Ferm HAM1010 Manuale utente

Categoria
Potenza pistole termiche
Tipo
Manuale utente
Ferm 43
Guasti
Se a causa ad esempio dell'usura di un pezzo si dovesse verificare un guasto, contattare il
centro assistenza indicato sulla scheda della garanzia. In fondo alle presenti istruzioni si trova
una lista completa dei pezzi ordinabili.
Ambiente
Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l'apparecchio viene fornito
in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la
confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio.
Depositare i dispositivi elettrici o elettronici difettosi e/o da smaltire presso gli
appositi siti di riciclaggio.
Garanzia
Leggere le condizioni di garanzia riportate nell'apposita scheda della garanzia allegata.
L'usura delle punte non è coperta da garanzia.
Il motore si surriscalda.
Il bruciatore non
funziona dopo
l'attivazione.
Il motore non funziona,
però riscalda.
Le fessure di
ventilazione del
bruciatore sono otturate
di sporco.
Interruzioni nel circuito
elettrico.
L'interruttore è rotto.
Interruzioni nel circuito
elettrico
Pulire le fessure di
ventilazione.
Controllare il cavo di
collegamento e la spina.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
30 Ferm
Información de producto
Fig. A
1. Interruptor
2. Pantalla + regulador de temperatura
3. Boquilla
4. Ranuras de ventilación
Funcionamiento
Fig. B
Encendido:
Mueva el interruptor a I, II o III
I: 300 l/min. 50 °C constante (no ajustable)
II: 300 l/min. 70 °C - 600 °C
III: 500 l/min. 70 °C - 600 °C
En los pasos II y III, la temperatura de la boquilla puede regularse continuamente.
Después de mostrar la temperatura objetivo, la temperatura real (Ej. 100°C) de la boquilla se
muestra con flechas   parpadeantes hasta que se alcanza la temperatura deseada. Las
flechas parpadeantes   desaparecen y la pantalla muestra la temperatura real.
La temperatura objetivo puede incrementarse en pasos de 10 °C pulsando el lado “+” del botón
de temperatura o reducirse si se pulsa “-”. Pulsaciones breves del botón incrementan o reducen
la temperatura de 10 °C en 10 °C. Cuando la temperatura exceda los 600 °C, la resistencia se
apagará inmediatamente, sin embargo, el calefactor continuará funcionando. Cuando se enfríe
a una temperatura apta para el funcionamiento, la resistencia volverá a arrancar.
Apagado:
Mueva el interruptor a 0.
Consejo: Para todos los materiales es aconsejable, para un resultado óptimo, que ensaye
primero el aparato en una parte pequeña del trabajo.
4. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe
de la caja de corriente (enchufe de pared). Nunca use aqua o otros líquidos durante
el limpieza de la máquina.
Nunca emplear líquidos inflamables para limpiar la Pistola de aire caliente, especialmente
para la boquilla.
Un mantenimiento periódico de la pistola de aire caliente evita problemas inútiles.
Mantenga limpias las rajas de ventilación del motor para evitar un sobre calientamiento.
Averias
Cuando la máquina no funciona como debiera, le indicamos abajo algunas causas posibles
con las soluciones respectivas.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 31
Fallos
Caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio
que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se
encuentra una exposición detallada sobre las piezas que pueden ser pedidas.
Entorno
Para evitar daños en el transporte, la máquina se suministra en un embalaje sólido. El
embalaje está compuesto, en su mayoría, por material reciclable. Utilice la posibilidad de
reciclar el embalaje
Aparatos eléctricos o electrónicos dañados y/o desechados deberán ser
entregados en los puntos de reciclaje previstos a tal efecto.
Garantía
Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía incluida por separado. El desgaste de
las puntas de atornillar no está incluido en la garantía.
El motor se pone
caliente.
La máquina funciona
cuando está conectada.
El motor no funciona,
pero sí calienta.
Las aberturas de
ventilación de la Pistola
de aire caliente están
tapadas con el polvo.
Interrupción en el
circuito eléctrico:
El interruptor está
defectuoso:
Interrupción en el motor
eléctrico.
Limpie las aberturas de
ventilación.
Controle el cable y la
clavija.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
42 Ferm
Funzionamento
Fig. B
Accensione:
Spingere il pulsante su I, II o III
I: 300 l/min 50 °C costante (non regolabile)
II: 300 l/min 70 °C - 600 °C
III: 500 l/min 70 °C - 600 °C
Nelle posizioni II e III, la temperatura a livello dell’ugello di diffusione può essere regolata
continuamente. Dopo la temperatura finale, sul display compare la temperatura effettiva a
livello dell’ugello di diffusione (per es. 100°C) con un   intermittente finché non viene
raggiunta la temperatura finale selezionata. Quindi le frecce   scompaiono e il display
mostra la temperatura effettiva.
