Yamaha SW205 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Nonskid pads
Patins anti-dérapages
Rutschfeste Auflagen
Glidskyddsdynor
Piedini antisdrucciolevoli
Almohadillas antideslizantes
Niet-glijdende steunen
UNPACKING After unpacking, check that the following item is contained.
DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que la pièce suivante est incluse.
AUSPACKEN Nach dem Auspacken überprüfen, ob das folgende Teil vorhanden ist.
UPPACKNING Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande del finns med.
DISIMBALLAGGIO Verificare che l’accessorio sotto sia contenuto nell’imballaggio dell’apparecchio.
DESEMBALAJE Desembale el aparato y verifique que el siguiente accesorio está en la caja.
UITPAKKEN Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
I-1
Italiano
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare lapparecchio
leggere quanto segue.
Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il
presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali
necessità future.
Installare questo apparecchio in un luogo fresco, asciutto e
pulito lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense,
polvere, umidità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori,
ecc.). Per prevenire fiammate e folgorazioni, non esporre questo
apparecchio allacqua e allumidità.
Non aprire mai lapparecchio. Se qualcosa dovesse
accidentalmente penetrare allinterno, rivolgersi ad un centro di
servizio.
Per evitare incendi o cortocircuiti, lapparecchio non deve essere
esposto alla pioggia o allumidità.
Non azionare gli interruttori e gli altri comandi con forza.
Dovendo spostare lapparecchio, staccare prima il cavo di
corrente e i cavi di collegamento degli altri apparecchi. Non tirare
mai i cavi stessi.
Se si prevede di non usare lapparecchio per qualche tempo (ad
esempio per una vacanza), staccare la spina di alimentazione.
Durante temporali, staccare il cavo di alimentazione per evitare
che eventuali fulmini danneggino lapparecchio.
Questo apparecchio contiene un amplificatore, che irradia calore
dal pannello posteriore. Posizionare lapparecchio in modo da
lasciare spazio sufficiente sopra, dietro e sui lati dellapparecchio
stesso onde evitare possibili incendi o danni. Per la stessa
ragione evitare di installarlo con il pannello posteriore
appoggiato sul pavimento o su altre superfici.
<Solo per i modelli per la Gran Bretagna e lEurope>
Ricordarsi di lasciare uno spazio di almeno 20 cm al disopra,
dietro e sui lati dellapparecchio.
Non ostruire il pannello posteriore di questo apparecchio con un
giornale, una tovaglia, una tenda, ecc., per non impedire il
necessario irradiamento di calore. Un aumento della temperatura
interna dellapparecchio potrebbe essere causa di incendio,
danneggiamento dellapparecchio e/o infortunio.
Non posizionare piccoli oggetti di metallo sullapparecchio.
Altrimenti, loggetto può cadere e causare delle lesioni personali.
Non appoggiare sullapparecchio i seguenti oggetti:
Vetro, porcellana, ecc.
Se un oggetto in vetro o porcellana dovesse cadere a causa
delle vibrazioni, potrebbe rompersi ed essere causa di
infortunio.
Una candela accesa, ecc.
Se la candela dovesse cadere a causa delle vibrazioni,
potrebbe essere causa di incendio e infortunio.
Un recipiente contenente acqua
Se a causa delle vibrazioni il recipiente dovesse cadere,
lacqua potrebbe versarsi sullapparecchio e rovinarla o essere
causa di scossa elettrica.
Non collocare questo apparecchio in luoghi dove oggetti estranei
quali gocce dacqua possono cadere sullo stesso. Ciò potrebbe
causare un incendio, danneggiare questo apparecchio, o
provocare lesioni alle persone.
Non aprire il mobiletto esterno per nessun motivo. C’è il rischio di
scossa elettrica in quanto questo apparecchio utilizza una
tensione ad alto voltaggio. Inoltre, c’è rischio di infortuni o di
danneggiare lapparecchio.
Se utilizzate un umidificatore, assicuratevi di evitare la
formazione di condensa nellapparecchio lasciando uno spazio
sufficiente intorno allapparecchio o evitando una umidificazione
eccessiva. La condensa potrebbe causare un incendio,
danneggiare lapparecchio, o provocare scosse elettriche.
