Topcom BPM ARM 3301 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
12
TOPCOM BPM Arm 3301
1 Introduzione
Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 3301. Questo apparecchio
per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico è facile da
usare e perfetto per misurazioni giornaliere. L'ampio display include sistolica, diastolica
e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni lettura.
Inoltre, potete memorizzare fino a 30 misurazioni per Memory Zone (zona di memoria),
ideale per chi vuole monitorare e tener sotto controllo la propria pressione sanguigna in
maniera regolare. Il BPM Arm 3301 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per
uso domestico e da viaggio.
2 Norme di sicurezza
1. Questo prodotto è solo per uso domestico. Non è inteso come sostitutivo del
consulto medico.
2. L'apparecchio non è adatto per essere usato su utenti ai quali è stata diagnosticata
una comune aritmia (battiti prematuri atriali e ventricolari o fibrillazione atriale),
diabete, problemi di circolazione, problemi ai reni o utenti che hanno avuto un
infarto o che sono privi di conoscenza. In caso di dubbio, consultate il vostro
medico.
3. L'unità non dovrebbe essere usata da bambini in modo da evitare situazioni di
pericolo.
4. L'unità contiene elementi di elevata precisione. Perciò evitate temperature
estreme, umidità e luce solare diretta. Evitate di far cadere o di urtare
violentemente l'unità principale e proteggetela dalla polvere.
5. In caso di perdita di liquido delle batterie, l'unità può soffire danni. Togliete le
batterie quando l'unità non è utilizzata per un lungo periodo.
6. Non premete il bottone START quando il bracciale non è sistemato intorno al
braccio.
7. Non smontate l'unità principale, né il bracciale.
8. Se l'unità viene conservata in un posto freddo, lasciatela acclimatare alla
temperatura ambiente prima di usarla.
9. Pulite attentamente il corpo del monitor della pressione sanguigna e il bracciale
con un panno soffice leggermente umido. Non premete. Non piegate verso
l'esterno il bracciale sagomato. Non lavare il bracciale, né usare detergenti chimici
su di esso. Non usare mai solventi, alcool o benzina come detergente.
Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze
elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle
elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in prossimità di
telefoni cellulari o forni a microonde.
13
ITALIANO
TOPCOM BPM Arm 3301
3 Suggerimenti utili
Ecco alcuni suggerimenti utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate:
Non misurate la pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto
sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, è necessario attendere un'ora prima
di procedere alla misurazione.
Non fumate, né bevete alcool prima di misurare la pressione sanguigna.
Non dovete essere fisicamente stanchi o esausti durante la misurazione.
È importante che vi rilassiate durante la misurazione. Cercate di riposarvi per 15
minuti prima della lettura.
Non eseguite misurazioni quando siete sotto stress o sotto pressione.
Misurate la pressione sanguigna alla temperatura corporea normale. Se sentite
caldo o freddo, aspettate un po' prima di misurare la pressione sanguigna.
Se il monitor viene conservato ad una temperatura molto bassa (prossima al
congelamento), mettetelo al caldo per almeno un'ora prima di usarlo.
Aspettate circa 5 minuti prima di procedere alla successiva misurazione della
pressione.
4 Smaltimento dell'apparecchio
Alla fine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un
apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o
sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati,
si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni
sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
5 Pressione sanguigna
5.1 Cos'è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi arteriosi mentre il sangue vi
scorre. La pressione misurata quando il cuore si contrae e pompa il sangue fuori dal
cuore è quella sistolica (massima). La pressione misurata quando
il cuore si dilata e il sangue rifluisce nel cuore è chiamata pressione sanguigna diastolica
(minima).
5.2 Perché misurare la pressione sanguigna?
Tra i vari problemi di salute che ci affliggono oggigiorno, i problemi associati all'alta
pressione sanguigna sono di gran lunga i più comuni. La stretta relazione tra alta
pressione sanguigna, malattie cardiovascolari e alta morbosità
rappresenta un pericolo. Per questo è necessario misurare la pressione sanguigna per
identificare le situazioni a rischio.
