Medisana HP 626 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Akku-Wärmecape
Battery Heat Cape
Cape chauffante à accumulateur
Scaldaspalle a batteria
Capa térmica con batería
Capa térmica a bateria
Warmtecape met accu
Akkukäyttöinen hartialämmitin
Batteridriven värmecape
Θερμοφόρα αυχένα & ώμων με μπαταρία
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
Art. 61165
HP 626
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Netzteil / Ladegerät
Wärmecape
Verschlussknöpfe
Akkupackhalterung
Anschlussstecker des
Wärmecapes
Akkupack mit Kontrolleinheit
Ein-/Aus-Taste
Ladestatus-LED
Blaue LEDs
(Temperaturstufe 1 bis 4)
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mains adaptor / Charging unit
Heat cape
Snap buttons
Battery pack pocket
Power plug of the heat cape
Battery pack with control unit
On-/Off-button
Charging status LED
Blue LED
(temperature level 1 to 4)
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bloc d’alimentation / Chargeur
Cape chauffante
Boutons de verrouillage
Support du bloc d’accumulateurs
Fiche de connexion de la cape
chauffante
Bloc d’accumulateurs avec
unité de contrôle
Bouton On/Off
Indicateur d’état de charge LED
LEDs bleues
(Niveaux de température 1 à 4)
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Alimentatore / Caricabatteria
Scaldaspalle
Bottoni di chiusura
Supporto batteria
Connettore dello scaldaspalle
Batteria con unità di controllo
Tasto di accensione e
spegnimento
Stato della batteria (LED)
LED blu
(livelli di temperatura da 1 a 4)
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Adaptador de corriente/cargador
Capa térmica
Botones
Sujeción de módulo de batería
Conector de la capa térmica
Módulo de batería con unidad de
control
Tecla de encendido/apagado
Led de estado de carga
Ledes azules
(niveles de temperatura 1 a 4)
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fonte de alimentação/carregador
Capa térmica
Botões de aperto
Suporte de bateria
Ficha de ligação da capa térmica
Bateria com unidade de controlo
Botão de ligar/desligar
LED de estado de carga
LED azuis
(níveis de temperatura 1 a 4)
PT
NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE
IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e con-
servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti
per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente
queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle
presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
1 Norme di sicurezza
IT
28
Classe di protezione II
1 Norme di sicurezza
IT
29
Non utilizzare lo scaldaspalle se non è ben disteso o
se presenta delle pieghe!
Non traggere con aghi il prodotto.
Non adatto per bambini con meno di 3 anni!
Lo scaldaspalle può essere lavato a max. 30°C con
un programma per capi delicati!
Non candeggiare.
Non asciugare in asciugatrice.
Non stirare.
Non pulire a secco!
Il dispositivo non è idoneo per uso medicale (p. es. in strutture
ospedaliere).
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come
da istruzioni. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto
di garanzia.
Lo scaldaspalle non deve essere azionato se non è ben disteso
o presenta delle pieghe.
Non utilizzare il dispositivo con bambini, persone disabili o du-
rante il sonno, nonché con persone sensibili al calore che non
possono reagire a un calore eccessivo.
Non applicare o traggere il dispositivo con spille di sicurezza o
altri oggetti appuntiti o aflati.
Non tirare, torcere o piegare il cavo.
Tenere il dispositivo lontano dall’umidità e dai liquidi. Non mette-
re in funzione un dispositivo bagnato.
Prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che lo scalda-
spalle non presenti segni di usura e/o danni. Non mettere in fun-
zione il dispositivo se logoro, danneggiato o se presenta segni di
uso improprio.
In caso di guasto, si raccomanda di non riparare il dispositi-
vo, pena l’annullamento della garanzia. Afdare le riparazioni
esclusivamente ai centri di assistenza autorizzati.
Se lo scaldaspalle è acceso:
- non appoggiare oggetti grandi o pesanti (come ad es. una
valigia) su di esso e
- non appoggiare fonti di calore (come ad es. termocoperte) su di esso
Se non si utilizza lo scaldaspalle tutti i giorni, estrarre il connetto-
re dello scaldaspalle
5
dalla batteria.