La temperatura finale può essere aumentata a passi di 10°C premendo il lato “+” del pulsante
della temperatura o può essere ridotta premendo il lato “-”. Una breve pressione del pulsante
aumenta o diminuisce la temperatura finale nell’ordine di 10°C alla volta. Quando la
temperatura è superiore a 600°C, il riscaldatore spegne automaticamente l’apparecchio ma
continua a funzionare. Dopo essersi raffreddato ed essere tornato alla temperatura di
esercizio, il riscaldatore si riaccende.
Spegnimento:
Spingere il pulsante su 0.
N.B.: Valido per tutti i materiali: per un risultato ottimale si consiglia di provare il bruciatore
prima su una piccola superficie del lavoro da fare.
4. MANUTENZIONE
Prima della manutenzione e della pulizia del bruciatore staccare sempre la spina
dalla presa (presa di corrente). Non usare mai acqua o altri liquidi per la pulizia delle
parti elettriche del bruciatore.
Non usare mai liquidi infiammabili per la pulizia del bruciatore in genere e in particolare per
la bocchetta.
Mantenere pulite le fessure di ventilazione del bruciatore per evitare surriscaldamento. La
manutenzione periodica del bruciatore previene problemi inutili.
Malfunzionamenti
Nel caso che il bruciatore non dovesse funzionare correttamente elenchiamo qui di seguito
alcune possibili cause e le soluzioni relative.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 41
Procedure preliminari all’uso
Quando si usa il bruciatore per la prima volta si possono formare vapori e gas dannosi alla
salute. Persone con problemi asmatici ne possono particolarmente soffrire.
Controllare se l'interruttore non è posizionato su 'ON' prima di inserire la spina nella presa
di corrente.
Mantenere il cavo di collegamento sempre lontano dalla bocchetta del bruciatore.
Mantenere il bruciatore lontano da bambini ed animali.
Disattivare il bruciatore immediatamente in caso di:
Malfunzionamento della spina del cavo, del cavo o danni al cavo stesso.
Interruttore difettoso.
Fumo o odore di materiale isolante bruciato.
3. USO
Il bruciatore é da usare tra l’altroper:
Lavori idraulici come collegamenti di tubature, saldature morbide, piegatura di tubi;
La rimozione di vernice, vernice trasparente e lacca senza rischio di incendio;
L'asciugatura rapida di apparecchiature bagnate;
L'asciugatura di superfici per facilitarne una rapida riparazione;
La rimozione di etichette autoadesive in maniera pulita;
La perfetta applicazione di etichette in PVC;
La rimozione di bolle d'aria sulle superficie di materiali in PVC dopo la loro applicazione;
La facile rimozione di moquette in vinile
Il modellamento di materiali in plastica a temperatura moderata (350 °C), tra cui polietilene e
PVC;
Il modellamento di materiali in plastica a temperatura elevata (580 °C), tra cui vetro in
acrilico e Plexiglas;
La fusione di materiali in plastica, tra cui sostanze e pellicole con strato in PVC;
L'uso di tubi termocontrattili;
Imballaggi con involucro termocontrattile;
Lo scongelamento di tubi e motori;
La riparazione di strati di rifinitura: smalto di vasche da bagno ed elettrodomestici:
l'applicazione di strati di rifinitura in polvere epossida;
La riparazione di sci, tavole a vela ed altri articoli sportivi;
Svitare viti e attacchi fissati troppo stretti.
Procedure preliminari all’uso
Prima dell'attivazione del bruciatore montare la bocchetta desiderata quando il bruciatore è
ancora freddo.
Sostituire la bocchetta solo se:
Il motore è spento;
La spina non è inserita nella presa;
La bocchetta è fredda.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
32 Ferm
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
FHG-2000ND
cumple con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
según las disposiciones de las directrices:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-11-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Nuestra política de empresa está dirigida a una constante mejora de nuestros productos y nos
reservamos el derecho a modificar las especificaciones del producto sin notificación previa.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 33
BICO PARAQUIEMAR ATINTA
Os algarismos referidos no seguinte texto correspondem às figuras da página 2.
Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricos antes da sua
utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a evitar riscos
desnecessários. Guarde este manual de instruções num local seguro para futuras
utilizações.