14
TOPCOM BPM Arm 3301
5.3 Standard di pressione sanguigna
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma nazionale americano di
educazione sull'alta pressione sanguigna (NHBPEP) hanno creato uno standard della
pressione sanguigna, secondo il quale vengono individuate le aree a basso e alto rischio
della pressione sanguigna. Questo standard però è una linea guida generale, poiché la
pressione sanguigna dell'individuo varia a seconda delle persone, dei gruppi, ecc.
È importante consultare il medico regolarmente. Il vostro medico vi dirà il vostro normale
intervallo di pressione sanguigna come pure il punto in cui sarete considerati a rischio.
5.4 Fluttuazione della pressione sanguigna
La pressione sanguigna è in continua fluttuazione!
Non dovreste preoccuparvi se vi capitano due o tre misurazioni a livelli alti. La pressione
sanguigna cambia durante il mese e anche durante il giorno a seconda delle circostanze
(stato mentale, temperatura, ecc.)
Es. Fluttuazione durante il giorno per un maschio di 35 anni.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic
90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
18u 24u12u6u
50
100
150
200
mmHg
Systolic
Diastolic
15
ITALIANO
TOPCOM BPM Arm 3301
6 Installazione delle batterie
Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato alla base
dell'unità.
Inserite 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Seguite la polarità secondo le
indicazioni dentro il compartimento batterie.
7Tasti
1. Display LCD
2. Tasto SET
3. Tasto MEMORY
4. Tasto MODE
5. Tasto START / STOP
6. Bracciale
7. Presa d'aria
8. Spinotto dell'aria
Se si visualizza la spia Batteria scarica, è necessario sostituire le
batterie.
Non cortocircuitatele, né buttatele nel fuoco. Togliete le batterie se
questo apparecchio non verrà usato per un lungo periodo.
2
3
4
5
6
8
7
16
TOPCOM BPM Arm 3301
8 Display
9 Applicazione del bracciale
1. Pressione sistolica
2. Pressione diastolica
3. Frequenza di pulsazioni
4. Simbolo pulsazioni
5. Numero di sequenza di
memoria
6. Notifica di errore
7. Indicatore Batteria scarica
8. Unità pressione sanguigna
9. Data
10. Ora
1. Togliere orologi, gioielli, ecc. prima di allacciare il
bracciale per il monitoraggio. Le maniche degli abiti
devono essere arrotolate.
2. Premete l'arteria brachiale con due dita a circa 2,5
cm sopra il gomito all'interno del braccio sinistro per
localizzare la pulsazione più forte.
3. Far scivolare l'estremità del bracciale più lontana
dal tubo dentro l'anello metallico e ripiegarla. La
parte morbida deve trovarsi all'interno del bracciale.
Il velcro invece si trova sulla parte esterna del
bracciale.
4. Inserire il braccio sinistro nel bracciale ripiegato. La
parte inferiore del bracciale deve trovarsi a circa
1,5 cm al di sopra del gomito. Il bracciale deve
rimanere sopra l'arteria brachiale sulla parte interna
del braccio.
5. Tirare il bracciale di modo che le estremità inferiore
e superiore aderiscano attorno al vostro braccio.
mmHg
P
ERROR
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
17
ITALIANO
TOPCOM BPM Arm 3301
10 Misurazione
10.1 Importante
1. Questo monitor si spegne automaticamente 1 minuto dopo l'ultima operazione.
2. Per interrompere la misurazione, premete semplicemente qualsiasi tasto. Subito
dopo aver premuto un tasto, il bracciale si sgonfierà.
3. Durante la misurazione non parlate, né muovete i muscoli del braccio o della
mano.
4. Dopo ogni misurazione il risultato sarà memorizzato automaticamente. Il BPM
ARM 3301 ha 3 Memory Zone, e ognuna memorizza fino a 30 misurazioni.
Selezionare la Memory Zone desiderata prima di procedere alla misurazione
(cfr. §11).
10.2 Procedura
6. Quando il bracciale è ben posizionato, premere
saldamente il velcro sulla parte laterale morbida.
L'anello metallico non deve toccare la pelle.
7. Rilassate tutto il corpo, specialmente l'area tra il
gomito e le dita. Mettete il gomito su un tavolo,
cosicché il bracciale si trovi allo stesso livello del
cuore. Evitate di piegarvi indietro durante la
misurazione.
1. Premete il bottone SET ripetutamente per selezionare
la Memory Zone desiderata.
2. Premete il tasto START/STOP per iniziare la
misurazione. Il bracciale si gonfierà fino al livello di
gonfiamento adatto a voi.
3. Dopo aver raggiunto il livello giusto, il bracciale si
sgonfierà.
mmHg
mmHg
18
TOPCOM BPM Arm 3301
11 Memoria
4. Una volta completata la misurazione, sul display LCD
verranno mostrate simultaneamente la sistolica, la
diastolica e le pulsazioni.
Quando viene rilevato un errore durante la misurazione,
apparirà sul display l'indicazione Error
Il BPM 3301 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare
fino a 30 misurazioni, data e ora incluse
Il risultato sarà salvato automaticamente nella Memory
Zone selezionata dopo la misurazione.
Selezionate la Memory Zone desiderata prima della
misurazione, premendo ripetutamente il bottone SET.
Per richiamare i risultati delle misurazioni:
Premete il bottone SET ripetutamente per
selezionare la Memory Zone desiderata.
Premete il tasto MEMORY per consultare il risultato
dell'ultima misurazione.
Premete ripetutamente il tasto MEMORY per i valori
memorizzati in precedenza.
Per fermare la lettura dei dati, premete il bottone
START/STOP per tornare all'ora normale.
Per eliminare tutti i dati salvati in una Memory Zone:
Premete il bottone SET ripetutamente per
selezionare la Memory Zone desiderata.
Premete i bottoni MODE e SET simultaneamente
per cancellare tutti i dati della Memory Zone
selezionata.
mmHg
ERROR
mmHg
Quando s'inseriscono le batterie, i dati registrati in memoria
non saranno persi, nemmeno se il monitor per il
rilevamento della pressione è spento.
19
ITALIANO
TOPCOM BPM Arm 3301
12 Regolazione dell'ora
13 Specifiche tecniche
Per regolare la data e l'ora:
Premete il bottone SET per attivare il display. Ver
visualizzata la Memory Zone.
Premete il bottone MODE: sul display lampeggerà il
mese.
Premete il bottone SET successivamente per cambiare il
mese.
Premete il bottone MODE per confermare il mese. Sul
display lampeggerà il giorno.
Cambiare il giorno, le ore, i minuti come descritto sopra,
utilizzando il bottone SET per modificare ed il bottone
MODE per confermare tutte le impostazioni.
Dopo aver impostato i minuti, l'apparecchio è pronto per
l'uso.
Modello
Alimentazione
Zona di misurazione
Accuratezza
Sensore di pressione
Gonfiamento
Sgonfiamento
Capacità di memoria
Spegnimento automatico
Ambiente di funzionamento
Ambiente di conservazione
Peso
Circonferenza del bracciale
Pazienti interessati
Classificazione
BPM Arm 3301
6 V CC: 4 batterie alcaline AA
Pressione: 0~300 mmHg
Pulsazioni: 40~199 battiti/minuto
Pressione: ±3 mmHg
Pulsazioni: entro ±5% della lettura
Semi-conduttore
Automatico / A pompa
Valvola automatica di sfiatamento della pressione
3 Memory Zone, ognuna con 30 unità di
memorizzazione
1 minuto dopo l'ultima operazione
+10°C~+40°C
<85% RH max.
-20°C~+70°C
<85% RH max.
265 g (con le batterie)
23~33 cm / 9~13 in
Maggiori di 18 anni
Apparecchiatura alimentata internamente
Classificazione di tipo BF
•IPX0
20
TOPCOM BPM Arm 3301
*Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali
requisiti della direttiva 93/42/EEC.
14 Garanzia Topcom
14.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre
dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano
effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da
garanzia.
La garanzia è valida solo dietro presentazione della ricevuta originale d'acquisto, a
condizione che questa riporti la data d'acquisito e il tipo di unità.
14.2 Utilizzo della garanzia
Consegnare l'unità difettosa presso uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom
insieme a una ricevuta d'acquisto valida. Durante il periodo di validità della garanzia,
Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato provvederà alla riparazione
gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi di cui alla garanzia riparando
o sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore e il modello
potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia
non sarà estendibile in caso di sostituzione o riparazione dell'unità da parte di Topcom
o dei centri di assistenza autorizzati Topcom.
14.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o i difetti dovuti a uso o a trattamento improprio
e i danni dovuti a uso di componenti o di accessori non originali non consigliati da
Topcom.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e
incendi, né i danni dovuti al trasporto.
La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero
di serie delle unità.
Non adatto all'uso in presenza di miscele
anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o
protossido di azoto
Funzionamento continuo con caricamento a
breve termine
43

TOPCOM BPM Arm 3301
8 
9   
1.  
2.  
3. 
4.  
5.  
6.  
7.   
8.   
9. 
10. 
1.  ,    
  .   
   .
2.         
  2,5cm    
     
       
.
3.        
      .
       
    . 
 Velcro    

  .
4.     
  .    
     1,5 cm
   .    
      
  .
5.        
  
    
.
mmHg
P
ERROR
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom BPM ARM 3301 Manuale utente

Tipo
Manuale utente