Le frequenze ultrabasse riprodotte da questo altoparlante
possono interferire con il funzionamento di un giradischi,
causando ululati. In tali casi si consiglia di allontanare quanto più
possibile questo apparecchio ed il giradischi.
Questo apparecchio potrebbe danneggiarsi in caso di emissione
continuata di determinati suoni ad alto volume. Per esempio, in
caso di emissione continuata di onde sinusoidale di frequenza
da 20 Hz a 50 Hz da un disco di prova, di suoni bassi da
strumenti elettronici, ecc., oppure quando una puntina stilo o di
un giradischi striscia sulla superficie di un disco, bisogna
abbassare il volume per evitare danni allapparecchio.
Se si suoni distorti provenienti da questapparecchio (es. suoni
intermittenti picchiettanti o martellanti che non sono normali),
abbassare il livello del volume. Suonare ad un livello di volume
troppo alto le basse frequenze delle colonne sonore dei film, i
suoni bassi-intensi o, analogamente, i passaggi forti della musica
in voga, può danneggiare questo sistema altoparlante.
Le vibrazioni generate dalle frequenze di superbassi possono
causare una distorsione dellimmagine su un televisore. In
questo caso, allontanare questo apparecchio dal televisore.
Non pulire gli altoparlanti con solventi chimici: ciò potrebbe rovinare
la rifinitura. Usare invece un panno morbido e asciutto.
In caso di disfunzioni, prima di concludere che lapparecchio
deve essere riparato, consultare il capitolo sulla
DIAGNOSTICA.
Un posizionamento sicuro è responsabilità dellutente.
La YAMAHA non può essere considerata responsabile di
qualsiasi incidente causato da un eventuale improprio
posizionamento, o installazione, di questi altoparlanti.
VOLTAGE SELECTOR
(Selettore di tensione) (solo modelli
per la Cina e generale) Il selettore di
tensione del pannello posteriore deve
venire regolato sulla tensione di rete
del paese di uso PRIMA di inserire
la spina di alimentazione di questo
apparecchio nella presa. Le tensioni
utilizzabili sono di 110, 120, 220 e
240 V, a 50/60 Hz.
Modalità di attesa
Quando lapparecchio viene spento premendo il tasto
STANDBY/ON, sul pannello anteriore lapparecchio consuma
una limitata quantità di corrente.
Questa condizione viene chiamata modalità di attesa.
Lalimentazione di corrente di questapparecchio viene staccata
dalla rete elettrica in c.a. solo quando linterruttore POWER sul
pannello posteriore viene impostato su OFF o la spina del cavo
di alimentazione c.a. viene disinserita dalla presa di rete.
Questo apparecchio è dotato di schermatura magnetica, ma
esiste comunque la possibilità che quando è collocato troppo
vicino ad un televisore influisca negativamente sul colore
dellimmagine. In questo caso, allontanare questo apparecchio
dal televisore.
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA.
240V
VOLTAGE
SELECTOR
I-2
INDICE
DISIMBALLAGGIO...... Seconda di copertina
AVVERTENZA .......................................... 1
CARATTERISTICHE ................................ 2
COLLOCAZIONE ..................................... 3
COLLEGAMENTI .................................... 4
Collegamento ai terminali di uscita di
linea (presa a spina)
dellamplificatore.................................... 4
Collegamento ai terminali di uscita per
altoparlanti dellamplificatore ................. 6
UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO
FUNZIONAMIENTO................................. 8
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA ........... 9
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER
PRIMA DELLUSO ................................. 10
Caratteristiche di frequenza ................ 11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ...................................... 12
DIAGNOSTICA ...................................... 13
DATI TECNICI........................................ 14
CARATTERISTICHE
Questo sistema subwoofer (altoparlante per
superbassi) impiega Advanced YAMAHA Active
Servo Technology sviluppata da YAMAHA per
riprodurre un suono dei superbassi di qualità
superiore. (Fare riferimento a pagina 12 per
dettagli sulla Advanced YAMAHA Active Servo
Technology.) Questo suono dei superbassi
aggiunge un effetto più realistico da cinema in
casa al sistema stereo.
Questo subwoofer può essere aggiunto facilmente
al sistema audio esistente collegandolo ai terminali
per gli altoparlanti o ai terminali di uscita in linea
(presa a spina) dellamplificatore.