Conteúdos
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Como usar
4. Manutenção
1. DADOS DAMÁQUINA
Dados técnicos
Informação do produto
Fig. A
1. Interruptor
2. Visor + regulação da temperatura
3. Ponteira de saída
4. Ranhuras de ventilação
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Leia cuidadosamente as instruções
Tensão 230 V~
Frequência 50 Hz
Potência absorvida 2000 W
Position 1
Corrente de ar 300 l/min
Temperatura de ar 50° C, constante
Position II
Corrente de ar 300 l/min
Temperatura de ar 70° C - 600°
Position II
Corrente de ar 500 l/min
Temperatura de ar 70° C - 600° C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
40 Ferm
In conformità con le norme fondamentali in vigore sulla sicurezza delle direttive
europee
Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra
Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di
non osservanza delle istruzioni di questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Rischi di incendio
Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo
durante la manutenzione
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Speciali norme di siurezza
Quando si utilizzano macchinari elettrici, attenersi sempre alle norme di sicurezza del proprio
paese di appartenenza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alla persona.
Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni allegate.
Procedure preliminari all’uso del bruciatore:
Controllare se:
La tensione di attacco del bruciatore è uguale a quella della rete elettrica
Il cavo di collegamento e la presa di corrente sono in buono stato: robusti, non
sfilacciati o danneggiati.
Evitare l'uso di prolunghe troppo lunghe.
Non usare il bruciatore in ambienti umidi.
La bocchetta di metallo diventa molto calda. Fare attenzione a non toccarla!
Evitare danni all'elemento di riscaldamento. Non chiudere la bocchetta e non bloccarla.
Non allontanarsi dalla macchina se attiva.
Se il bruciatore non viene utilizzato esso deve essere posizionato sull'apposita staffa
pieghevole che è attaccata al bruciatore stesso. Allungando questa staffa, il bruciatore può
essere posizionato sul tavolo. In questo caso la bocchetta del bruciatore è puntata in alto.
Non usare il bruciatore come asciugacapelli o ad ogni modo non per asciugare esseri
viventi in generale.
Non usare il bruciatore nella vasca da bagno o vicino all'acqua, o comunque in ambienti
dove si trovano liquidi infiammabili.
Questo bruciatore funziona ad una temperatura di 600°C senza segni esterni di questa
temperatura (senza fiamma), il che non esclude il rischio di incendio. Fare attenzione
alla corrente di aria calda che esce dalla bocchetta. Quest'aria può causare ustioni.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 39
BRUCIATORE DI VERNICI
I numeri qui di seguito riportati corrispondono alle immagini a pagina 2.
Leggere sempre attentamente le istruzioni per i prodotti elettrici prima dell’uso. Vi
aiuteranno a capire il funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad evitare
rischi inutili. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Uso
4. Manutenzione
1. DATI DELLAMACCHINA
Specifiche tecniche
Informazioni sull’apparecchio
Fig. A
1. Interruttore
2. Display + regolatore della temperatura
3. Ugello di diffusione
4. Feritoie di ventilazione
2. INSTRUZIONI DI SICUREZZA
In queste istruzioni per l’uso vengono adoperati i seguenti pittogrammi:
Leggere attentamente le istruzioni
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 2000 W
Posizione I
Flusso aria 300 l/min
Temperatura aria 50° C
Posizione II
Flusso aria 300 l/min
Temperatura aria 70° C - 600° C
Posizione III
Flusso aria 500 l/min
Temperatura aria 70° C - 600° C
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
34 Ferm
Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das
directivas europeias
Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra.
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta,
se não seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Risco de incêndio
Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação
esteja danificado durante as tarefas de manutenção
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Normas de segurança especias
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor
no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para
além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto
de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro!
Antes de utilizar a máquina:
Controle o seguinte:
Avoltagem indicada para a máquina corresponde com a da corrente.
O cabo e a tomada devem estar em bom estado: sem estar danificado ou desfiado.
Evite o uso de cabos compridos.
Não deve usar o aparelho em condições húmidas.
Aboca metálica torna-se quente.
Evite danos nos elementos de aquecimento. Não feche a parte da boca e nem a deve
bloqueá-la.
Mantenha-se junto do aparelho quando este está ligado.
Quando deixar de usar o aparelho, deverá retirá-lo do seu apoio rebatível que se encontra
fixo ao queimador. O queimador encontra-se agora com a boca para cima.
Não use este aparelho como secador de cabelo ou como secador para secar seres vivos
em geral.
Não use o aparelho no banho ou por cima da água, ou em sítios onde se está a usar
líquidos ligeiramente inflamáveis.
Este aparelho trabalha a temperatura de 580° Celsius sem sinais visíveis dessa
temperatura (sem chama), mas exista a possibilidade de incêndio. Cuidado com a
corrente de ar quente que sai da boca e que poderá causar queimaduras.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm HAM1010 Manuale utente

Categoria
Potenza pistole termiche
Tipo
Manuale utente