Kettler COACH M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

37
– GB – Checklist (contents of packaging)
– F – Liste de vérification (contenu de l’emballage)
– NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
– RUS – Контрольный список
– RO – Lista de verificare (conţinutul pachetului)
– H – (Csomagolás tartalmának) ellenőrző listája
– SLO – Kontrolni seznam (vsebina embalaže)
– SRB – Spisak delova u pakovanju
– S – Checklista
– TR – Kontrol listesi (Ambalaj içeriği)
Checkliste (Packungsinhalt)
ø16x122,5 mm
1
ø16x40 mm
2
ø16x9 mm
2
Actual Size
1
M8x140
2
M8x70
5
M8
3
ø16x8,3x2
4
ø25x8,4x3
1
2
3,9x13
ø16x115 mm
2
2
3,9x16
43
Handhabungshinweise
B
A
– DK– OBS! Løsn skruen (A) lidt, hvis romaskinen går trægt, træk
sadlen lidt opad (B) og spænd skruen (A) igen.
– RUS – Внимание! Если сиденье гребного тренажера
двигается с трудом, ослабьте немного болт (А),
приподнимите сиденье (В) и при этом закрепите
болт (А) снова.
– RO – Atenţie! Dacă scaunul aparatului de vâslit este greu accesibil,
desfaceţi puţin şurubul (A), trageţi scaunul puţin în sus (B) şi
strângeţi din nou şurubul (A).
– H – Figyelem! Amennyiben az evezőgép ülése nehezen mozog,
kérjük, kissé oldja ki a csavart (A), húzza kissé felfelé az
ülést (B), majd húzza vissza ismét a csavart (A).
– SLO – Pozor! Če se sedež vadbene naprave za veslanje težko pre-
mika, rahlo odvijte vijak (A), povlecite sedež malce navzgor
(B) in nato vijak (A) ponovno pritegnite.
– SRB – Pažnja! Ako se sedište sprave za veslanje teško pomera, ot-
pustite zavrtanj (A), sedište pomerite malo prema gore (B) i
ponovo zategnite zavrtanj (A).
– S – Se upp! Om roddapparatens sits rör sig trögt behöver man
bara lossa skruv (A) något, dra upp sitsen lätt (B) och samti-
digt dra åt skruv (A) ordentligt igen.
– TR – Dikkat! Kürek aletinin selesine zor ulaşıldığı takdirde, önce
vidayı (A) söküp seleyi bir parça yukarı kaldırın (B) ve daha
sonra (A) vidayı yeniden sıkınız.
–D – Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist,
bitte Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben ziehen
(B) und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen.
– GB – Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loo-
sen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B)
and, while doing so, tighten the screw (A) again.
– F – Attention! Si la siège du rameur se déplace difficilement, des-
serrez la vis (A) légèrement, tirez la siège un peu verse le
haut (B) et resserrez la vis (A).
– NL – Opgelet! Indien de zitting van het roeiapparaat stroef is,
draait u schroef (A) los, trekt de zitting iets naar boven (B) en
draait vervolgens schroef (A) weer stevig vast.
– E – ¡Atención! Si el asiento de la máquina de remar marcha de-
masiado duro, suelte levemente el tornillo (A), tire el asiento
un poco hacia arriba (B) y al mismo tiempo apriete de nuevo
el tornillo (A).
– I – Attenzione! Se la sede del timone è rigida, allentare legger-
mente la vite (A), sollevare leggermente la sede verso l’alto
(B) e poi serrare di nuovo la vite (A).
– PL – Uwaga! Jeżeli siedzenie urządzenia do wiosłowania po-
rusza się zbyt ciężko, proszę poluzować co nieco śrubę (A),
pociągnąć siedzenie trochę do góry (B) i przy tym ponownie
mocno dokręcić śrubę (A).
– CZ – Pozor! Jestliže sedadlo veslovacího trenažéru funguje ztuha,
prosím povolte trošku šroub (A), povytáhněte sedadlo trošku
směrem nahoru (B) a přitom opět pevně dotáhněte šroub (A).
– P – Atenção! Se o banco da máquina de remar tiver pouca mo-
bilidade, solte um pouco o parafuso (A), puxe o banco ligei-
ramente para cima (B) apertando novamente o parafuso (A).
45
or in the outlet where this appliance was sold.
– F – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-
ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le
changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en
place des piles.
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-
tie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers or-
dinaires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de
plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières premiè-
res. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit est
mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler les
piles ou les appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspon-
dants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou
dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
– NL – Verwisselen van de batterijen
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batter-
ijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Ver-
wisselen van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de batte-
rijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-
terijenvak.
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.
Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-
streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /
accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%
lood bevat.
Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, mate-
riaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s
en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elek-
trische en elektronische apparaten af.
Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke
gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit
apparaat verkrijgen.
– E – Cambio de la pilas
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario un
Pb
Pb
cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe el
cambio de pilas de la siguiente forma:
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se produ-
jeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co-
nectarlas.
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
Eliminación de baterías y pilas usadas
Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben
eliminar con los residuos domésticos normales.
Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo
de basura tachado indican adicionalmente que las bate-
rías y pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio
o de 0,004% de plomo.
Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la
salud; el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas.
En la puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las ba-
terías y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reci-
claje de pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-
respondientes a través de los servicios municipales, la empresa de
eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.
– I – Cambio delle batteria
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cam-
bio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete
al cambio delle batterie nel modo seguente:
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
batteria.
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate, stac-
cate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-
ranzia.
Smaltimento di pile e batterie usate.
Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile non
devono essere gettate via insieme ai normali rifiuti do-
mestici.
Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il sim-
bolo barrato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicano
inoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di
mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al
0,004%.
Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la
salute delle persone,
mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre-
ziose!
Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat-
terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il rici-
claggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono dis-
ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e
presso il punto-vendita di questo apparecchio.
– PL – Wymiana baterii
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w dwie baterie. Ba-
Pb
Pb
Batteriewechsel
50
07974-100
RUDERMASCHINE
COACH M
22 1x 94317661
23 1x 94317660
24 1x 94316200
25 2x 42108006
26 1x 67002000
27 2x 98585083
28 1x 94602272
29 1x 94602273
30 1x 94602274
31 1x 94602277
32 1x 94602278
33 1x 94602279
34 1x 94317498
35 1x 91170364
36 1x 94602280
37 1x 94602281
38 1x 94602282
39 1x 94602283
40 1x 94317657
41 1x 13300034
42 1x 10123059
07974-100
RUDERMASCHINE
COACH M
1 1x 97200046
2 1x 10100092
3 1x 94317490
4 3x 98585016
5 1x 98585018
6 1x 94602269
7 1x 94602270
8 1x 97200127
9 1x 67000153
10 1x 94317497
11 1x 70125960
12 1x 67000962
13 1x 70129374
14 1x 94317500
15 2x 10100009
16 2x 10122073
17 1x 70125961
18 1x 94602275
19 1x 94318045
20 4x 94317389
21 1x 72591160
Ersatzteilbestellung
Zubehörbestellung
– GB – Accessories ordering
– F – La commande d'accessoires
– NL – Accessoires bestellen
– E – Para pedidos de accesorios
– I – L'ordine di accessori
– PL – Akcesoria zamawiania
– CZ – Příslušenství k objednání
– P – Acessórios ordenação
– DK – Tilbehør bestilling
– RUS – Аксессуары заказа
– RO – Accesorii de comanda
– H – Tartozékok rendelési
– SLO – Dodatki naročanje
– SRB – Narudžbina dodatnog pribora
– S – Beställa tillbehör
– TR – Aksesuar siparişi
07937-600
07937-650
140x80 cm
07929-200
220x110 cm
07929-400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kettler COACH M Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per