In caso di utilizzo prolungato (ad esempio durante il sonno) si
raccomanda di impostare il livello 1 (il livello minore).
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da-
gli 8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscen-
ze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell’uso sicu-
ro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
I bambini con meno di 3 anni non possono utilizzare questo dispo-
sitivo in quanto non sono in grado di reagire all’eccessivo calore.
1 Norme di sicurezza
IT
30
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età mag-
giore di 3 anni tranne nel caso in cui le impostazioni siano state
predisposte in modo opportuno da un genitore o da una persona
che si occupa del bambino o il bambino sia stato istruito a suf-
cienza sull’uso dell’unità di controllo.
Non lasciare mai il dispositivo acceso incustodito.
Se si desidera riporre lo scaldaspalle, lasciarlo innanzitutto raf-
freddare prima di ripiegarlo.
Durante la conservazione non appoggiare oggetti sul dispositivo,
per evitare pieghe marcate.
La batteria ricaricabile
6
deve essere completamente caricata
prima del primo utilizzo.
Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica, vericare che
la tensione indicata sull’etichetta corrisponda alla tensione fornita
dalla rete.
Al termine del caricamento della batteria, scollegare la batteria
6
e l’alimentatore
1
dalla rete elettrica.
Lo scaldaspalle può essere azionato solo con la relativa unità di
controllo della batteria (WE-221b) e con il proprio cavo di carica/
alimentatore di rete (n. modello RSS1002-101084-W2E).
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sosti-
tuito unicamente da MEDISANA, da un rivenditore specializzato
autorizzato o da una persona qualicata.
Il cavo per ricarica/L’alimentatore contenuto nella fornitura (Mo-
dello N. RSS1002-101084-W2E) non può assolutamente essere
utilizzato per caricare batterie, accumulatori o pacchi batteria di
altro tipo.
1 Norme di sicurezza
IT
31
32
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e
inviarlo al centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
1 scaldaspalle a batteria HP 626 MEDISANA
1 Batteria con unità di controllo
1 Alimentatore / Caricabatteria
1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il mate-
riale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti.
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in
contatto con il proprio rivenditore.
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei
bambini. Pericolo di soffocamento!
Lo scaldaspalle a batteria HP 626, utilizzabile sia all’interno sia all’esterno,
emana un piacevole calore. Dispone di 4 livelli di temperatura regolabili,
una protezione da surriscaldamento e uno spegnimento automatico dopo
90 minuti di utilizzo. Il calore protratto nel tempo viene assicurato dalla bat-
teria agli ioni di litio ad alta efcienza. Lo scaldaspalle è lavabile in lavatrice
a 30 °C (programma per capi delicati).
2.2
Caratteri-
stiche del
prodotto
2 Informazioni interessanti
IT
33
3.1
Carica-
mento del-
la batteria
Prima del primo utilizzo o dopo un periodo protratto di mancato utilizzo,
la batteria
6
deve essere caricata completamente per almeno 3 ore. Per
caricare la batteria, collegare il cavo del caricabatteria
1
alla batteria e a
una presa. Durante il caricamento il LED relativo allo stato di carica
8
, di
colore verde, lampeggia. Quando la batteria è completamente carica. il
LED relativo allo stato di carica
8
verde rimane costantemente acceso. A
questo punto è possibile scollegare il caricabatteria
1
dalla rete elettrica e
dalla batteria
6
. Per vericare lo stato di carica della batteria, scollegare il
connettore dello scaladaspalle
5
dalla batteria e premere il tasto ON/OFF
7
. Il LED relativo allo stato di carica
8
verde rimane acceso per circa 3
secondi, se lo stato di carica è del 25% o maggiore. Se invece lo stato
di carica è minore del 25 %, il LED relativo allo stato di carica
8
verde
lampeggia 3 volte al secondo. La batteria
6
deve quindi essere caricata.
