Schumacher BT453 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
• 16 •
LEGGERE L’INTERO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO.
IN CASO CONTRARIO, SUSSISTE IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il presente manuale spiega come usare il tester in modo sicuro ed efcace. Leggere, comprendere e seguire attentamente queste istruzioni e precauzioni, poiché questo
manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
AVVERTENZA: RISCHIO DI GAS ESPLOSIVI.
LAVORARE IN PROSSIMITÀ DI UNA BATTERIA PIOMBO-ACIDO È PERICOLOSO. LE BATTERIE GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NORMALE
FUNZIONAMENTO. PER QUESTO MOTIVO È IMPORTANTE SEGUIRE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO OGNI VOLTA CHE SI UTILIZZA IL TESTER.
Leggere l’intero manuale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi.
Utilizzare il tester in un’area ben ventilata.
Questo tester non è destinato all’uso da parte di bambini.
Non esporre il tester a pioggia o neve.
Non azionare il tester se ha subito un colpo, se è caduto o se è stato in altro modo danneggiato; portarlo ad un addetto all’assistenza qualicato.
Ispezionare la batteria per vericare che la custodia o il coperchio non siano incrinati o rotti. Se la batteria è danneggiata, non utilizzare il tester.
Non smontare il tester; consegnarlo a un addetto all’assistenza qualicato se sono necessari interventi di manutenzione o riparazione. Un riassemblaggio non corretto
può causare il rischio di incendio o scosse elettriche.
Seguire le presenti istruzioni e quelle pubblicate dal fabbricante della batteria e il produttore di tutti i macchinari che si intendono usare in prossimità della batteria.
Controllare la segnaletica di avvertenza sui presenti prodotti e sul motore.
2. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE
Indossare una protezione completa per gli occhi e indumenti protettivi quando si lavora in prossimità di batterie al piombo. Avere sempre qualcuno vicino per chiedere aiuto.
Tenere a portata di mano sufcienti quantità di acqua fresca, sapone e bicarbonato, da usare nel caso in cui gli acidi della batteria entrino in contatto con occhi, pelle o
abbigliamento. Lavare immediatamente con acqua e sapone e consultare un medico.
Se l’acido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi per almeno 10 minuti e richiedere assistenza medica.
Gli spruzzi di acido devono essere prima neutralizzati con bicarbonato e solo successivamente puliti.
Rimuovere dal corpo tutti gli oggetti metallici personali, come anelli, bracciali, collane e orologi. La batteria piombo-acido può produrre una corrente di cortocircuito
sufcientemente elevata da fondere un anello in metallo, provocando gravi ustioni.
Non fumare mai né avvicinare amme o scintille alla batteria o al motore.
3. ISTRUZIONI PER L’USO
TEST DELLA BATTERIA
IMPORTANTE: Durante il primo utilizzo di questo tester, si noterà del fumo e/o un odore di bruciato. È normale e cesserà dopo un breve periodo di rodaggio. Inoltre,
durante l’uso regolare, l’involucro metallico dell’unità si surriscalda al punto da ustionare la pelle o causare danni alle cose; trasportare dall’impugnatura. Nessuno di questi
fattori inuenzerà le prestazioni del tester.
1. Spegnere l’accensione, tutti gli accessori ed eventuali carichi.
2. Pulire i morsetti delle batterie.
3. Fissare il morsetto rosso al polo positivo (POS, P, +) della batteria.
4. Fissare il morsetto nero al polo negativo (NEG. N, -) della batteria.
ANALISI DELLA BATTERIA A 6V
1. Leggere il misuratore e confermare che la tensione della batteria sia nella zona verde “GOOD” (vedi illustrazione).
2. Tenere premuto l’interruttore di carico “On” per un massimo di 10 secondi e leggere il contatore con il carico ancora acceso. L’ago deve rimanere nella zona verde. In
caso contrario, la batteria è debole o cattiva.
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, lasciare raffreddare il tester per 5 minuti prima di premere nuovamente l’interruttore di carico, se sono necessari ulteriori test.
ANALISI DELLA BATTERIA A 12V
1. Trovare l’intervallo di valori di amperaggio di avviamento a freddo (CCA) sul misuratore (vedere l’illustrazione) che corrisponde alla classicazione CCA della batteria
da testare.
2. Tenere premuto l’interruttore di carico “On” per un massimo di 10 secondi e leggere il contatore con il carico ancora acceso. Quindi, fare riferimento alla Tabella 1.
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, lasciare raffreddare il tester per 5 minuti prima di premere nuovamente l’interruttore di carico, se sono necessari ulteriori test.
BT453
Tester di carico della batteria/analizzatore del sistema di ricarica
Per batterie da 6 e 12 Volt
MANUALE D’USO
ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali
• 17 •
TABELLA 1 - REAZIONE MISURATORE DOPO 10 SECONDI DI CARICO
TEST DI CARICO STATO DELLA BATTERIA
GOOD (BANDA VERDE)
dopo 10 secondi di carico.
La capacità della batteria è buona. Può essere o meno completamente carica. Determinare lo stato di carica controllando il
peso specico (usare l’idrometro). Se la gravità è inferiore alla carica completa, controllare che non ci siano problemi con il
sistema di carica o dispersioni elettriche. Ricaricare la batteria no alla carica completa.
DEBOLE O NON OK, MA STABILE
(lettura del misuratore stabile dopo 10
secondi di carico).
La capacità della batteria è insoddisfacente. La batteria può essere: (1) difettosa o (2) parzialmente scarica. Per determinare in
quale delle due situazioni ci si trova, controllare il peso specico. Se è superiore a 1,225, la batteria è considerata difettosa. Se è
inferiore a 1,225, ricaricare la batteria e ripetere il test. Se la gravità da cella a cella varia più di 0,025 (25 punti), possono esistere
problemi di cella. Se la carica non porta la gravità al livello di carica completa, la batteria è solfatata o ha perso materiale attivo.
DEBOLE O NON OK, MA IN CADUTA
(il misuratore continua a cadere dopo 10
secondi di carico).
La batteria può essere difettosa (ad es. una cella difettosa). Per un rapido controllo, rilasciare l’interruttore di carico e
annotare la reazione del voltmetro. Se la tensione ritorna a 12,0 volt o più in pochi secondi la batteria è probabilmente
difettosa. Se la tensione si ripristina lentamente, la batteria può essere solo molto scarica. Per risultati più accurati,
controllare la gravità e seguire la procedura sopra descritta.
COMPENSAZIONE DELLA TEMPERATURA
TEMPERATURA DELLA BATTERIA +20˚F
0˚F -20˚F
DIMINUIRE LA CARICA DELLA BATTERIA DI:
(1 PASSO = 50 ampere avviamento.)
1 PASSO
2 PASSI 3 PASSI
Se il carico indica cattive condizioni della batteria, lasciare che la batteria si stabilizzi per alcuni minuti e controllare la tensione a circuito aperto tramite voltmetro.
Costituisce una buona misura della percentuale di carica della batteria. La batteria è considerata carica se misura il 75% o più. Se non ha superato la prova di carico con il
75% di carica, deve essere sostituita. Se la carica della batteria è inferiore al 75%, deve essere ricaricata e sottoposta a un nuovo test di carico. Sostituire la batteria se si
guasta di nuovo. I valori della seguente carica sono per una batteria da 12 volt; dividerli a metà per le batterie da 6 volt.
VOLT A CIRCUITO APERTO PERCENTUALE DI CARICA
11,7 Volt o inferiore 0
12,0 25
12,2 50
12,4 75
12,6 o superiore 100
4. TESTARE IL SISTEMA DI RICARICA
1. Collegare il tester come per il test della batteria.
2. Avviare il motore e lasciare che raggiunga la normale temperatura di esercizio.
3. Far girare il motore da 1200 a 1500 giri al minuto. ATTENZIONE: Stare lontani dalle parti mobili del motore. Non premere l’interruttore di carico.
4. Leggere il contatore. Una lettura nell’area della banda rossa indica un problema nel sistema di carica che sottocaricherà una batteria; se il misuratore si trova oltre
l’area OK, è probabile che il sistema di carica sovraccarichi la batteria.
5. MISURATORE
1. Scala di tensione
2. Gamma per il test del carico della batteria a 6 volt
3. Gamma per il test del carico della batteria a 12 volt
4. Campo di prova del sistema di carica
5. Intervallo di valori di amperaggio a freddo
SYSTEM
VOLTS
LOAD TEST
BATTERY CHARGING
CCA
1
2 3
4
5
TEST DI CARICO TEST DI CARICO
DELLA BATTERIADELLA BATTERIA
BATTERIA SISTEMA BATTERIA SISTEMA
DI RICARICADI RICARICA
VOLTAGGIOVOLTAGGIO
• 18 •
6. TEST DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO
Solo per veicoli a 12V.
Questo test identica l’eccessivo assorbimento di corrente di avviamento, che rende difcile l’avviamento e riduce la durata della batteria. Eseguire il test di carico della
batteria per vericare se la batteria è OK.
NOTA: IL MOTORE DEVE ESSERE A TEMPERATURA DI ESERCIZIO NORMALE.
1. Collegare il polo negativo (nero) al polo negativo (NEG, N, -) della batteria. Collegare il polo positivo (rosso) al polo positivo (POS, P, +) della batteria. Muovere i poli
avanti e indietro per garantire un buon collegamento elettrico.
2. Disattivare l’accensione del sistema in modo che l’auto non si avvii.
3. Azionare il motore e annotare la lettura della tensione durante l’avviamento.
4. Una lettura del contatore di 9 volt o meno indica un assorbimento di corrente eccessivo. Ciò può essere dovuto a cattivi collegamenti o a un motorino d’avviamento
difettoso; oppure la batteria è troppo piccola per le esigenze del veicolo.
7. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
NON smaltire questo prodotto assieme ai riuti domestici. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato di riuti
e per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali, riciclare il prodotto in modo responsabile. Per smaltire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di ritiro e
raccolta oppure rivolgersi all’azienda presso la quale si è acquistato il prodotto per informazioni sui metodi di riciclaggio ecocompatibili.
8. GARANZIA LIMITATA (EUROPA / AUSTRALIA)
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
Schumacher Electric Corporation (il “Produttore”) o i rivenditori da esso autorizzati (i “Rivenditori”) garantiscono la tester per batterie (il “Prodotto”) per il periodo di due (2) anni
(Europa) e un (1) anno (Australia), secondo le seguenti disposizioni. Qualsiasi altra garanzia, diversa dalla garanzia qui inclusa, è con la presente espressamente revocata ed
esclusa per quanto ammesso dalla normativa applicabile. La legge può implicare garanzia o condizioni o imporre obblighi al Produttore che non possono essere esclusi, ristretti o
modicati in relazione ai beni.
Garanzia Utente Finale Consumatore
Qualsiasi richiesta di intervento secondo questa garanzia deve essere comunicata al Rivenditore entro 2 mesi dalla scoperta della non conformità.
Garanzia Utente Finale Rivenditori / Professionisti
ll Produttore fornisce una garanzia limitata per difetti nascosti o non conformità. La presente garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
a. Il Produttore garantisce solo difetti nascosti in materiali o fabbricazione che presentano la loro causa principale al momento della prima vendita da parte del Produttore.
b. L’obbligo a carico del Produttore derivante dalla presente garanzia si limita alla riparazione o sostituzione del Prodotto con un’unità nuova o ricondizionata, a discrezione del
Produttore;
c. Il Produttore non ha alcun obbligo derivante dalla garanzia se i difetti presunti sono stati causati da uso anomalo, usura regolare, uso non autorizzato del Prodotto o uso del
Prodotto diverso dalla descrizione nel manuale o altre speciche fornite dal Produttore, cura insufciente, riparazioni eseguite da persone o enti o con parti non approvate dal
Produttore, scarsa cura, incidenti, modiche o variazioni non autorizzate, trasporto scorretto, conservazione o trattamento del Prodotto;
d. Per esercitare questo diritto, il Prodotto deve essere restituito completo e nel suo stato e imballo originale, con spese postali prepagate, con la prova di acquisto al Produttore
o suo rappresentante autorizzato per la riparazione o sostituzione.
Disposizioni Comuni Della Garanzia
La garanzia menzionata in precedenza si applica solo al primo utente professionista o consumatore che ha legalmente acquistato il Prodotto dal Produttore o un Rivenditore. Nessuna
garanzia è estesa a clienti, agenti o rappresentanti di quegli acquirenti.
Il Prodotto è venduto secondo le speciche, per l’uso e lo scopo in conformità alle disposizioni di questo manuale, con espressa esclusione della garanzia di qualsiasi altra
specica, uso e scopo.
Ai Rivenditori autorizzati è vietato fare qualsiasi dichiarazione o fornire garanzia oltre alle suddette garanzie. Rivenditori non autorizzati possono solo vendere il prodotto a
condizione di assumersi tutti gli obblighi di garanza con l’esclusione totale di qualsiasi garanzia fornita dal Produttore.
Il Produttore non fornisce alcuna garanzia per gli accessori usati con il Prodotto non prodotti da Schumacher Electric Corporation.
Questa garanzia non esclude o riduce alcuna richiesta di intervento in garanzia che il Produttore può avere nei confronti dei distributori del Prodotto.
IL PRODUTTORE NON SI ASSUME NÉ AUTORIZZA NESSUNO AD ASSUMERSI O AVERE ALTRI OBBLIGHI RISPETTO AL PRODOTTO OLTRE QUESTA
GARANZIA.
Centri di garanzia, riparazione e distribuzione:
Per i clienti al di fuori degli Stati Uniti d’America, contattare il distributore locale.
Per il Nord e Sud America:
Dallas/Ft. Worth negli Stati Uniti d’America
|
1-800-621-5485
|
Europa:
Schumacher Europe SPRL
|
Rue de la Baronnerie 3
|
B-4920 Harzé-Belgium
|
+32 4 388 20 17
|
Australia / Nuova Zelanda:
Schumacher Asia Pacic
|
29-51 Wayne Goss Drive
|
Berinnba QLD, 4117
|
07 3807 6510
Schumacher
®
è un marchio registrato di Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher BT453 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario