Panasonic EY7540 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
-
3
-
(A)
6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck
6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter
Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4")
Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4")
6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling
Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4")
6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilslutning
Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa
6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkoplingschuck
6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka
6,35мм(1/4
"
)шестигранныйпатронбыстрогоподсоединения
6,35мм(1/4
"
)шестиграннийпатроншвидкогоприєднання
(B)
Nose protector
Frontabdeckung
Protection du bec
Protezione frontale
Neusbeschermer
Protector del morro
Næsebeskytter
Nosskydd
Nesebeskytter
Kärjen suojus
Респиратор
Респіратор
(C)
Forward/Reverse lever
Vorwärts-/Rückwärtshebel
Levier d’inversion marche avant/marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Links/rechtsschakelaar
Palanca de avance/marcha atrás
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover-/bakoverbryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Рычагпереключениявперед/назад
Важільперемиканнявперед/назад
(D)
Belt hook lock lever
Riemenhaken-Verriegelungshebel
Levier de verrouillage du crochet de ceinture
Leva di blocco gancio da cintura
Borghendel voor riemclip
Palanca de bloqueo del gancho de cinturón
Låsehåndtag til bæltekrog
Låsknapp för bälteskrok
Låsespak for beltekrok
Vyölenkin lukitusvipu
Рычагфиксациипоясногокрюка
Важільфіксаціїпоясногокрюка
(E)
Belt hook
Riemenhaken
Crochet de ceinture
Gancio da cintura
Riemclip
Gancho del cinturón
Bæltekrog
Bälteskrok
Beltekrok
Vyölenkki
Пояснойкрюк
Пояснийкрюк
(F)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
Меткисовмещения
Міткивирівнювання
(G)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
Кнопкаосвобождениябатарейногоблока
Кнопкавивільненнябатарейногоблоку
(H)
Battery pack (EY9L40)
Akku (EY9L40)
Batterie autonome (EY9L40)
Pacco batteria (EY9L40)
Accu (EY9L40)
Batería (EY9L40)
Batteripakning (EY9L40)
Batteri (EY9L40)
Batteripakke (EY9L40)
Akku (EY9L40)
Батарейныйблок(EY9L40)
Батарейнийблок(EY9L40)
(I)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
Светодиоднаяподсветка
Світлодіоднепідсвічування
(J)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de control
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
Панельуправления
Панельуправління
EY7540(EU).indb 3 2006/09/12 18:41:51
-
38
-
Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”
ed i seguenti punti, prima di utilizzare
l’apparecchio.
I.
NORME DI SICUREZZA
SUPPLEMENTARI
1
) Indossare delle protezioni per l’udito,
quando si usa l’attrezzo per un lungo
periodo.
2) Tenere presente che lo strumento è sem
-
pre pronto per l’uso, poiché non è neces-
sario collegarlo ad una presa di corrente.
3) Durante la trapanatura o l’avvitamento su
pareti, pavimenti, ecc. si potrebbero incon-
trare fili elettrici in tensione. NON TOC-
CARE IL MANDRINO RAPIDO ESAGO-
NALE O QUALSIASI ALTRA PARTE
METALLICA SULLA PARTE ANTERIORE
DELL’UTENSILE! Tenere l’attrezzo esclu-
sivamente per l’impugnatura di plastica,
per evitare scosse nel caso di trapanatura
di un cavo sotto tensione.
4) NON utilizzare la leva di avanzamento/
inversione quando l’interruttore principale
è su ON. La batteria si scarica rapidamen-
te e l’apparecchio può subire dei danni.
5) Durante la ricarica, il caricabatteria potreb
-
be riscaldarsi leggermente. Questo è nor-
male.
NON ricaricare la batteria troppo a lungo.
6) Quando si ripone o si trasporta l’utensile,
regolare la leva di avanzamento/inversio-
ne nella posizione centrale (blocco inter-
ruttore).
7) Non sottoporre lo strumento a sforzi tenen
-
do premuto a meil grilletto di controllo
velocità (modalità di controllo della veloci-
tà) in modo che il motore si arresti.
Simbolo Signicato
V Volt
Corrente diretta
n
0
Velocità senza carico
…/min
Giri o reciprocazioni per minuto
Ah
Capacità elettrica del pacco
batteria
Leggere le istruzioni per l’uso
prima dell’impiego.
Solo per uso interno.