Per un uso efficace di questo apparecchio, il suono
dei superbassi di questo altoparlante deve essere
adeguato ai suoni degli altoparlanti principali. Si
può creare la qualità sonora migliore per varie
condizioni di ascolto usando il comando HIGH
CUT e linterruttore PHASE.
La funzione di alimentazione automatica vi
risparmia la fatica di accendere o portare nel modo
di attesa lunità premendo il pulsante STANDBY/
ON.
Potete scegliere gli effetti dei bassi adatti alla
musica in ascolto usando il tasto B.A.S.S.
I-3
Italiano
COLLOCAZIONE
Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia
luso di due subwoofer per ottenere un effetto maggiore.
Se si fa uso di un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo
allesterno dellaltoparlante principale destro o sinistro.
(
Vedere la fig.
Å.)
Se si usano due subwoofer, consigliamo di
collocarli allesterno di ciascuno degli altoparlanti principali.
(
Vedere la fig.
ı.)
Il posizionamento indicato nella fig.
Ç
è
anche possibile, ma è necessario verificare che il subwoofer
non si trovi in posizione esattamente parallela rispetto alla
parete opposta, perchè in questo caso leffetto dei
superbassi potrebbe scomparire a causa dellannullamento
reciproco fra le onde emesse dallaltoparlante e quelle
riflesse dalla parete stessa. Per prevenire questo problema si
consiglia di posizionare sempre laltoparlante in un angolo,
come indicato nella fig.
Å o ı.
( : subwoofer, : altoparlante principale)
Çı
Å
Come usare i piedini antisdrucciolevoli
Applicare i piedini antisdrucciolevoli ai quattro angoli alla
base del subwoofer per evitare che si sposti a causa di
vibrazioni, ecc.
Nota
In certi casi può non essere possibile ottenere suoni
superbassi sufficienti dal subwoofer quando si ascolta il
suono riprodotto stando al centro della stanza. Ciò è dovuto
al fatto che le onde stazionarie che si creano fra due pareti
parallele cancellano i suoni bassi.
In questo caso la soluzione consiste nel posizionare il
subwoofer obliquamente rispetto alle pareti. Può anche
essere utile piazzare librerie, o mobili, o simili, lungo le
pareti per interrompere il parallelismo delle superfici.
I-4
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
SPLIT SUBWOOFER
SUBWOOFER
(LOW PASS)
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
COLLEGAMENTI
Attenzione: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione del subwoofer e degli altri
componenti audio e video nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario
che siano stati completati tutti i collegamenti.
Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioè L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, + a + e
a . Consultare inoltre il manuale distruzioni di ogni componente collegato.
Normalmente, collegare il subwoofer al terminale (ai terminali) di uscita di linea (presa a spina) dellamplificatore.
(Per i dettagli, vedere alle pagg. 4 e 5.) Se lamplificatore utilizzato non possiede un terminale di uscita di linea, collegare il
subwoofer ai terminali di uscita per altoparlante dellamplificatore. (Per i dettagli, vedere alle pagg. 6 e 7.)
Subwoofer
Amplificatore
Ad una presa di corrente di rete
Per il collegamento ad un amplificatore YAMAHA DSP
(o ad un sintonizzatore AV), collegare il terminale
SUBWOOFER (o LOW PASS, o altri), ubicato sul retro
dellamplificatore DSP (o ad un sintonizzatore AV), al
terminale L/MONO INPUT2 del subwoofer.
Collegare gli altoparlanti principali ai terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore.
Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT
SUBWOOFER che si trovano sul retro dellamplificatore
DSP, collegare il terminale L/MONO INPUT2 alla parte
L e i terminali R INPUT2 alla parte R dei terminali
SPLIT SUBWOOFER.
Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina)
dellamplificatore
Utilizzando un solo subwoofer
Altoparlante
principale destro
Altoparlante
principale sinistro
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
I-5
Italiano
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
SPLIT SUBWOOFER
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
Utilizzando due subwoofer
Note
In certi amplificatori i terminali di uscita di linea sono
denominati PRE OUT. Collegando il subwoofer ai
terminali PRE OUT dellamplificatore, verificare che
questo disponga di almeno due gruppi di terminali PRE
OUT. Se lamplificatore ha un solo gruppo di terminali
PRE OUT non utilizzarli per collegarvi il subwoofer. In
questo caso collegare invece il subwoofer ai terminali
dellamplificatore per luscita verso gli altoparlanti (vedere
alle pagg. 6 e 7).
Se si effettua il collegamento al terminale di uscita di
linea monoaurale dellamplificatore, utilizzare il terminale
L/MONO INPUT2 di questo apparecchio.
Subwoofer
Amplificatore
Ad una presa di
corrente di rete
Altoparlante
principale destro
Altoparlante
principale sinistro
Subwoofer
Ad una presa di
corrente di rete
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
I-6
AB
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
Collegamento ai terminali di uscita per altoparlanti dellamplificatore
Utilizzando un solo subwoofer
Se lamplificatore dispone di un solo gruppo di terminali di uscita per gli altoparlanti principali
Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali
OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali.
Altoparlante
principale destro
Altoparlante
principale sinistro
Subwoofer
Amplificatore
Terminali di uscita per
altoparlanti
Ad una presa di
corrente di rete
Se lamplificatore ha due gruppi di terminali di uscita per altoparlanti
(Entrambe le uscite altoparlanti A e B devono
essere su ON.)
Altoparlante
principale destro
Altoparlante
principale sinistro
Subwoofer
Amplificatore
Terminali di uscita per altoparlanti
Ad una presa di
corrente di rete
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
I-7
Italiano
Attenzione
Evitare assolutamente che i cavi messi a nudo vengano
a contatto fra loro perché ciò potrebbe causare danni al
subwoofer o allamplificatore, o ad entrambi.
<Solo modelli per gli USA, il Canada, lAustralia, la Cina
e generale>
Connettori a spina unipolare (banana) possono anche
essere usati.
1 Stringere bene la manopola del terminale.
2 Inserire semplicemente la spina unipolare nel
terminale.
Per i collegamenti, tenere i cavi degli altoparlanti quanto più
corti possibile. Non avvolgere e non fare fasci della parte di cavi
in eccesso. Se i collegamenti non sono corretti, dal subwoofer,
dagli altoparlanti, o da entrambo le parti, non proviene alcun
suono. Controllare che la polarità dei cavi dellaltoparlante sia
corretta e cioè che i segni
+
e
seguano la disposizione
corretta. Se questi cavi risultassero piazzati al contrario, il
suono verrà percepito in modo innaturale, senza bassi.
Modalità di collegamento:
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo ()
1
Allentare la manopola.
2 Inserire il cavo messo
a nudo.
[Togliere
lisolamento
dallestremità di ciascun
cavo dei diffusori
girando e quindi
staccando lisolamento.]
3
Stringere la manopola
per fermare il filo.
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
FROM AMPLIFIER
Utilizzando due subwoofer
Collegare i terminali di uscita per gli altoparlanti dellamplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer, e collegare i terminali
OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti principali.
Altoparlante
principale destro
Altoparlante
principale sinistro
Subwoofer
Terminali di uscita
per altoparlanti
Subwoofer
Ad una presa di
corrente di rete
Amplificatore
Collegamento ai terminali INPUT1/OUTPUT del subwoofer
Ad una presa di
corrente di rete
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
I-8
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
40Hz
MOVIE
MUSIC
140Hz 100
VOLUME
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
VOLTAGE
SELECTOR
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
40Hz
MOVIE
MUSIC
140Hz 100
VOLUME
ON
POWER
OFF
ON
VOLTAGE
SELECTOR
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM
REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
~ Indicazione di accensione
Si illumina di luce verde quando il subwoofer è acceso.
Ÿ Tasto di accensione (STANDBY/ON)
Premere questo tasto per accendere lapparecchio.
(Lindicatore di alimentazione si accende di luce verde.)
Premendolo di nuovo, il subwoofer passa alla modalità
di attesa. (Lindicatore di alimentazione rimane acceso.)
* Questo tasto può essere utilizzato solo quando
linterruttore POWER (%) si trova in posizione ON.
Modalità di attesa
Anche in questa modalità il subwoofer consuma
una sia pur piccola quantità di corrente.
! Tasto B.A.S.S. (Bass Action Selector System)
Se questo tasto viene premuto portandolo nella
posizione MUSIC, il suono dei bassi della vostra
musica viene riprodotto in modo ideale. Premendolo di
nuovo facendolo fuoriuscire nella posizione MOVIE,
vengono riprodotti in modo ideale i bassi di film.
Comando per il taglio delle alte frequenze (HIGH CUT)
Serve a regolare il punto nel quale si vogliono tagliare
le alte frequenze. Le frequenze superiori a quella
selezionata per mezzo di questo comando vengono
eliminate (e non vengono quindi emesse).
* Ogni tacca della graduazione del comando
rappresenta a 10 Hz.
@ Comando del volume (VOLUME)
Serve a regolare il livello del volume. Girare il comando
in senso orario per alzare il volume, e in senso
antiorario per abbassarlo.
Pannello posteriore
UBICAZIONE DEI COMANDI E LORO FUNZIONAMIENTO
HIGH CUT
40Hz 140Hz
Pannello anteriore
MOVIE MUSIC
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
I-9
Italiano
Se il segnale riprodotto viene fatto cessare per 7 - 8 minuto,
il subwoofer si porta automaticamente nella modalità di
attesa. (Se esso viene portato in essa in modo automatico,
l’indicatore di alimentazione si accende di luce rossa.)
Quando si riproduce nuovamente un segnale, il subwoofer
si accende automaticamente rilevando la presenza di
segnali nel subwoofer.
Questa funzione opera rilevando un certo livello minimo del
segnale di bassa frequenza. Lasciare normalmente
l’interruttore AUTO STANDBY nella posizione LOW.
Tuttavia, se l’alimentazione non viene portata su ON o
STANDBY in modo graduale, portare l’interruttore sulla
posizione HIGH. In essa, l’accensione avviene anche con
livelli molto bassi di segnale. Tenere presente però che il
subwoofer può non passare alla modalità di attesa se il
livello del segnale è troppo basso.
* L’unità può accendersi inaspettatamente rilevando del
rumore proveniente da altre unità. Se ciò accade, portare
AUTO STANDBY su OFF ed usare il pulsante
STANDBY/ON per scegliere l’accensione e l’attesa
manualmente.
* Questa funzione rivela i componenti a bassa frequenza al
di sotto dei 200 Hz dei segnali d’entrata (Es. Un
esplosione in un film d’azione, il suono del basso o della
batteria, ecc.).
* I minuti richiesti per accendere il subwoofer nella
modalità d’attesa possono cambiare a causa di
percezioni da altre applicazioni.
Questa funzione è disponibile solo quando il subwoofer
viene acceso (con il pulsante STANDBY/ON).
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
¤ Terminali di uscita agli altoparlanti [OUTPUT (TO
SPEAKERS)]
Possono essere usati per il collegamento agli
altoparlanti principali.
Il segnale dei terminali INPUT1 () sono inviati a
questo terminale.
(Per i dettagli, far riferimento a “COLLEGAMENTI”.)
# Terminali di ingresso 2 (INPUT2)
Usati per l’ingresso dei segnali di livello in linea
dall’amplificatore.
(Per i dettagli, far riferimento a “COLLEGAMENTI”.)
Terminali di ingresso dall’amplificatore [INPUT1
(FROM AMPLIFIER)]
Usarli per collegare il subwoofer ai terminali
altoparlanti dell’amplificatore.
(Per i dettagli, far riferimento a “COLLEGAMENTI”.)
$ Interruttore per attivazione e disattivazione automatica
[AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)]
Inizialmente questo interruttore è in posizione OFF.
Posizionando l’interruttore sulla posizione HIGH (alto
livello) o LOW (basso livello), la funzione di attivazione
o disattivazione automatica del subwoofer opera nel
modo descritto sotto. Se non si vuole far uso di questa
funzione, lasciare l’interruttore sulla posizione OFF
(disinserito).
* Non mancare di cambiare l’impostazione di questo
comando solo quando il subwoofer si trova nella
modalità di attesa. (In essa l’indicatore di
alimentazione non si accende.)
Interruttore di fase (PHASE)
Normalmente questo interruttore deve essere regolato
sulla posizione REV (inversa). Tuttavia, a seconda dei
sistemi altoparlanti o delle condizioni di ascolto
possono esserci casi in cui è possibile ottenere una
qualità sonora migliore regolando questo interruttore
sulla posizione NORM (normale). Selezionare la
posizione migliore ascoltando il suono.
% Interruttore di alimentazione (POWER)
Impostare quest’interruttore in posizione ON per
utilizzare il subwoofer. In questa condizione, premendo
il tasto STANDBY/ON (Ÿ) diventa possibile attivare il
subwoofer oppure metterlo in condizione di attesa,
pronto al funzionamento. Impostare quest’interruttore
in posizione OFF per staccare completamente
l’alimentazione di corrente del subwoofer dalla rete in
c.a.
Selettore di voltaggio (VOLTAGE SELECTOR)
(solo modelli per la Cina e generale)
Se il selettore non è impostato sulla gamma di valori di
tensione di rete elettrica appropriata alla località in cui
si va ad usare l’apparecchio, spostarlo sulla tensione di
rete elettrica appropriata (110V, 120V, 220V o 240V).
Se non si è sicuri riguardo la corretta impostazione,
chiedere consiglio al rivenditore di fiducia.
AVVERTENZA
Prima di cambiare per correggere l’impostazione
del VOLTAGE SELECTOR, bisogna disinserire la
spina del cavo di alimentazione di rete del
subwoofer.
I-10
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
40Hz
MOVIE
MUSIC
140Hz 100
VOLUME
ON
OUTPUT
+ +
+ +
INPUT
2
AUTO
PHASE
STANDBY
INPUT
1
TO SPEAKERS
/MONO
LOW
NORM REV
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
POWER
OFF
ON
3
7
5
8 1, 6
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
40Hz
MOVIE
MUSIC
140Hz 100
VOLUME
ON
PHASE
NORM
REV
1 Portare il comando VOLUME al minimo (0).
2
Accendere tutti gli altri componenti del sistema.
3 Controllare che linterruttore POWER si trovi
nella posizione ON e quindi premere quello
STANDBY/ON per fare accendere il
subwoofer.
*
Lindicatore di accensione si accende di luce verde.
4 Riprodurre un segnale contenente basse
frequenze e regolare il volume
dellamplificatore.
5
Regolare il comando HIGH CUT sulla posizione
in cui si può ottenere la risposta desiderata.
Normalmente, regolare il comando sulla frequenza
minima riproducibile nominale* degli altoparlanti
principali.
* La frequenza minima riproducibile nominale
degli altoparlanti principali può essere reperita
nel catalogo o nel manuale degli altoparlanti.
6 Riprodurre una sorgente prescelta e agire
progressivamente sul comando del volume
dellamplificatore sino a portare il suono al
livello di ascolto desiderato.
Normalmente, regolare il comando sul livello che
permette di ottenere un effetto dei bassi
leggermente maggiore di quando non si usa
questo apparecchio.
Se non si riesce ad ottenere la risposta desid-
erata, regolare di nuovo il comando HIGH CUT e
il comando VOLUME.
Prima di passare alluso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed
un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali.
7 Regolare linterruttore PHASE sulla
posizione che offre il migliore suono dei
bassi.
Normalmente, regolare linterruttore sulla
posizione REV (inversa). Se non si riesce ad
ottenere la risposta desiderata, regolare
linterruttore sulla posizione NORM (normale).
8 Scegliere la posizione MOVIE o quella
MUSIC a seconda del segnale riprodotto.
MOVIE: Durante la riproduzione di un film, i bassi
vengono potenziati per rendere la visione più
piacevole. (Il suono si approfondisce e
irrobustisce.)
MUSIC: Quando si riproduce musica, le
componenti di bassa frequenza in eccesso
vengono eliminate per rendere il suono più chiaro.
(Il suono diviene più chiaro e la linea melodica
viene riprodotta meglio.)
Una volta terminata la regolazione del bilanciamento
del volume fra il subwoofer e gli altoparlanti
principali, si potrà nuovamente procedere a regolare
linsieme generale del volume, agendo sui comandi
dellamplificatore per il comando del volume.
Notare che, se si sostituiscono gli altoparlanti
principali con altri, questa regolazione deve essere
effettuata di nuovo.
Per la regolazione dei comandi VOLUME e HIGH CUT,
e dellinterruttore PHASE, vedere il paragrato
Caractteristiche di frequenza, alla pagina seguente.
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELLUSO
Pannello anteriore
*Lillustrazione mostra il modello YST-SW205.
Pannello posteriore
I-11
Italiano
Caratteristiche di frequenza
Caratteristiche di frequenza di questo subwoofer
ES.1 In combinazione con un sistema altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 10 cm
o 13 cm
ES.2 In combinazione con un sistema altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 20 cm
o 25 cm
Le cifre sotto indicano le regolazioni ottimali di ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando questo subwoofer è
combinato con un sistema altoparlanti tipico.
HIGH CUT
40Hz 140Hz 100
VOLUME
HIGH CUT
40Hz 140Hz 100
VOLUME
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
HIGH CUT 40 Hz
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW305
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW305
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 140 Hz
HIGH CUT 90 Hz
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW205
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW205
YST-SW305 YST-SW205
HIGH CUT
40Hz 140Hz 100
VOLUME
HIGH CUT
40Hz 140Hz 100
VOLUME
YST-SW305
YST-SW205
YST-SW305
YST-SW205
* Ogni tacca della
graduazione del
comando rappresenta
a 10 Hz.
PHASERegolato sulla
posizione REV
(inversa).
* Ogni tacca della
graduazione del
comando rappresenta
a 10 Hz.
PHASERegolato sulla
posizione REV
(inversa).
* Ogni tacca della
graduazione del
comando rappresenta
a 10 Hz.
PHASERegolato sulla
posizione REV
(inversa).
* Ogni tacca della
graduazione del
comando rappresenta
a 10 Hz.
PHASERegolato sulla
posizione REV
(inversa).
Risposta
altoparlanti
principali
Risposta di frequenza combinata
Risposta
altoparlanti
principali
Risposta di frequenza combinata
Risposta
altoparlanti
principali
Risposta di frequenza combinata
Risposta
altoparlanti
principali
Risposta di frequenza combinata
I-12
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
La teoria del sistema Yamaha Active Servo Technology
(servotecnologia attiva) si basa su due fattori principali, il
risonatore di Helmholtz e il drive a impedenza negativa. Gli
altoparlanti Active Servo Processing (a servoelaborazione
attiva) riproducono le basse frequenze tramite un woofer
ad aria, che è una piccola porta o apertura nel rivestimento
degli altoparlanti. Questa apertura viene usata al posto del
woofer ed esegue le funzioni di un woofer in un sistema
altoparlanti convenzionale. Così, i segnali di bassa
ampiezza allinterno del rivestimento possono, secondo la
teoria della risonanza di Helmholtz, essere emessi da
questa apertura come onde di ampiezza maggiore se le
dimensioni dellapertura e il volume del rivestimento sono
nella proporzione corretta per soddisfare un certo rapporto.
A questo scopo, inoltre, le ampiezze allinterno del
rivestimento devono essere precise e di potenza sufficiente
perché esse devono superare il carico presentato dallaria
esistente allinterno del rivestimento.
Così questo problema viene risolto attraverso limpiego di
un nuovo design in cui lamplificatore funziona per fornire i
segnali. Se la resistenza elettrica della bobina di
altoparlante è ridotta a zero, il movimento dellaltoparlanti
diventa lineare rispetto alla tensione di segnale. Per
compiere ciò, viene usato un amplificatore speciale con
drive di uscita a impedenza negativa per sottrarre
limpedenza di uscita dellamplificatore.
Impiegando circuiti di drive a impedenza negativa,
lamplificatore è in grado di generare onde di bassa
frequenza e bassa ampiezza precise con caratteristiche di
smorzamento superiori. Queste onde vengono poi irradiate
dallapertura del rivestimento come segnali ad alta
ampiezza. Il sistema può, di conseguenza, impiegando un
amplificatore con drive di uscita a impedenza negativa e un
rivestimento degli altoparlanti con risonatore di Helmholtz,
riprodurre una gamma di frequenze estremamente ampia,
con una sorprendente qualità sonora e una minore
distorsione.
Le caratteristiche descritte sopra, quindi, sono combinate
per costituire la struttura fondamentale del sistema Yamaha
convenzionale Active Servo Technology.
La nuova servotecnologia attiva Advanced Yamaha
Active Servo Technology adotta circuiti a convertitore di
impedenza negativa avanzato (ANIC), che permettono al
convertitore convenzionale di impedenza negativa di variare
dinamicamente per poter selezionare un valore ottimale per
la variazione di impedenza diffusori. Con questi nuovi
circuiti ANIC, la servotecnologia attiva avanzata Yamaha
può fornire prestazioni più stabili e una pressione sonora
migliore rispetto alla servotecnologia attiva Yamaha
convenzionale, per una riproduzione dei bassi più naturale
e dinamica.
Suono basso di
ampiezza alta
Rivestimento
Apertura
Woofer ad aria
(risonatore di Helmholtz)
Amplificatore
Active Servo
Processing
Segnali
Segnali di bassa ampiezza
Conventitore di impedanza
negativo avanzato
I-13
Italiano
Rimedio
Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa di corrente e/o regolare
linterruttore POWER sulla posizione
ON.
Ruotare il comando VOLUME tutto a
destra.
Provvedere.
Collegarli in modo corretto: L (sinistra) a
L, R (destra) a R, + a + e “–” a “–”.
Regolare linterruttore sullaltra
posizione.
Riprodurre una sorgente sonora che
contenga basse frequenze.
Regolare il comando HIGH CUT su una
posizione più alta.
Riposizionare il subwoofer o modificare
il parallelismo delle superfici, ponendo
librerie, mobili, o altro, lungo le pareti
della stanza.
Portare linterruttore POWER sulla
posizione ON.
Regolare il tasto STANDBY/ON su ON.
Portare linterruttore AUTO STANDBY
su una delle due posizioni HIGH o
LOW.
Spostare linterruttore AUTO STANDBY
sulla posizione HIGH.
Spostare linterruttore AUTO STANDBY
sulla posizione HIGH.
Allontanare maggiormente il subwoofer
da tali dispositivi e/o cambiare la
posizione dei cavi altoparlante collegati.
In alternativa, spostare linterruttore
AUTO STANDBY sulla posizione OFF.
Causa
Il cavo di alimentazione non è collegato,
o linterruttore POWER è regolato sulla
posizione OFF.
Il comando VOLUME si trova a 0.
I cavi degli altoparlanti non sono
collegati ben a fondo.
I cavi degli altoparlanti sono collegati
erroneamente.
La regolazione dellinterruttore PHASE
non è corretta.
Si sta riproducendo una sorgente
sonora con pochi suoni bassi.
Il suono è influenzato da onde
stazionarie.
Linterruttore POWER si trova sulla
posizione OFF.
Il tasto STANDBY/ON è regolato su
OFF.
Linterruttore AUTO STANDBY si trova
sulla posizione OFF.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
C’è uninfluenza da disturbi generati da
apparecchi esterni, ecc.
Problema
Lapparecchio non si accende
sebbene il tasto STANDBY/ON sia
in posizione ON.
Nessun suono.
Il livello del suono è troppo
basso.
Il subwoofer non si attiva
automaticamente.
Il subwoofer passa
inaspettatamente alla modalità di
attesa.
Il subwoofer si accende
inaspettatamente.
DIAGNOSTICA
Se lapparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova
elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza.
I-14
DATI TECNICI
Tipo................ Advanced Yamaha Active Servo Technology
(La servotecnologia attiva avanzata Yamaha)
Pilota
YST-SW305 ................................ woofer conico da 20 cm,
tipo con schermatura magnetica x 2
YST-SW205 ................................... woofer conico da 20 cm,
tipo con schermatura magnetica
Uscita amplificatore
YST-SW305 ........................................................ 200W/5
YST-SW205 ........................................................ 150W/5
Risposta in frequenza
YST-SW305 ......................................... da 20 Hz a 160 Hz
YST-SW205 ......................................... da 23 Hz a 170 Hz
Alimentazione (a corrente alternata)
Modelli per gli USA e il Canada ................... 120V, 60 Hz
Modelli per la Gran Bretagna e lEuropa .... 230V, 50 Hz
Modello per lAustralia ................................. 240V, 50 Hz
Modelli per la Cina e generale
................... 110/120/220/240 V, a (commutabili) 50/60 Hz
Consumo
YST-SW305 ................................................................ 80W
YST-SW205 ................................................................ 70W
(Nella modalità di attesa: 0,8W)
Dimensioni (L x A x P)
YST-SW305 ........................ 235 mm x 585 mm x 445 mm
YST-SW205 ........................ 235 mm x 485 mm x 402 mm
Peso
YST-SW305 .............................................................. 21 kg
YST-SW205 .............................................................. 15 kg
Accessori ............................. Piedino antisdrucciolevole x 4
* Tutti i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Yamaha SW205 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per