggio per il trasporto rilasciato.
2. Installare il vassoio porta piastra e l'adattatore.
Installare innanzitutto il vassoio, quindi l'adattatore. Le combinazioni vassoio/adattatore sono
codificate individualmente per l'identificazione automatica.
a. Tirare delicatamente il porta-vassoio verso l'esterno e farlo scorrere verso sinistra.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
8Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Figura 9. Chiudere il porta-vassoio. Perni di guida (1), foro della vite di fissaggio (2), piedini di contatto
(3), barra di apertura leva (4).
b. Installare il vassoio nel porta-vassoio. Assicurarsi di spingere innanzitutto la leva di
posizionamento verso la sinistra della relativa barra di apertura. Assicurarsi che i due perni di
guida ubicati su entrambi i lati del porta-vassoio siano inseriti nel vassoio.
c. Fissare il vassoio al porta-vassoio con la vite di fissaggio, ruotando la chiave in senso orario.
Figura 10. Vassoio e porta-vassoio.
Nota Installare il vassoio universale senza adattatore.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 9
Figura 11. Chiusura della barra di apertura leva (1) e leva di posizionamento (2) dietro al vassoio porta
piastra (3).
d. Prelevare uno strip dalla piastra strip fornita con lo strumento. Utilizzarlo come un contenitore
di caricamento degli iniettori e inserirlo nel foro sul margine sinistro del vassoio.
e. Scegliere l'adattatore staccabile in base al tipo di piastra che si deve utilizzare.
Figura 12. Adattatore staccabile per una piastra a 96 pozzetti.
f. Disporre l'adattatore nella parte più bassa del vassoio e verificare che sia in piano. Potrebbe
richiedere un montaggio con un accoppiamento forzato leggero. Uno scatto segnala che
l'installazione è riuscita.
g. Spingere il vassoio porta piastra nello strumento.
h. Rimontare il coperchio frontale inserendo in posizione le due chiusure del portello superiore e
ruotando contemporaneamente il coperchio di 30°per poi chiuderlo con uno scatto.
3. Configurazione dei dispensatori
a. Installare il gruppo completo del tubo di dispensazione nel foro sinistro della valvola e
stringerlo con la mano. Il tubo di dispensazione serve a dispensare il reagente dalla siringa in
una micropiastra.
Nota L'adattatore non entrerà nella parte inferiore del vassoio se la leva di posizionamento ne
intralcia il movimento.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
10 Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Collegare il connettore maschio del sensore di posizione della testa di dispensazione al
connettore femmina corrispondente sopra alla valvola.
Figura 13. Dispensatore. Connettore maschio del sensore di posizione della testa di dispensazione (1),
gruppo del tubo di dispensazione (2), siringa e stantuffo di dispensazione (3), vite di
bloccaggio dello stantuffo (4), valvola (5), gruppo del tubo dell'aspirato (6), testa di
dispensazione (7), iniettore di dispensazione (8).
b. Installare il gruppo del tubo dell'aspirato nel foro destro della valvola e stringerlo a mano. Il
tubo dell'aspirato viene utilizzato per riempire la siringa di reagente.
c. Inserire le teste di dispensazione nelle rispettive feritoie di ritegno sul lato sinistro del
dispensatore.
d. Rimuovere il cappuccio protettivo dall'iniettore di dispensazione.
Figura 14. Cappuccio e iniettore di dispensazione.
4. Configurazione del modulo gas integrato
Il modulo gas integrato opzionale è integrato nello strumento. È sufficiente attaccare i tubi in
dotazione (vedere Figure 13) tra lo strumento e un sistema di alimentazione del gas.
I gas richiesti per il modulo (CO2 e / o N2) sono alimentati al dispositivo da un sistema di
alimentazione del gas separato, dalle bombole del gas o da un contenitore del gas pressurizzato
centrale.
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso 11
Durante l'alimentazione di gas all'interno dello strumento LUX Varioskan, vi è sempre qualche
emissione di gas dallo strumento all'atmosfera circostante. Assicurarsi quindi che l'area di lavoro sia
adeguatamente ventilata.
Non utilizzare un modulo di controllo dei gas in una stanza più piccola di 6m2 (65 ft²).
I suddetti requisiti per l'efficacia della ventilazione sono calcolati in base ai limiti definiti
dall'OSHA (US Department of Labour / Occupational Safety & Health Administration).
L'OSHA ha determinato i seguenti valori limite per un ambiente di lavoro sicuro:
la concentrazione di CO2 non deve superare lo 0,1% (manuale tecnico OSHA TED
01-00-015, Sezione 3, Capitolo 2)
la concentrazione di O2 non deve scendere sotto il 19,5% (Standard OSHA sulla protezione
delle vie respiratorie 29 CFR 1910.134, paragrafo (d)(2)(iii))
Le concentrazioni di CO2 e O2 nella stanza possono anche essere influenzate da altri strumenti
collegati alle bombole di gas. La respirazione umana immette anche CO2 nell'ambiente
circostante.
Il sistema di alimentazione del gas deve essere installato nell'apparecchio Varioskan LUX da un
professionista.
Per sicurezza, le bombole del gas devono essere fissate adeguatamente a una parete. Assicurarsi che
i tubi tra gli strumenti e il sistema di alimentazione del gas siano collegati saldamente.
Il layout del sistema di alimentazione del gas deve assicurare che la pressione di funzionamento
delle linee di alimentazione del gas possa essere impostata a un intervallo compreso tra 0,8 bar
(min.) e 1 bar (max.) e che la pressione non possa essere cambiata.
ATTENZIONE Assicurarsi quindi che l'area di lavoro sia adeguatamente ventilata. Per controllare
l'atmosfera di gas, dei sensori CO2 e O2 devono essere presenti sulla parete della stanza in cui è
installato lo strumento Varioskan LUX con un modulo gas integrato. Seguire le istruzioni del
produttore del sensore.
Tabella 1.Efficacia della ventilazione
Dimensioni stanza (m²/ft²) Efficacia della ventilazione (l/m²/s o cfm/ft²)
>30/320 0,9/0,18
12-30/130-320 2,0/0,4
6-12/65-130 4,0/0,8
Nota Le normative nazionali possono differire da quelle OHSA. Prima dell'uso, verificare le
normative locali vigenti. In base alle nostre conoscenze attuali, i limiti OSHA sono i più prudenti.
ATTENZIONE Se la ventilazione non è sufficiente a mantenere le concentrazioni di gas nei livelli
raccomandati, lavorando nella stanza è possibile incorrere in mal di testa, nausea o, in casi estremi,
anche morte..
2 Installazione del LUX Varioskan
Installazione
12 Thermo Scientific Varioskan™ LUX Manuale d’uso Thermo Fisher Scientific
Per installare il modulo gas integrato:
a. attaccare il sistema di alimentazione del gas ai filtri usando tubi di silicone (o simili) con un
diametro interno di 4 mm.
Figura 15. Tubi per O2 (sinistra) e CO2 (destra).
b. Attaccare i connettori alle altre estremità dei tubi ai connettori del gas sul pannello posteriore
dello strumento (vedere Figure 13).
Attaccare la linea del gas di CO2 al connettore 1 e la linea del gas di N2 al connettore 2.
Figura 16. Connettore per la linea del gas CO2 (1) e connettore per la linea di gas N2 (2).
5. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo USB.
a. Collegare il cavo di alimentazione della rete al connettore di alimentazione della rete sul
pannello posteriore. Se si dovesse utilizzare un cavo dell'alimentazione di rete diverso da quello
fornito, usare solo cavi omologati dalle autorità locali.
ATTENZIONE Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione "spento". Non usare lo
strumento collegandolo ad una presa di alimentazione priva di collegamento a terra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Thermo Fisher Scientific Varioskan™ LUX Manuale utente

Tipo
Manuale utente