II. MONTAGGIO
Applicazione e rimozione
del bit
NOTA:
Quando si installano o si rimuovo-
no le punte, scollegare il pacco bat-
teria dall’utensile oppure posizionare
l’interruttore nella posizione centrale (bloc-
co interruttore).
1. Tenere il collare del mandrino di collega-
mento rapido ed estrarlo dall’avvitatore.
2. Inserire la punta nel mandrino. Rilasciare il
collare.
3. Il collarino tornerà nella posizione iniziale
dopo essere stato rilasciato.
4. Tirare il bit per accertarsi che non esca.
5. Per rimuovere la punta, estrarre il collare
allo stesso modo.
PRECAUZIONE:
Se il collarino non torna nella posizione
originale o il bit fuoriesce quando viene
tirato, significa che quest’ultimo non è
stato inserito correttamente. Accertarsi
che il bit sia stato applicato correttamente
prima dell’uso.
EY7540(EU).indb 38 2006/09/12 18:42:18
-
39
-
Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm
(1/4").
Per garantire un fissaggio corretto della
punta, utilizzare solo punte esagonali con
dente di arresto da 9,5 mm (3/8").
6,35 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
Applicazione o rimozione
del pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandosi con
le marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché non
si blocca in posizione.
Marcature
allineamento
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il tasto sulla parte anteriore per
rilasciare il pacco batteria.
Tasto
III. FUNZIONAMENTO
[Corpo principale]
Uso della leva di avanzamento/
inversione
Avanti Inversione
Blocco interruttore
PRECAUZIONE:
Per evitare danni, non usare la leva
di avanzamento/inversione finché il
bit non si arresta completamente.
Uso dellinterruttore di rota-
zione in avanti
1. Spingere la leva per la rotazione in avanti.
2. Premere leggermente il grilletto per avvi
-
are lentamente l’utensile.
3. La velocità aumenta proporzionalmente
alla pressione del grilletto, così da garan-
tire un corretto serraggio delle viti. Quan-
do il grilletto viene rilasciato, il freno si atti-
va e la punta si ferma immediatamente.
4. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
Uso dellinterruttore di rota-
zione all’indietro
1.
Spingere la leva per la rotazione all’indietro.
Controllare la direzione di rotazione prima
dell’uso.
2.
Premere leggermente il grilletto per avviare
lentamente l’utensile.
3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
EY7540(EU).indb 39 2006/09/12 18:42:19
-
40
-
PRECAUZIONE:
Per evitare che la temperatura della
superficie dello strumento aumenti
eccessivamente, non usarlo in modo
continuativo con due o ppacchi bat-
teria. Lo strumento deve raffreddarsi
prima di sostituire il pacco batteria.
Come utilizzare il gancio
da cintura
AVVERTIMENTO!
Accertarsi di fissare saldamente il gancio
da cintura all’apparecchio principale ser-
rando la vite. Quando il gancio da cintura
non è fissato saldamente all’apparecchio
principale, il gancio stesso può staccarsi e
far cadere l’apparecchio.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Verificare periodicamente il serraggio delle
viti. Qualora se ne trovassero di allentate,
serrarle saldamente.
Accertarsi di fissare saldamente il gancio
da cintura alla cintura legata in vita o ad un
altro tipo di cintura. Prestare attenzione affin-
ché l’apparecchio non scivoli dalla cintura.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Quando l’apparecchio principale è soste-
nuto mediante il gancio da cintura, evitare
di saltare o correre. Il gancio può scivolare
e far cadere l’apparecchio.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Quando il gancio da cintura non viene
utilizzato, riporlo nella posizione iniziale. In
caso contrario il gancio da cintura potreb-
be rimanere incastrato.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Quando lapparecchio è agganciato alla
cintura mediante lapposito gancio, fis-
sare solo bit dell’avvitatore all’utensile. Un
oggetto appuntito, come ad esempio un bit,
può causare infortuni o incidenti.
Regolazione dell’angola-
zione del gancio da cintura
1. Far scorrere la leva di blocco del gancio
da cintura 1 e tenerla ferma per sbloc-
care il gancio.
2
1
3
2. Estrarre il gancio da
cintura dalla posizione
iniziale 2 e regolarlo.
3.
Rilasciare la leva di bloc-
co del gancio da cintura
per bloccare l’angolo del
gancio.
4.
Accertarsi di fissare saldamente il gancio
da cintura 3. Accertarsi inoltre che la leva
del gancio da cintura sia bloccata salda-
mente in posizione.
Il gancio da cintura
non può essere fissato
in questa posizione.
Fissarlo saldamente
prima dell’uso.
Per riportare il gancio da cintura alla
posizione iniziale, seguire i punti 1 e 2 ripor
-
tati sopra, quindi abbassare il gancio.
Per fissare il gancio, seguire i punti 3 e 4
riportati sopra.
Modifica del lato del gan-
cio da cintura
Il gancio da cintura può essere fissato a
uno dei due lati dell’apparecchio.
1. Porre il gancio da cintura nella posi-
zione iniziale.
2. Allentare la vite ruotandola in senso
antiorario mediante una moneta o un
cacciavite a testa piatta.
3. Estrarre il gancio da cintura e inserirlo
nellaltro lato della guida sullap-
parecchio principale.
4.
Fissare saldamente la vite ruotandola in
senso orario.
Il gancio da cintura può essere estratto
dall’apparecchio principale solo quando si
trova nella posizione iniziale.
Pannello di controllo
(1)
(2)
(4) (3)
EY7540(EU).indb 40 2006/09/12 18:42:20
-
41
-
(1) Selezione modalità potenza impatto
Selezionare la modalità di potenza impat-
to tra le 3 modalità (Leggera, Media,
Forte).
Premere il tasto di modalità potenza impatto
per scegliere l’impostazione. Ad ogni pres-
sione del tasto, la modalità passa da forte a
media a leggera.
La modalità di potenza impatto preimposta-
ta in fabbrica nell’avvitatore è quella “forte”.
Tabella indicazioni consigliate
Visualizzazione
modalità potenza
impatto
Applicazione consigliata
H
Lavori che necessitano di
una coppia elevata, in cui
non sussiste la possibilità
che la vite si rompa, né che
la sommità di spezzi, né che
la punta si allenti. (Questa
impostazione garantisce la
coppia massima.) Adatta alle
seguenti applicazioni:
Serraggio di bulloni M8 o
più grandi
Serraggio di viti lunghe
in occasione di lavori di
rifinitura interna
0 - 2300 giri/min.
e
0 - 3000 imp./min.
M
Lavori che necessitano di una
coppia limitata, in cui sussiste
la possibilità che la vite si
rompa, o che la sommità di
spezzi. (Questa impostazione
limita la coppia.) Adatta alle
seguenti applicazioni:
Serraggio di bulloni con
diametri piccoli (M6)
Serraggio di viti per
lavorazioni su metallo in
occasione dell’installazione
di infissi
0 - 1400 giri/min.
e
0 - 2800 imp./min.
S
Lavori che necessitano di
una coppia limitata, in cui
sussiste la possibilità che la
vite si rompa, che la sommità
di spezzi, che la punta si
allenti o che danneggi una
supercieesterna.(Questa
impostazione limita la
coppia.) Adatta alle seguenti
applicazioni:
Serraggio di bulloni con
diametri inferiori a M6 che
possono spezzarsi facil-
mente
Serraggio di viti in plastica
stampata
Installazione di pannelli di
gesso
0 - 1000 giri/min.
e
0 - 2000 imp./min.
* imp/min. :Impatti al minuto
(2) Luce LED
Premere per ac-
cendere e spegnere la
luce LED.
La luce illumina grazie
ad un consumo minimo
e non influenza negati-
vamente la prestazione
dell’avvitatore, né la
capaci della batteria.
PRECAUZIONE:
La luce LED incorporata è stata realiz-
zata per l’illuminazione temporanea di
un’area di lavoro ridotta.
Non utilizzarla in sostituzione di una luce
normale: la luminosità sarà insufficiente.
Questo prodotto ha una luce LED incor-
porata.
Questo prodotto è classificato come
“Prodotto LED classe 1” in EN 60825-1.
Prodotto LED classe 1
Precauzione: NON FISSARE DIRETTA-
MENTE IL RAGGIO
(3)
Spia avvertenza surriscaldamento
Spenta
(funziona-
mento
normale)
Lampeggiante: surriscaldamento
Indica che il funzionamento
è stato interrotto a causa
un surriscaldamento della
batteria.
La funzione di protezione da surri-
scaldamento interrompe il funzionamento
dell’avvitatore per proteggere il pacco
batteria in caso di surriscaldamento.
Quando questa funzione è attiva, sul
pannello di controllo lampeggia la spia di
avvertenza da surriscaldamento.
Se si attiva la protezione da surri-
scaldamento, lasciare raffreddare com-
pletamente l’avvitatore (per almeno 30
minuti). Quando la spia di avvertenza da
surriscaldamento si spegne, l’avvitatore
sarà pronto per l’uso.
Evitare un uso dell’avvitatore che porti
all’attivazione ripetuta della protezione
da surriscaldamento.
EY7540(EU).indb 41 2006/09/12 18:42:22
-
42
-
(4) Spia avvertenza batteria scarica
Spenta
(funziona-
mento
normale)
Lampeggiante
(no carica)
Funzione protezione
batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batterie a ioni di litio diminuisce drastica-
mente la loro autonomia. L’avvitatore è
dotato di una funzione di protezione della
batteria realizzata per evitare lo scaricarsi
eccessivo del pacco batteria.
La funzione di protezione della batteria
si attiva immediatamente prima che la
batteria perda la carica, così da far lam-
peggiare la spia di avvertenza batteria
scarica.
Se si nota la spia di avvertenza batte
-
ria scarica, caricare immediatamente il
pacco batteria.
[Pacco batteria]
Per un uso corretto del pacco
batteria
Pacco batteria Li-ion (EY9L40)
Per una conservazione ottimale della bat-
teria, riporre il pacco batteria agli ioni di
litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
La temperatura ambientale si deve aggi
-
rare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F).
Se il pacco batteria è usato quando la
temperatura è al di sotto di 0°C (32°F), lo
strumento smetterà di funzionare corretta-
mente.
Quando il pacco batteria non viene usato,
tenerlo lontano da altri oggetti metalli-
ci come: clip, monetine, chiavi, chiodi, viti
o altri piccoli oggetti metallici che potreb-
bero creare un collegamento da un termi-
nale all’altro.
Cortocircuitare i terminali del pacco bat
-
teria potrebbe causare scintille, ustioni
oppure un incendio.
Quando si usa il pacco batteria, assicurarsi
che il luogo di lavoro sia ben ventilato.
Quando si rimuove il pacco batteria
dall’alloggiamento principale dell’utensile,
riposizionare immediatamente il coper-
chio del pacco batteria, onde evitare che
polvere e sporcizia contaminino i terminali
della batteria e causino un cortocircuito.
Durata del pacco batteria
Le batterie ricaricabili posseggono una
durata limitata. Se il tempo di funziona-
mento diventa estremamente breve dopo
la ricarica, sostituire il pacco batteria con
uno nuovo.
Riciclo batteria
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione
dell’ambiente e al riciclaggio dei mate-
riali, assicurarsi che lo smaltimento del
prodotto avvenga in un luogo ufficial-
mente preposto a tale fine (ammesso
che esista nell’area dell’utente).
[Caricabatterie]
Ricarica
Avvertenze generiche per il pacco
batteria Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Per caricare un pacco batteria freddo
(al di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo
caldo, lasciare il pacco batteria nel
locale per oltre un’ora per permettere
allo stesso di raggiungere la temperatu-
ra ambiente. Altrimenti il pacco batteria
potrebbe non essere completamente
ricaricato.
Lasciate raffreddare il caricatore quando
caricate più di due pacchi batterie consecu-
tivamente.
Non infilate le dita nel foro di contatto
per tenere in mano il caricabatterie o
altro scopo.
PRECAUZIONE:
Onde evitare il rischio d’incendio o il dan-
neggiamento del caricabatteria:
Non usate l’energia fornita da un gene-
ratore a motore.
Non coprite le prese d’aria di caricabat
-
teria e pacco batteria.
EY7540(EU).indb 42 2006/09/12 18:42:22
-
43
-
Scollegare il caricabatteria se non in
uso.
Pacco batteria Li-ion
NOTA:
Al momento dellacquisto, il pacco
batteria non è carico. Assicurarsi di
caricare la batteria prima dell’uso.
Caricabatteria (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di cor-
rente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa di
corrente c.a. potrebbe provocare delle
scintille, ma questo non è un problema
in termini di sicurezza.
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel cari-
cabatteria.
1 Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
2 Far scorrere nella direzione indicata dalla
freccia.
Marcature allineamento
3.
Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completata, un
interruttore elettronico interno scatta auto-
maticamente per evitare la sovraccarica.
La ricarica non avviene se il pacco bat
-
teria è caldo (per esempio, subito dopo
l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeggia
mentre la batteria si sta raffreddando.
La ricarica comincia poi automatica
-
mente.
4.
La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è carica per
l’80% circa.
5.
Quando la batteria è completamente carica,
la spia verde lampeggia rapidamente.
6. Qualora la temperatura del pacco batteria
raggiunga gli 0°C o meno, il tempo di
ricarica è maggiore rispetto al tempo di
ricarica normale.
Anche a batteria completamente cari-
ca, lutensile dispone di circa il 50%
dell’energia di cui dispone una batteria cari-
ca alla temperatura di esercizio normale.
7.
Qualora la spia di accensione non si
dovesse accendere immediatamente dopo
il collegamento del caricatore o qualora, tra-
scorso il tempo di ricarica normale, la spia di
ricarica verde non dovesse lampeggiare rapi-
damente, si prega di rivolgersi ad un rivendi-
tore autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente ricari-
cato viene inserito di nuovo nel caricabat-
teria, la spia di carica si illumina. Dopo
alcuni minuti la spia di caricamento ini-
zierà a lampeggiare rapidamente per indi-
care che il caricamento è completato.
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Caricare un pacco batteria nuovo o un
pacco batteria che non è stato usato
per un lungo periodo, per circa 24 ore
per riportare la batteria alla sua piena
capacità.
Caricabatteria (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di cor-
rente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa di
corrente c.a. potrebbe provocare delle
scintille, ma questo non è un problema
in termini di sicurezza.
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel cari-
cabatteria.
3.
Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completata, un
interruttore elettronico interno scatta auto-
maticamente per evitare la sovraccarica
.
La ricarica non avviene se il pacco bat
-
teria è caldo (per esempio, subito dopo
l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeggia
mentre la batteria si sta raffreddando.
La ricarica comincia poi automatica-
mente.
4.
Quando la batteria è completamente carica,
la spia verde lampeggia rapidamente.
5.
Se la spia di caricamento non si accende
immediatamente dopo aver collegato il cari-
EY7540(EU).indb 43 2006/09/12 18:42:23
-
44
-
cabatteria oppure se la spia non si spegne al
termine del caricamento standard, rivolgetevi
ad un rivenditore autorizzato.
6. Se un pacco batteria completamente ricari-
cato viene inserito di nuovo nel caricabat-
teria, la spia di carica si illumina. Dopo
alcuni minuti la spia di caricamento ini-
zierà a lampeggiare rapidamente per indi-
care che il caricamento è completato.
SEGNALI SPIE
Luce verde
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Luce verde lampeggiante rapida
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Luce verde lampeggiante
Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)
Luce verde
In fase di caricamento.
Luce arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre
il peso sulla batteria (solo Li-ion).
Luce arancione lampeggiante
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la
temperatura del pacco batteria sarà scesa.
Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C
o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a lampeggia-
re. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco batteria
aumenta (solo Li-ion).
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Luce arancione e verde lampeggianti rapide
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accom-
pagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato.
Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato
più vicino.
EY7540(EU).indb 44 2006/09/12 18:42:24
-
45
-
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unio-
ne Europea
Qualora si desideri smaltire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento
in nazioni al di fuori dellUnione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali o
il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
IV
. MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un
panno morbido ed asciutto. NON usare un
panno bagnato, solventi, benzina od altre
sostanze volatili per la pulizia.
V.
COPPIA DI SER-
RAGGIO
La potenza necessaria per serrare un bul-
lone varia in base al materiale e alla dimen-
sione del bullone, nonché al materiale in cui
si fissa il bullone. Scegliere la lunghezza
del tempo di serraggio di conseguenza.
I valori di riferimento sono riportati di segui-
to.
(I valori possono variare in base alle con-
dizioni di serraggio).
Fattori che influiscono
sulla coppia di serraggio
La coppia di serraggio è influenzata da
una grande varietà di fattori inclusi i se-
guenti.
Dopo avere eseguito il serraggio, con-
trollare la coppia con una chiave torsiome-
trica.
1) Tensione
Quando il pacco batteria è quasi scarico,
la tensione diminuisce e la coppia di ser-
raggio scende.