INDICAZIONI IMPORTANTI
Caricare la batteria solo in ambiente asciutto e a temperatura
ambiente. Non collocare oggetti sulla batteria.
INDICAZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA:
- Non smontare o disassemblare la batteria. Sussiste il pericolo
di esplosione.
- Tenere a distanza dal fuoco e da fonti di calore. Sussiste il pericolo
di esplosione.
- Non gettare le batterie usate insieme ai riuti domestici,
smaltirle separatamente oppure consegnarle a un punto
di raccolta batterie presso il rivenditore!
3.2
Utilizzo
1. Disporre la batteria
6
nel supporto batteria
4
dello scaldaspalle. La
presa della batteria per il connettore dello scaldaspalle
5
deve essere
rivolta in alto e i LED devono essere girati in avanti.
2. Collegare il connettore dello scaldaspalle
5
con la batteria
6
.
3. Impostare la temperatura desiderata (da 1 a 4) premendo (eventual-
mente più volte) il tasto di accensione/spegnimento
7
. A ogni pressio-
ne, la temperatura aumenta di un livello. Se viene raggiunto il livello
4 e si preme nuovamente il tasto di accensione/spegnimento
7
, il
dispositivo si spegne.
4. Posizionare ora lo scaldaspalle sulle proprie spalle e chiudere i bottoni
3
.
3 Modalità d’impiego
IT
34
4 Varie
3.3
Temporiz-
zazione
Dopo 90 minuti di utilizzo ininterrotto, lo scaldaspalle si spegne automatica-
mente. Se si desidera continuare a utilizzare il dispositivo, premere il tasto
di accensione/spegnimento
7
per impostare la temperatura desiderata.
4.1
Pulizia e
manuten-
zione
Prima di ogni pulizia, scollegare la batteria
6
dalla rete elettrica e/o
dallo scaldaspalle. Slare la batteria dallo scaldaspalle.
Non utilizzare mai detersivi o spazzole aggressivi.
La batteria deve essere pulita con cautela esclusivamente con un pan-
no asciutto.
Lo scaldaspalle può essere lavato in lavatrice a 30°C con un program-
ma per capi delicati in un sacchetto di lavaggio.
Per rimuovere piccole macchie, è sufciente stronare con un panno o
una spugna leggermente inumiditi e un detersivo delicato.
Lo scaldaspalle non deve essere asciugato in asciugatrice o stirato.
Lasciare asciugare all’aria lo scaldaspalle da spento e utilizzarlo nuo-
vamente solo quando è completamente asciutto.
Un lavaggio troppo frequente in lavatrice può modicare il colore o lo-
gorare il prodotto. Lavare quindi lo scaldaspalle in lavatrice solo quando
risulta assolutamente necessario.
Il prodotto deve essere conservato allargato e senza pieghe in un luogo
asciutto a temperatura ambiente. Lo scaldaspalle deve essere lasciato
raffreddare prima di riporlo via.
4.2
Smaltimento
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici. Ogni
utilizzatore ha l’obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di rac-
colta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che ven-
gano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle
autorità comunali o al proprio rivenditore.
3 Modalità d’impiego / 4 Varie
IT
35
Nome e modello
Alimentazione
Cintura terminca
Alimentatore /
Caricabatteria
(RSS1002-101084-W2E)
Batteria (WE-221b)
Dimensioni
Peso
Codice articolo
Codice EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
scaldaspalle a batteria HP 626
8,4V 4W
Ingresso: 100-240V~ 50/60Hz 0,6A
uscita: 8,4V 1,2A; 10,08W max.
Ioni di litio 7,2V ; 2.500mAh; 18 Wh
circa 42 x 49 cm
circa 272 g (incl. batteria)
61165
40 15588 61165 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la
facoltà di apportare qualsiasi modica tecnica e strutturale.
4.3
Dati Tecnici
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.medisana.com
4 Varie
IT
IT
36
5 Garanzia
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia
e di
riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati
dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana HP 626 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per