Condizioni di serraggio dei
bulloni
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M10
M8
M12
N
m
(kgf-cm)
49,0
(500)
98,0
(1000)
147,0
(1500)
Coppia di serraggio
Tempo di serraggio (Sec.)
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm
Bullone ad alta resistenza
(Dimensione bullone: millimetri)
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M16
M12
M14
M10
49,0
(500)
98,0
(1000)
147,0
(1500)
196,0
(2000)
N m
(kgf-cm)
Coppia di serraggio
Tempo di serraggio (Sec.)
M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm
Bullone standard
EY7540(EU).indb 45 2006/09/12 18:42:25
-
46
-
Bullone
Dado
Rondella
Lastra di acciaio
spessore 10 mm (3/8")
Rondella
Rondella elastica
Condizioni di serraggio
Vengono utilizzati i seguenti bulloni.
Bulloni standard: Tipo resistente 4,8
Tipo ad alta resistenza 12,9
4,8
Spiegazione del tipo di resistenza
Carico di snervamento del bul-
lone (80% della resistenza)
32 kgf/mm
2
(45000 psi)
Resistenza del bullone
40 kgf/mm
2
(56000 psi)
2) Tempo di serraggio
Un tempo di serraggio più lungo comporta
una coppia di serraggio maggiore. Tutta-
via, un serraggio eccessivo non offre van-
taggi e riduce la durata dello strumento.
3) Diametri dei bulloni diversi
Il diametro dei bulloni influisce sulla cop-
pia di serraggio.
In genere, maggiore è il diametro del bul-
lone, maggiore è la coppia di serraggio.
4) Condizioni di serraggio
La coppia di serraggio varia, anche per lo
stesso bullone, in base al grado, la lunghez-
za e il coefficiente di coppia (il coefficiente
fisso indicato dal produttore).
La coppia di serraggio varia in base alla
superficie, anche per bulloni dello stesso
materiale (es.: acciaio).
La coppia è molto ridotta quando il bullone e
il dado iniziano a ruotare insieme
.
5) Gioco della presa
La coppia diminuisce quando per serrare
un bullone viene utilizzata la configura-
zione a sei lati della presa con una dimen-
sione errata.
6) Interruttore (grilletto di controllo a velocità
variabile)
La coppia diminuisce, se l’apparecchio
viene utilizzato con l’interruttore non com-
pletamente premuto.
7) Effetto dell’adattatore di connessione
La coppia di serraggio diminuisce quando
si utilizza un giunto a snodo universale o
un adattatore di connessione.
VI
. ACCESSORI
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino.
VII
. ALLEGATO
CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE
Modello
EY7540
Avvitamento
viti
Vite da legno
3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8")
Vite autoforante
3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4")
Fissaggio bulloni
Bullone standard: M6 – M16
Bullone ad alta resistenza: M6 – M12
EY7540(EU).indb 46 2006/09/12 18:42:26
-
47
-
VIII
. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modello EY7540
Motore 14,4 V DC
In assenza di
carico
Modali di impatto leggera
0 - 1000 /min (giri/min.)
Modali di impatto media
0 - 1400 /min (giri/min.)
Modali di impatto forte
0 - 2300 /min (giri/min.)
Coppia massima 150 N·m (1530 kgf-cm, 1330 in-lbs.)
Impatti al minuto
Modali di impatto leggera
0 - 2000 /min (imp./min.)
Modali di impatto media
0 - 2800 /min (imp./min.)
Modali di impatto forte
0 - 3000 /min (imp./min.)
Lunghezza totale 158 mm (6-1/4")
Peso (con pacco batteria: EY9L40) 1,45 kg (3,1 lbs)
PACCO BATTERIA
Modello EY9L40
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria 14,4 V DC (3,6 V x 4 celle)
Capacità 3 Ah
CARICABATTERIA
Modello EY0L80
Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria.
Peso 0,95 kg (2,1 lbs)
EY7540(EU).indb 47 2006/09/12 18:42:26
-
48
-
[Pacco batteria Li-ion]
Tempo di
caricamento
14,4 V
3 Ah
EY9L40
Utilizzabile: 35 min.
Completa: 50 min.
[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]
Tempo di
caricamento
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
EY7540(EU).indb 48 2006/09/12 18:42:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic EY7540 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario